Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 12:10, дипломная работа
Словарный состав языка и обслуживающий его механизм словообразования дают богатейший материал для наблюдений, размышлений и обобщений. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении.
Функционирование языка сопряжено с исчезновением одних слов, с появлением других, со сдвигами в значении третьих, с изменением стилистического статуса четвертых.
Историческая лексикология убеждает нас в том, что слова создаются из реально существующего в языке материала и по его моделям, продуктивным в современном языке.
Автор дипломной
работы присоединяется к точке зрения
В.П. Моташко, а именно к выдвинутой
им гипотезе о промежуточном статусе
языковых единиц, образованных по структурной
модели N1+N2: N+-cle, N+-pilote, N+-choc. Так как согласно
принятой в современной лингвистике точке
зрения о том, что естественный словообразовательный
процесс во всех языках развивается в
направлении: предложение-словосочетание-
Однако сказанное
выше не означает, что каждая аффиксальная
морфема происходит из корневой и
что промежуточные подкатегории
есть обязательная переходная ступень
при становлении аффиксальной морфемы.
Тот факт, что в большинстве
языков наблюдаются общие тенденции
стяжения синтаксических групп и
постепенного превращения знаменательных
морфем в служебные, не говорит о
том, что все языковые единицы
проходят данный путь развития. Но согласно
развитию естественного
Отечественный лингвист Н.М. Малкина во многих своих работах доказывала, что структурная модель N1+N2 порождает аппозитивные словосочетания [14, 63]. Но несмотря на убедительную аргументацию, касающуюся статуса единиц, построенных по структурной модели N1+N2 как аппозитивных сочетаний слов, представляется, что не все такие единицы являются словосочетаниями.
Наблюдения показывают, что языковые единицы, в качестве вторых компонентов которых выступают -cle, -pilote, -pirate и некоторые другие не могут оцениваться как такие же полнозначные слова - адъюнктивы, как, например, -ecole, -avion, -radar: auto-ecole, malette-avion, approche-radar, а также и как те, которые теряют свое предметное значение в очень незначительной степени: -limite, -record, а также -choc в образованьях cas-limite, prix-limite, chiffre-record, question-choc. Н.М. Малкина права, утверждая, что семантическая связь существительного-этимона и соответствующего второго компонента не нарушена, однако она не учитывает другого уровня абстракции, что позволяет ему, подобно суффиксу, входить в состав структурно-семантической модели: сравним V+age и S+cle (-pilote, -choc).
ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, ОБРАЗОВАННЫХ
ПО СТРУКТУРНОЙ МОДЕЛИ N1+N2
Следует отметить, что выделяются два типа языковых элементов, образованных по структурной модели N1+N2 [14, 64]. К первому типу В.П. Моташко относит образования, в которых второй компонент сохраняет полностью свое предметное значение, характеризуя определяемое всей совокупностью своих признаков. Например: assemblee-debat, causerie-debat, conference-debat; compartiment-laboratoire, theatre-laboratoire, bouee-laboratoire [14, 64].
Ко второму типу В.П. Моташко относит образования, в которых второй компонент теряет свое предметное значение и выражает признак, до некоторой степени отвлекаемый от обозначаемого предмета. Например: homme-cle, temoin-cle, mot-cle; ferme-pilote, region-pilote; prix-choc, qestion-choc [14, 65].
Определение различной
лингвистической природы
Неопределенным статусом в языке обладают образования второго типа, в которых регулярно повторяющийся второй компонент теряет свое предметное значение. Таким образом, данный тип образований подразделяют на две семантические категории.
I. К первой семантической категории относят такие регулярно повторяющиеся компоненты, как -choc, -record, -limite и другие.
Все образования
с этими компонентами объединяют
в одну категорию, благодаря наличию
в семантической структуре
Дифференциальная сема, отражающая основной признак понятия, вытесняя остальные, постепенно становится единственным компонентом значения такого элемента и, присоединяясь в этом значении к различным первым компонентам, создает новые производные конструкции. Например: choc - потрясающий, record - высший, limite - крайний.
Синтаксическая структура прямого значения слова - choc состоит из следующих компонентов:
а) contract brusque et violent;
б) entre deux ou plusieurs corps;
в) ebranlement qui en resulte.
Связь между данным значением слова -choc и значением компонента -choc в составе модели N1+-choc сохраняется в значительной степени, что объясняется наличием в их структуре общих дифференциальных сем. Семантема -choc в составе образований имеет следующие дифференциальные компоненты:
а) emotion brusque et violente;
б) causee par ce qui frappe;
в) impression qui en resulte.
Таким образом, новое переносное значение целиком мотивируется исходным и перенос заключается в субституции семантических компонентов: edifice-choc, argument-choc, chiffre-choc.
Итак, дифференциальные семы, присутствующие в семантической структуре вторых компонентов данной категории, отражая различия внеязыковых объектов, поддерживают предметное содержание семантемы, чем и ограничивает возможности сочетаемости второго компонента с различными первыми компонентами.
Близость значений рассматриваемых компонентов и их коррелятов, определяется присутствием в их семантических структурах дифференциальных сем, чем и объясняется тесная связь этих значений.
II. принципиально иную семантическую категорию составляют образования N1+N2, второй компонент которых выражает признак, полностью отвлекаемый от обозначаемого объекта: temoein-cle, texte-cle, phrase-cle; lycee-pilete, industrie-pilote, atelier-pilote; personnalite-phare.
В данном случае из
семантической структуры
Основным отличием
образований данной категории от
предыдущей является то, что семантема,
лишенная конкретизирующих компонентов,
в большинстве случаев
Например, семантическая структура прямого значения слова cle состоит из архисемы "instrument" и дифференциальной семы, обозначающей назначение этого инструмента: pour ouvrir et fermer une serrure. Постепенно компонентный состав семантемы "cle" изменяется. Так, например, в словосочетаниях: la clef d'une affaire, d'un probleme несовместимость сем приводят к устранению дифференциальной семы у слова cle. Лишенная поддержки дифференциальной семы архисема обобщается и в конечном итоге заменяется другой: instrument-position strategique.
В настоящее время компонент cle в составе многочисленных образований, созданных по модели N1+-cle, имеет, подобно суффиксальному элементу, категориальное значение "dont depend tout le reste, qui explique ou conditionne tour", и обозначает значимость, важность лиц, предметов, явлений, обозначаемых первым компонентом.
Надо отметить, что cle, выступая в роли вторых компонентов изучаемых образований, расширило свое значение и сферу употребления, оно может сочетаться не только с существительными, обозначающими предметы или явления, но и лица. Так в современном французском языке встречаются примеры: temoin-cle, personnalite-cle, что свидетельствует о продуктивности данной модели.
Как показывают примеры,
ко второй категории были отнесены
элементы, сдвиг в значении которых
по сравнению со значением их свободных
коррелятов представляет собой глубокую
семантическую трансформацию. Сравнение
семантической структуры
Такими частотными компонентами, у которых в составе образований N1+N2 появляется обобщенное, очень близкое категориальному, значение, позволяющее ему образовывать своеобразные словообразовательные ряды по образу и подобию аффиксальных производных, являются следующие: -cle, -phare, -charniere, -pilote и другие. Именно такие элементы сообщают многим конструкциям структуры N1+N2 признаки образования, построенного по структурно-семантической модели суффиксальных производных.
Итак, сделаем выводы
из вышесказанного: семный анализ вторых
компонентов данной подгруппы в
сравнении с их свободными коррелятами
выявил значительную степень семантического
отрыва компонента в конструкции
от прямого номинативного значения
лексемы в свободном
Таким образом, мы не
можем согласиться с точкой зрения
Н.М. Малкиной и Н.А. Штейнберг, которые
относят образования с
В подтверждение этому мнению приведем пример: значение cle в конструкции la cle du probleme не адекватно значению cle в образовании probleme-cle.
Таким образом, следует
сделать вывод, что сравнение
семантической структуры вторых
элементов в составе
ТЕЛЕСКОПИЯ КАК ОДИН ИЗ АКТИВНЫХ СПОСОБОВ
СЛОВООБРАЗОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА ТЕЛЕСКОПИИ
Наряду с перечисленными способами словообразование эффективным способом выражения стилистической коннотации в словообразовании современного французского языка выступают так называемая телескопия или контаминация лексических единиц. В настоящее время телескопия является очень эффективным способом пополнения словарного состава французского языка, это подтверждается тем, что в процессе исследования было обнаружено 300 телескопических образований.
О том, что суть телескопии и смежных с ней вопросов еще не раскрыта учеными до конца, свидетельствуют такие факты, как, например, терминологический разнобой не только в плане обозначения самого явления телескопии, но также и в отношении названия производных образований, возникающих в результате ее действия, равно как и отсутствие единства взглядов относительных временных границ ее появление и функционирования в том или ином языке.
Результаты исследования, полученные различными авторами в области контаминированных образований, показывают, что телескопия является одним из самых древних способов образования слов и одним из сравнительно менее изученных до настоящего времени, главным образом во французской лингвистике.
В лингвистической литературе широко распространено мнение, согласно которому телескопия возникает как проявление народной этимологии или же аналогии [16, 63].
Кроме того, в работах
отдельных исследователей, например,
В.М. Лейчика, можно встретить и
другие взгляды по этому вопросу,
говорящие о телескопии как о
самостоятельном способе
Следовательно, для того, чтобы выявить и определить действительную лингвистическую природу телескопии, необходим комплексный подход на фоне сравнения и изучения ее с другими "родственными" языковыми феноменами, с которыми у нее есть как общие черты, так и существенные различия лингвистического характера.
Так, например, телескопия отличается от народной этимологии, во-первых, тем, что она является произвольным приемом в создании новых слов. Во-вторых, она действует в языке по уже установившимся моделям, преследует определенную цель и представляет собой вполне сознательный процесс.
Народная же этимология, отмечает Ж. Вандриес, это ошибка в речи, допускаемая в основном при употреблении заимствованных слов [16, 169].
Например: "пиджак" (англо-голландского происхождения) превратился "в речи малокультурных людей", в "спинжак", "поликлиника" и "палисадник" - в "полуклинику" и "полусадик"; французские слова contredanse, choucroute восходят к английскому contrydance и немецкому диалектному Surkrut. Согласно высказыванию А. Доза, народная этимология "действует слепо в словах сходных по структуре, как бы велика не была разница их значений" [36, 186].
Информация о работе Способы словообразования современного французского языка