Способы словообразования современного французского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 12:10, дипломная работа

Краткое описание

Словарный состав языка и обслуживающий его механизм словообразования дают богатейший материал для наблюдений, размышлений и обобщений. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении.
Функционирование языка сопряжено с исчезновением одних слов, с появлением других, со сдвигами в значении третьих, с изменением стилистического статуса четвертых.
Историческая лексикология убеждает нас в том, что слова создаются из реально существующего в языке материала и по его моделям, продуктивным в современном языке.

Файлы: 1 файл

Новое в словообразовательной системе современного французского языка.docx

— 141.68 Кб (Скачать)

Автор дипломной  работы присоединяется к точке зрения В.П. Моташко, а именно к выдвинутой им гипотезе о промежуточном статусе  языковых единиц, образованных по структурной  модели N1+N2: N+-cle, N+-pilote, N+-choc. Так как согласно принятой в современной лингвистике точке зрения о том, что естественный словообразовательный процесс во всех языках развивается в направлении: предложение-словосочетание-слово, то промежуточные элементы могут оказаться в любой точке этого пути. Такая морфема будет оставаться промежуточной (не корневой и не аффиксальной) до тех пор, пока не будет накоплено достаточное количество признаков, которые приведут эту морфему к ее собственному отрицанию, превратив ее, таким образом, в принципиально новое качество.

Однако сказанное  выше не означает, что каждая аффиксальная морфема происходит из корневой и  что промежуточные подкатегории есть обязательная переходная ступень  при становлении аффиксальной морфемы. Тот факт, что в большинстве  языков наблюдаются общие тенденции  стяжения синтаксических групп и  постепенного превращения знаменательных морфем в служебные, не говорит о  том, что все языковые единицы  проходят данный путь развития. Но согласно развитию естественного словообразовательного  процесса, исторические этапы образования  слов должны представить в синхронном плане как структурно-семантическое  различие свободных словосочетаний, устойчивых словосочетаний, сложных, аффиксальных, и простых, коневых слов связанных  между собой в общую систему  языковых единиц. Таким образом, имеются  объективные основания предположить, что для структурно-сложных образований  между двумя полюсами: свободными словосочетаниями и собственно аффиксальными  словами располагаются разного  рода переходные единицы, в том числе  и именные. Образования, которые  выше были отнесены к категории промежуточных.

Отечественный лингвист Н.М. Малкина во многих своих работах  доказывала, что структурная модель N1+N2 порождает аппозитивные словосочетания [14, 63]. Но несмотря на убедительную аргументацию, касающуюся статуса единиц, построенных по структурной модели N1+N2 как аппозитивных сочетаний слов, представляется, что не все такие единицы являются словосочетаниями.

Наблюдения показывают, что языковые единицы, в качестве вторых компонентов которых выступают -cle, -pilote, -pirate и некоторые другие не могут оцениваться как такие же полнозначные слова - адъюнктивы, как, например, -ecole, -avion, -radar: auto-ecole, malette-avion, approche-radar, а также и как те, которые теряют свое предметное значение в очень незначительной степени: -limite, -record, а также -choc в образованьях cas-limite, prix-limite, chiffre-record, question-choc. Н.М. Малкина права, утверждая, что семантическая связь существительного-этимона и соответствующего второго компонента не нарушена, однако она не учитывает другого уровня абстракции, что позволяет ему, подобно суффиксу, входить в состав структурно-семантической модели: сравним V+age и S+cle (-pilote, -choc).

ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, ОБРАЗОВАННЫХ

ПО СТРУКТУРНОЙ  МОДЕЛИ N1+N2

Следует отметить, что  выделяются два типа языковых элементов, образованных по структурной модели N1+N2 [14, 64]. К первому типу В.П. Моташко относит образования, в которых второй компонент сохраняет полностью свое предметное значение, характеризуя определяемое всей совокупностью своих признаков. Например: assemblee-debat, causerie-debat, conference-debat; compartiment-laboratoire, theatre-laboratoire, bouee-laboratoire [14, 64].

Ко второму типу В.П. Моташко относит образования, в которых второй компонент теряет свое предметное значение и выражает признак, до некоторой степени отвлекаемый  от обозначаемого предмета. Например: homme-cle, temoin-cle, mot-cle; ferme-pilote, region-pilote; prix-choc, qestion-choc [14, 65].

Определение различной  лингвистической природы образований, созданных по структурной модели N1+N2 возможно на основе семантического принципа.

Неопределенным  статусом в языке обладают образования  второго типа, в которых регулярно  повторяющийся второй компонент  теряет свое предметное значение. Таким  образом, данный тип образований  подразделяют на две семантические  категории.

I. К первой семантической категории относят такие регулярно повторяющиеся компоненты, как -choc, -record, -limite и другие.

Все образования  с этими компонентами объединяют в одну категорию, благодаря наличию  в семантической структуре компонента дифференциальных сем, которые отражая  непосредственные различия внеязыковых  объектов, поддерживают конкретное предметное содержание семантемы. Связь значений компонентов данной группы с прямым значением существительного-этимона  сохраняется в значительной степени. Сравнение семантических структур этих двух значений позволяет выявить  наличие общих дифференциальных компонентов.

Дифференциальная  сема, отражающая основной признак  понятия, вытесняя остальные, постепенно становится единственным компонентом  значения такого элемента и, присоединяясь  в этом значении к различным первым компонентам, создает новые производные  конструкции. Например: choc - потрясающий, record - высший, limite - крайний.

Синтаксическая  структура прямого значения слова - choc состоит из следующих компонентов:

а) contract brusque et violent;

б) entre deux ou plusieurs corps;

в) ebranlement qui en resulte.

Связь между данным значением слова -choc и значением компонента -choc в составе модели N1+-choc сохраняется в значительной степени, что объясняется наличием в их структуре общих дифференциальных сем. Семантема -choc в составе образований имеет следующие дифференциальные компоненты:

а) emotion brusque et violente;

б) causee par ce qui frappe;

в) impression qui en resulte.

Таким образом, новое  переносное значение целиком мотивируется исходным и перенос заключается  в субституции семантических  компонентов: edifice-choc, argument-choc, chiffre-choc.

Итак, дифференциальные семы, присутствующие в семантической  структуре вторых компонентов данной категории, отражая различия внеязыковых  объектов, поддерживают предметное содержание семантемы, чем и ограничивает возможности  сочетаемости второго компонента с  различными первыми компонентами.

Близость значений рассматриваемых компонентов и  их коррелятов, определяется присутствием в их семантических структурах дифференциальных сем, чем и объясняется тесная связь этих значений.

II. принципиально иную семантическую категорию составляют образования N1+N2, второй компонент которых выражает признак, полностью отвлекаемый от обозначаемого объекта: temoein-cle, texte-cle, phrase-cle; lycee-pilete, industrie-pilote, atelier-pilote; personnalite-phare.

В данном случае из семантической структуры зависимого компонента устраняются все дифференциальные семы. Ядром значения данного компонента становится потенциальная сема, отражающая ту или иную ассоциацию, положенную в основу употребления двух концептуально  разноплановых понятий. В результате замены дифференциальных сем потенциальными, значение семантемы полностью переосмысляется, вследствие чего восстанавливается  семантическое согласование компонентов: cle - основной, решающий, ключевой, важный; pilote - передовой, ведущий, образцовый; phare - знаменитый, выдающийся.

Основным отличием образований данной категории от предыдущей является то, что семантема, лишенная конкретизирующих компонентов, в большинстве случаев обобщается, значение приближается к категориальному, а элемент, подобно суффиксам  входит в состав модели N1+-cle (-pilote...).

Например, семантическая  структура прямого значения слова  cle состоит из архисемы "instrument" и дифференциальной семы, обозначающей назначение этого инструмента: pour ouvrir et fermer une serrure. Постепенно компонентный состав семантемы "cle" изменяется. Так, например, в словосочетаниях: la clef d'une affaire, d'un probleme несовместимость сем приводят к устранению дифференциальной семы у слова cle. Лишенная поддержки дифференциальной семы архисема обобщается и в конечном итоге заменяется другой: instrument-position strategique.

В настоящее время  компонент cle в составе многочисленных образований, созданных по модели N1+-cle, имеет, подобно суффиксальному элементу, категориальное значение "dont depend tout le reste, qui explique ou conditionne tour", и обозначает значимость, важность лиц, предметов, явлений, обозначаемых первым компонентом.

Надо отметить, что  cle, выступая в роли вторых компонентов изучаемых образований, расширило свое значение и сферу употребления, оно может сочетаться не только с существительными, обозначающими предметы или явления, но и лица. Так в современном французском языке встречаются примеры: temoin-cle, personnalite-cle, что свидетельствует о продуктивности данной модели.

Как показывают примеры, ко второй категории были отнесены элементы, сдвиг в значении которых  по сравнению со значением их свободных  коррелятов представляет собой глубокую семантическую трансформацию. Сравнение  семантической структуры единицы  в свободном употреблении и ее значения в составе производных  конструкций позволяет заключить, что происходит становление нового обобщенного значения этой группы. При этом одна архисема заменяется другой и общность значений определяется потенциальной семой, которая актуализировавшись, вытесняет из семантемы дифференциальные компоненты. Лишенная поддержки дифференцирующих сем, семантема обобщается, превращается в категориальное значение, а выражающий ее элемент присоединяется, подобно  словообразовательным формантам, к  различным первым компонентам, образуя  производные конструкции.

Такими частотными компонентами, у которых в составе  образований N1+N2 появляется обобщенное, очень близкое категориальному, значение, позволяющее ему образовывать своеобразные словообразовательные ряды по образу и подобию аффиксальных производных, являются следующие: -cle, -phare, -charniere, -pilote и другие. Именно такие элементы сообщают многим конструкциям структуры N1+N2 признаки образования, построенного по структурно-семантической модели суффиксальных производных.

Итак, сделаем выводы из вышесказанного: семный анализ вторых компонентов данной подгруппы в  сравнении с их свободными коррелятами  выявил значительную степень семантического отрыва компонента в конструкции  от прямого номинативного значения лексемы в свободном функционировании. Компонент в конструкции не имеет  значения, совпадающего со значением  коррелятивного ему автономного  слова.

Таким образом, мы не можем согласиться с точкой зрения Н.М. Малкиной и Н.А. Штейнберг, которые  относят образования с компонентами -cle, -pilote, -choc к сочетаниям слов утверждая, что семантическая связь существительного этимона и соответствующего второго компонента не нарушена, и что эти компоненты в свободном субстантивном употреблении имеют аналогичное прямое или переносное значение [14, 71].

В подтверждение  этому мнению приведем пример: значение cle в конструкции la cle du probleme не адекватно значению cle в образовании probleme-cle.

Таким образом, следует  сделать вывод, что сравнение  семантической структуры вторых элементов в составе производственных конструкций и их автономных коррелятов показывает, что у этих элементов  наблюдается становление нового обобщенного значения, близкого словообразовательному. Такое значение появляется у элементов  на основе семантической структуры, которая была присуща ему как  отдельному слову, но следует отметить, что это значение выступает всегда в преобразованном виде - с большей  степенью обобщения, приближаясь к  категориальному значению.

ТЕЛЕСКОПИЯ КАК  ОДИН ИЗ АКТИВНЫХ СПОСОБОВ

СЛОВООБРАЗОВАНИЯ  СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА  ТЕЛЕСКОПИИ

Наряду с перечисленными способами словообразование эффективным  способом выражения стилистической коннотации в словообразовании современного французского языка выступают так  называемая телескопия или контаминация лексических единиц. В настоящее  время телескопия является очень  эффективным способом пополнения словарного состава французского языка, это  подтверждается тем, что в процессе исследования было обнаружено 300 телескопических  образований.

О том, что суть телескопии и смежных с ней вопросов еще  не раскрыта учеными до конца, свидетельствуют  такие факты, как, например, терминологический  разнобой не только в плане обозначения  самого явления телескопии, но также  и в отношении названия производных  образований, возникающих в результате ее действия, равно как и отсутствие единства взглядов относительных временных  границ ее появление и функционирования в том или ином языке.

Результаты исследования, полученные различными авторами в области  контаминированных образований, показывают, что телескопия является одним из самых древних способов образования  слов и одним из сравнительно менее  изученных до настоящего времени, главным  образом во французской лингвистике.

В лингвистической  литературе широко распространено мнение, согласно которому телескопия возникает  как проявление народной этимологии или же аналогии [16, 63].

Кроме того, в работах  отдельных исследователей, например, В.М. Лейчика, можно встретить и  другие взгляды по этому вопросу, говорящие о телескопии как о  самостоятельном способе словообразования [16, 38].

Следовательно, для  того, чтобы выявить и определить действительную лингвистическую природу  телескопии, необходим комплексный  подход на фоне сравнения и изучения ее с другими "родственными" языковыми  феноменами, с которыми у нее есть как общие черты, так и существенные различия лингвистического характера.

Так, например, телескопия отличается от народной этимологии, во-первых, тем, что она является произвольным приемом в создании новых слов. Во-вторых, она действует в языке  по уже установившимся моделям, преследует определенную цель и представляет собой  вполне сознательный процесс.

Народная же этимология, отмечает Ж. Вандриес, это ошибка в  речи, допускаемая в основном при  употреблении заимствованных слов [16, 169].

Например: "пиджак" (англо-голландского происхождения) превратился "в речи малокультурных людей", в "спинжак", "поликлиника" и "палисадник" - в "полуклинику" и "полусадик"; французские слова  contredanse, choucroute восходят к английскому contrydance и немецкому диалектному Surkrut. Согласно высказыванию А. Доза, народная этимология "действует слепо в словах сходных по структуре, как бы велика не была разница их значений" [36, 186].

Информация о работе Способы словообразования современного французского языка