Формирование фонетических навыков английского языка на начальном этапе

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Февраля 2013 в 13:18, дипломная работа

Краткое описание

Проблема обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка является одной из самых главных проблем в методике обучения английскому языку. Обучение правильному английскому произношению – чрезвычайно сложное дело. Без правильно поставленного произношения не возможно проявление коммуникативной функции языка. На начальном этапе необходимо научить детей произносить звуки так, как это делают носители английского языка.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

ГЛАВА 1.
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА……………………………………………….……...7
1.1.Отражение психологических особенностей детей младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка……………7
1.2.Типичные ошибки учащихся в английском произношении согласных, определение степени трудности и пути их преодоления……………………..20

ГЛАВА 2.
ПОСТАНОВКА ПРОИЗНОШЕНИЯ В НАЧАЛЬНОМ КЛАССЕ…………...26
2.1.Основные методы постановки произношения на начальном этапе..…….26
2.2.Некоторые методики постановки произношения на начальном этапе обучения...………………………………………………………………………..37

Заключение……………………………………………………………………….62
Список литературы………………………………………………………………65
Приложения……………………………………

Файлы: 1 файл

диплом ффф.doc

— 341.00 Кб (Скачать)

Кроме лабиализованных переднеязычных, изменились гласные нижнего подъема /æ/ и /a:/. Краткая фонема /æ/ слилась с /a/: pæt>that «это»; wæs>was «был». На юге и отчасти в западных диалектах мы находим написание e: pet, wes, thet; вероятно, это означает, что там сохранилась фонема /æ/; а буква æ перестала употребляться в среднеанглийском.

Фонема /a:/ была, вероятно, сильно огубленной уже в древнеанглийском. На севере фонема /a:/ осталась без изменений: ср. шотландск. gae /gei/, литер. совр. go; hame /heim/, литер. совр. home.

Остальные монофтонги качественно  не изменились.

Если описание языка в древнеанглийский период базируется на уэссекском, как  на ведущем диалекте, то в среднеанглийском ведущее место занимает диалект  Лондона, который обнаруживает южные черты до середины XIIIв., а в дальнейшем переориентируется на восточно-центральный.

Нетрудно заметить, что в результате слияния /a/ и /æ/ нарушена симметрия кратких и долгих. Долгих теперь больше, чем кратких. Еще одним важным фактом является отсутствие в системе долгих гласной фонемы нижнего раствора /a:/.

Как долгие, Так и краткие дифтонги монофтонгизировались в раннеанглийском; /eo/, /eo:/ начали монофтонгизироваться уже в конце древнеанглийского. Фонемы /eo/, /eo:/ стянулись в /œ/, /œ:/ и затем делабиализовались, в соответствии с общим движением к делабиализации: deop>dep, совр. deep; seon>sen, совр. see. В юго-западном и западно-центральном диалектах в течение среднеанглийского периода сохранялась лабиализованная фонема /œ:/, обозначавшаяся на письме диграфами eo, eu, oe. В конце XIVв. она также делабиализовалась в /e:/.

Фонема /ea:/, где первый компонент был более открытым, стянулась соответственно в /ε:/, совпав с рефлексом секундарного /æ:/: east>ε:st, совр. east; hleapan>lε:pen, совр. leap.

Сложнее проходила монофтонгизация /ea/. Краткий дифтонг /ea/, как правило, стягивался в /æ/, которое затем переходило в /a/. Следует помнить, что в центральном диалекте (ранее мерсийском, т.е. англском) дифтонгизация была менее последовательно представлена, чем в уэссекском; недифтонгизированные формы имели /æ/ или /a/.

Таким образом, в этих случаях /a/ было результатом или сохранения старой фонемы, или результатом слияния /æ/ с /a/, или же, на уэссекской почве, результатом стяжения /ea/ в /æ/ и затем его слияния /a/.

В уэссекском краткий  дифтонг перед /c`/ и g/`/ и после палатализованных согласных в поздний период древнеанглийского (IX в.) стянулись в /e/: seah>seh «увидел», eahte>ehte «восемь». В дальнейшем эти стяженные формы в течение некоторого времени сосуществовали с формами, возникшими из монофтонгизации /ea/ в /æ/, позднее /a/. Такая стяженная форма представлена в современном слове eight, где при вокализации /c`/ перед ним возник празвук /i/.

Стяжение коснулось  и долгих дифтонгов: heah>heh «высокий».

Дифтонги, образованные от гласных заднего ряда после /sk/, стянулись во второй компонент: sceadu>shade, совр. shade; sceoh>shoh совр. shoe. Вероятно, в этом случае диграфы обозначали возникший глайд после палатализованной или уже ассибилированной фонемы.

Таким образом, вся система  старых дифтонгов перестала существовать, слившись с монофтонгами.

Общегерманское ударение было, как в других древних индоевропейских  языках, музыкальным (т.е. было сопряжено с высотой тона). Оно было свободным, т.е. могло падать на любой от начала слог, как в русском языке, где в принципе ударение может падать на любой слог; в каждом отдельном слове, разумеется, ударение закреплено.

В дальнейшем, после первого  передвижения, ударение изменило свой характер и стало силовым, динамическим, т.е. связанным с интенсивностью артикуляции слога. Важно то, что, став динамическим, ударение закрепилось за корневым слогом. В английском это положение было в дальнейшем нарушено появлением в языке романских заимствований.

Гласные в словах, заимствованных из французского, присоединились к  ближайшим по звучанию английским гласным. Ударение в двусложных словах, падавшее во французском на последний слог, часто переходило, по аналогии с  английской моделью, на первый слог: фр. ri`viere –англ.`river; фр. fo`rest –англ.`forest. Но перенос не стал обязательным для всех слов французского происхождения: сравните совр. ap`pear, de`test, sup`pose и т.д. Таким образом, хотя система фонем в целом не испытала влияния французской системы, не считая дифтонга /oi/ и очень недолго просуществовавшего в заимствованных словах дифтонга /ui/, следы которого зафиксированы в написании fruit, ударение стало свободным под давлением французской системы.

Звуковой строй языка  как видно из истории вокализма, во многих отношениях сильно изменился на протяжении известных нам исторических периодов. Общегерманские явления, изложенные выше, весьма важны для понимания дальнейшего развития системы фонем английского языка. Эти общегерманские явления не засвидетельствованы в письменности; они реконструируются путем сопоставления засвидетельствованных позднее в письменности форм различных древних германских языков. 

2.2.Некоторые методики постановки произношения

на начальном  этапе обучения.

 

Возраст шестилетних  детей предполагает включение процесса обучения произношению в контекст игровой деятельности. Целенаправленная работа над формированием слуховых и артикуляционных навыков у малышей проводится на специальном этапе урока — произносительной зарядке. В ее основе — звукоподражательная игра с интересными и занимательными сюжетами, постоянным персонажем которых является веселый английский язычок — Mr. Tongue.  Дети знакомятся с этим персонажем на своем первом уроке английского языка.

Учитель: Виктория рассказала мне нечто удивительное. У нас во рту живет язычок. Его имя Mr. Tongue. Наш рот — его уютный домик, а зубы — заборчик. Когда Mr. Tongue встает, он смотрит в окно и радуется хорошей погоде: [ɔ: — ɔ: — ɔ:). (Дети повторяют звуки.).  Потом он проводит уборку в домике, выбивает пыль из ковриков: [d — d — d]. (Дети повторяют звуки.) Поместите кончик язычка на бугорки за верхними зубами. Хорошо получается: [gud]. (Дети повторяют.)

Потом Mr. Tongue звонит в колокольчик и зовет всех соседей вот так: [niŋ— niŋ]. (Дети повторяют.) А теперь когда все пришли, Mr. Tongue здоровается: [gud'mɔ:niŋ]. (Дети повторяют.)

Так малыши учатся произносить  звуки, нужные для приветствия.

Для того чтобы обучить  детей хорошему произношению на английском языке, необходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить детям хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков.

Одна из методик для 1 класса  включает в себя две группы упражнений:

Упражнения на тренировку детей в восприятии и произнесении   звуков и слов, образцов общения, содержащих их.

Упражнения на развитие у детей фонематического слуха.

Рассмотрим их.

I.При тренировке детей в восприятии и произнесении звуков используются приемы осознанной и неосознанной имитации.           

    а) Учитель: Mr. Tongue ходил в зоопарк и смотрел, как кормят зверей.   (Дети будут употреблять слова — названия продуктов: sausage, sweets, potatoes, cakes, apples.)

    б) (Дети учатся употреблять слова: water, coffee, tea, drink.)

Учитель: Когда чай  или кофе горячий, Mr. Tongue дует на них, чтобы они остыли: [w -wɔ — 'wɔtә].

Кофе остывает так: [ɔ — ɔ — kɔ — 'kɔfi].

Чай — совсем по-другому: [t — t — ti: — t:].

Когда собачка хочет  пить, Mr. Tongue дает ей воду, и собачка тихо рычит от удовольствия: [r — r — dr — driŋk].

II. Вторая группа упражнений, как было отмечено выше, направлена на формирование речевого слуха.

Эта группа включает упражнения на:

1. дифференциацию звуков (долгих и кратких гласных, межзубных, свистящих и т. д.), слов и образцов общения, содержащих их, на слух;

2. на звуковой анализ слов.

Рассмотрим упражнения на дифференциацию звуков.

а) Когда дети знакомятся с определенным артиклем the, мы учим их различать на слух звуки [ð] и [z].

Учитель: К веселому язычку в окно залетают комары и жужжат

[z – z – z] тогда он закрывает окно. Иногда к нему прилетает знакомая пчела. Она жужжит так: [ð – ð - ð] . Просуньте язычок между зубами и пожужжите. И тогда Mr. Tongue открывает окно: пчела приносит ему мед. Послушайте, кто прилетел. Если прилетел комар [z], закройте окно (дети выполняют соответствующее действие), а если пчела [ð] , откройте окно (следует соответствующее движение). Пожужжите, как пчелки, а теперь — как комарики.

Когда мы рассказываем о  знакомых зверюшках, в маленьком слове the слышится звук, который издает пчела [ð].

б)  Упражнения на дифференциацию звуков  [i:] — [I].

Учитель: Дональд Дак  говорит, что его часы или спешат, или отстают: [tik — ti:k].

Как спешат часы Дональда? Вот так: [tik - tik - tik].

Как отстают? Вот так: [ti:k – ti:k – ti:k] .

Хлопните в ладоши один раз, если услышите короткий звук [i], и много раз   - если-длинный [i:] : [ti:k-tik-ti:k-mi:t -milk] .

Про продукты и про  все неживое англичане говорят it — оно, это. Про животных тоже говорят it, а вот про людей — никогда. На какое слово похоже it? На слово eat — есть. Похоже, да не совсем. В слове eat длинный звук [i:], а в слове it краткий [i] . А вы сможете различить эти два слова? Давайте проверим. Если я скажу слово it — хлопните в ладоши один раз, а если eat, хлопайте много раз.

Эти упражнения очень  эффективны для формирования у детей  способности смыслоразличения, а  значит, и для развития речевого слуха, который, как известно, является одним из основных механизмов аудирования.

2) Предлагаемые ниже  упражнения, обучающие детей фонетическому анализу слов, являются одновременно очень хорошей подготовкой к чтению Учитель: Дональд Дак говорит, что кто-то стучит в дверь его домика, он слышит: [tuk - tuk - tuk]. Дональд Дак любит гостей, и ему нравится слышать звук [t] в словах: it, eat, telephone, potatoes.  Хлопните в ладоши, когда услышите слово со звуком [t]: sandwich, orange, TVsеt, juice, book, tomatoes.

Поиграем в игру «Где спрятался звук?» Виктория будет называть свои любимые звуки, а вы скажите,   в   названиях   каких   продуктов спрятались эти звуки.

 

Виктория               Дети

[р]                 potatoes

       Apple, pie

[s]           sweet, sandwich, salad

 

Тренировку ребят в произношении можно по усмотрению учителя дополнить интересными      упражнениями. В   основе   таких упражнений — прием осознанной имитаций («подражание английскому попугаю»), постановки  английского  акцента   на   русско-язычном материале. Он позволяет добиться автоматизма в произнесении звуков второй группы, сделать так, чтобы звуки и др. всегда были английскими. Например дети подражают английскому попугаю, который   произносит  русские  слова   и   целые фразы с английскими звуками.  Например: [d]-   doм,   daчa,   Dима   на   daчe,   dятел dома.

[r]: rыба, rак, rыба на rаботе.

Этот прием можно  использовать и для отработки  звуков третьей группы.

[θ]: θаша на θанках, θлон, θъешь.

[ð]: у ðайки ðаболели  ðубки, ðина ðабыла ðонтик.

Кроме того, материал для работы над фонетическими средствами общения содержится в рифмовках и песенках.

Для освоения произнесения слов эффективны  упражнения  в  виде зарядки.   Приведем примеры.

Слова: read, draw, can, write.

Учитель: Ваш веселый  английский язычок решил путешествовать на машине. Он долго разогревал мотор: [r — r — ri: — ri:d]. Потом наконец поехал: [dr — dr —drɔ:]. Но дорогу переходила кошка: [ǽ — ǽ - k ǽ t]. Ox как трудно было снова завести машину! Мотор работал с перебоями. [t — d — t — ri:d — rait, ri:d — rait]. Haконец мотор заработал, и Mr. Tongue noехал:  [dr — dr — drɔ:].

Числительные.

Учитель: Будем учить  зверюшек считать. Но сначала потренируем  язычки. Mr. Tongue дует на свечку:   [w — w — wΛ -wΛn]. Mr. Tongue едет на машине и гудит: [t – t - tu: — tu:].   Вдруг   машина   остановилась. Mr. Tongue заводит ее. Вот какой звук издает мотор: [θ — θ — θ]. (Поместите язычок между зубами.) Наконец машина завелась: [θr — θr — θri:]. Еще раз заведем ее: [θ — θ — θri:]. Теперь ваши язычки готовы считать по-английски: One, two, three.

Рассмотренные в данной работе упражнения и приемы обучения обеспечивают учащимся шестилетнего возраста, как показывает практика экспериментального обучения, приличное аппроксимированное произношение, т. е. такое произношение, которое необходимо, чтобы общение состоялось.[8. 83]

Метод 2

Упражнения могут выполняться  только на слух или с использованием графической опоры (печатного текста). В качестве примера первых упражнений можно привести следующие задания:

прослушайте ряд звуков/слов, поднимите руку (сигнальную карточку, хлопните в ладоши), когда услышите звук [æ];

            Прослушивая ряд звуков; подайте  сигнал, услышав звук.

[a:-i-u:-e-o-i:-e-æ]

     2.     Определите, сколько раз во фразе  встретился звук [z].

               He is as clever as his father is

     3. прослушайте предложения, поднимите руку, когда услышите вопросительное (повествовательное, повелительное и т. д.) предложение;

I do know him!

Do you really know her?

Learn the rule!

You want to eat?

5. Из каждой пары  слов подчеркните то, которое  произносит учитель/диктор.

     Stay- stayed    beg- begged

Rate-rated    skim- skimmed

6. Произнесите слова,  обращая внимание на долготу/краткость  звуков.

Barn- bun    card- cud

Darn- done    bard- bud

Calm- come    laugh- luff

Charm- chum            march- much

 7. Закончите стишок подходящими словами.(перед тем, как дать задание учитель проговаривает с учениками слова, которые потом надо будет вставить)

Goat, Goat, give me your…!

Bat, Bat, sit down on my…!

Geese, Geese, have you any…?

Boys, boys, give us your…!

Lily, Lily, don’t be…!

Cock, cock, look at the…!

Snake, Snake, come out of the…!

Quail, Quail, where is your…?

Mouse, Mouse, where is your…?

Mice, Mice, bring us some…!

 

The fox and the lock (a lullaby)

 

“Cock-a doodle-do!” crows the cock.

Granny yawns: “It is two o’clock!”

Baby sleeps. The night is long.

Granny starts to sing a song:

 

“In a shed there is an ox,

Round the shed there walks a fox.

On the door he sees a lock,

He cannot enter-what a shock!

 

Fox is hungry; fox is cross,

Fox is really at a loss.

Foxy hears and smells the cock,

But he cannot break the lock.

 

Baby sleeps. The night is long.

Информация о работе Формирование фонетических навыков английского языка на начальном этапе