Особенности перфектно-длительных форм в английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2012 в 17:14, курсовая работа

Краткое описание

Выявление лингвистического статуса перфектно-длительного разряда. Установление основного грамматического значения форм данного разряда. Особенности употребления перфектно-длительных форм в современном английском диалоге.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОГО РАЗРЯДА …………………………………………………………………………5
1.1 Общая характеристика видовременных форм……………………………...5
1.2 Критический обзор лингвистической литературы по проблеме статуса перфектно-длительных форм английского языка……………………………...7
1.3 Выводы по главе 1…………………………………………………………...11
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОГО РАЗРЯДА…………………………………………………….12
2.1 Видовое значение……………………………………………………………12
2.2 Временное значение…………………………………………………………14
2.3 Значение процессуальности………………………………………………...16
2.4 Выводы по главе 2…………………………………………………………...17
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНЫХ ФОРМ НА ПРИМЕРЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ PRESENT PERFECT CONTINUOUS……………………………………………………….19
3.1 Употребление перфектно-длительного разряда в настоящем времени….19
3.2 Роль перфектно-длительных форм в передаче семантических связей между репликами диалога………………………………………………………25
3.3 Выводы по главе 3…………………………………………………………...29
ВЫВОДЫ………………………………………………………………………...30
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………………..31

Файлы: 1 файл

Особенности перфектно-длительных форм в английском языке.doc

— 163.00 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО  НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ  РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МОСКОВСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ М.А. ШОЛОХОВА 
 

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ  И МЕЖДУНАРОДНЫХ  КОММУНИКАЦИЙ 
 
 
 

Курсовая  работа

Студентки Шаймухаметовой Марины Рустамовны

Форма обучения: очная

Тема: Особенности перфектно-длительных форм в английском языке 
 

                                                                                                     

 
 
 
 Работа выполнена              

   на кафедре перевода и  переводоведения

Научный руководитель 

_____________________________________ 

Допущено  к защите

Заведующий  кафедрой

_____________________________________

________________________________20__г. 
 
 
 
 
 
 
 

Москва  – 2011 

СОДЕРЖАНИЕ 
 

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ  СТАТУС ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОГО РАЗРЯДА …………………………………………………………………………5

1.1 Общая характеристика видовременных форм……………………………...5

1.2 Критический  обзор лингвистической литературы  по проблеме статуса перфектно-длительных  форм английского языка……………………………...7

1.3 Выводы по  главе 1…………………………………………………………...11

ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОГО РАЗРЯДА…………………………………………………….12

2.1 Видовое значение……………………………………………………………12

2.2 Временное  значение…………………………………………………………14

2.3 Значение процессуальности………………………………………………...16

2.4 Выводы по  главе 2…………………………………………………………...17

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ  УПОТРЕБЛЕНИЯ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНЫХ ФОРМ НА ПРИМЕРЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ PRESENT PERFECT CONTINUOUS……………………………………………………….19

3.1 Употребление  перфектно-длительного разряда в настоящем времени….19

3.2 Роль перфектно-длительных форм в передаче семантических связей между репликами диалога………………………………………………………25

3.3 Выводы по главе 3…………………………………………………………...29

ВЫВОДЫ………………………………………………………………………...30

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………………..31 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВЕДЕНИЕ 

    Видовременные формы английского глагола всегда находились в центре внимания среди  зарубежных и советских исследователей, и в настоящее время эта  тема является наиболее дискуссионной.

    Грамматические  категории времени и вида английского глагола являются предметом многочисленных исследований общего и специального характера по теории грамматического строя английского языка. Это направление в науке представлено работами таких видных учёных как Ильиш Б.А., Бархударов Л.С., Смирницкий А.И., Есперсен О., Мейе А., Иванова И.П., Корнеева У.А., Кобрина Н.А.

    Английская  видовременная система включает четыре парадигматических разряда: основной разряд (Indefinite), длительный разряд (Continuous), перфект (Perfect), перфектно-длительный (Perfect Continuous). Все разряды, кроме презенса и претерита основного разряда, выражены аналитическими формами.

    Данная  работа посвящена исследованию перфектно-длительных форм    современного английского глагола.

    Объектом  данной работы являются видовременные формы в английском языке, предметом исследования – особенности перфектно-длительных форм.

          Актуальность темы определяется коммуникативной значимостью исследуемого разряда.

          Проблема лингвистического статуса перфектно-длительных форм в современном английском  языке подвергалась исследованию в трудах многих отечественных и зарубежных лингвистов. Однако и сейчас остается нерешенным целый ряд вопросов, связанных с природой данного разряда современного английского глагола.

      Целью нашей работы является определение лингвистических особенностей перфектно-длительных форм,  выявление случаев употребления данных форм в современном английском диалоге.

            В связи с этим ставятся  следующие задачи:

         1) выявить лингвистический статус перфектно-длительного разряда;

         2) установить основное грамматическое значение форм данного разряда;

         3) рассмотреть особенности употребления перфектно-длительных форм  в современном английском диалоге.

      Исследование  проводилось на материале современной английской и американской художественной литературы.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОГО РАЗРЯДА  

1.1 Общая характеристика  видовременных форм 

    Как было сказано выше, английская видовременная система включает четыре парадигматических разряда: основной разряд (Indefinite), длительный разряд (Continuous).

    Настоящее время — сфера прямой речи — дает возможность наиболее полного, независимого употребления видовременных форм. Все формы соотнесены с моментом речи в равной степени; точка временного соотнесения не указывается в предложении. Именно поэтому формы настоящего времени употребляются чаще всего в простом предложении.

      Прошедшее время только для основного разряда  соотнесено с моментом речи и отсчитывается от него. Для видовременных разрядов точкой отсчета является временной центр прошедшего времени, выраженный нередко претеритом основного разряда; поэтому видовременные формы прошедшего времени чаще употребляются в сложноподчинённом предложении. Из-за выраженной соотнесенности с точкой отсчета временное значение видовременных форм проявляется не менее явно или более явно, чем значение видовое.

      Будущее время не употребляется в связном  тексте; оно не требует детализации, и поэтому видовременные формы не характерны для будущего. Длительный разряд приобретает модальное значение, перфект употребляется редко, в нарочито аккуратной речи; перфектно-длительный разряд вообще не употребляется в речи в будущем. Видовой характер глагола проявляется свободно в основном разряде, не имеющем видового значения; в видовременных формах видовой характер или гармонирует с видовым значением формы (непредельный в длительном разряде, предельный — с перфектом), или вступает в некоторое противоречие с ним (предельный с длительным разрядом, непредельный — с перфектом); в этих случаях видоизменяется реализованное значение формы. Глаголы двойственного видового характера выступают с тем значением, которое близко значению формы (со значением непредельности в форме длительного разряда и со значением предельности в форме перфекта). Следует, однако, учитывать и возможность внешних показателей, а именно систематизированного контекста: например, обстоятельства незаконченного времени при перфекте, создающего инклюзивное значение перфекта. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2 Критический  обзор лингвистической литературы  по проблеме статуса перфектно-длительного  разряда 

    Среди языковедов нет единого мнения относительно сущности перфектно-длительного разряда. Данный разряд является одной из позднейших в английском языке. Единичные случаи его использования можно видеть в языке некоторых авторов XIV века (Чосер, Гауер), язык которых отражал народную речь «В языке Шекспира и его современников перфектно-длительный разряд не находит широкого применения, хотя иногда и встречается», - отмечает профессор Н.Ф. Иртеньева и приводит следующий пример:

      Дездемона говорит Отелло:

      I have been talking with a suitor here.

      В тех случаях, когда перфектно-длительный разряд встречается в этих более ранних произведениях, значение формы не отличается от того, которое оно имеет в современном английском языке.

      Значение  формы состоит в указании на то, что время действия – это период, предшествующий моменту речи или  другому моменту настоящего, принятому  за основу временных отношений.

“Oh, he has been talking about Bunbury, has he?”

“Yes, he has told me all about poor Mr.Bunbury, and his terrible state of health.” 

(Oscar Wilde)

      Вопрос  о «длительном перфекте» сравнительно мало исследован. Обзор немногочисленных работ, в которых исследователи  обращаются к данной форме, показывает, что разногласия по этому вопросу связаны с различиями в трактовке длительных и перфектных форм в английском языке.

      Традиционно английские длительные формы рассматриваются  как временные. Трудность определения  значения этих форм как форм вида или как форм времени протекает из того, что всякое действие, вне зависимости от характера его протекания, протекает во времени. «Ибо основные формы всякого бытия суть пространства  и время; бытия вне времени есть такая же величайшая бессмыслица, как бытие вне пространства». Поэтому, каков бы не был характер протекания действия, будь действие по характеру своего протекания длительное или мгновенное, прерывистое или непрерывное, завершенное или незавершенное – действие всегда протекает во времени. Характер протекания действия не отделим от его протекания во времени.

      Вопреки английской грамматической традиции, видовое содержание длительного  разряда признается большинством лингвистов. Так зарубежные ученые Керм, Дойчбайн, Моссе, Квирк, Клоуз считают длительные формы формами вида, сосредотачивая свое внимание не на времени протекания действия, а на характере его протекания. Известный профессор В.И. Ярцева также приписывает длительным формам в английском языке видовой характер. Вид, в ее понимании, - широкая лингвистическая категория, имеющая различные способы выражения.

      Н.М. Василевская и М.А. Ганшина следуют  в вопросе о длительных формах в английском языке Дж. Керму, который  рассматривает эти формы как  формы вида с содержанием «процессности», «длительности» действия.

      А.И. Смирницкий считает, что у английского  глагола имеются два вида, выраженные длительными формами, с одной  стороны, и не длительными, с другой.

      Большое количество споров среди англистов  вызывает и место перфекта в системе  видовременных форм. Проблема его отнесения к категории вида или к категории времени, а также определения его основного грамматического значения до сих пор не нашла однозначного решения. Лингвисты периода, предшествовавшего структурализму, рассматривают его как форму времени (Г. Суит, Г. Поутсма, С.Т. Анионз), хотя два последних автора отмечают значение состояния – результата законченного действия, что противоречит пониманию перфекта как формы только времени.

      Позднее Г.Н. Воронцова, а также Б.А. Ильиш  указали на видовое содержание перфекта. Б.А. Ильиш сформулировал его основное грамматическое значение как значение результативного вида, Г.Н. Воронцова – как значение ретроспективного вида (т.е. формы связи между прошедшим и настоящим).

      А.И. Смирницкий дал интересный анализ перфекта и предложил рассматривать его как категорию временной отнесенности. Он также предложил схему, согласно которой длительный разряд – видовая форма, противопоставленная «общему» виду. И далее, указывая на несомненное противопоставление перфекта перфектно- длительному разряду, категорически отрицал возможность синтеза двух видов (перфекта и длительного) в перфектно - длительном разряде. Отсюда был сделан вывод о том, что перфект не может быть видом и скорее представляет форму категории временной отнесенности. А.И. Смирницкий подчеркивает, что категория временной отнесенности – совершенно не то же самое, что категория времени, так как категория времени передает отношение к конкретному моменту времени (моменту речи), а категория временной отнесенности – к времени вообще. Теория А.И. Смирницкого получила широкое распространение, она представлена в работах Л.С. Бархударова, Р. Кверка.

      Как видно из вышеизложенного, определение  места длительных форм и перфекта в системе видовременных форм представляет трудности и вызывает большое количество споров среди англистов. В свою очередь с различиями в трактовке длительных и перфектных форм в английском языке связаны и разногласия относительно сущности перфектно-длительного разряда.  

Информация о работе Особенности перфектно-длительных форм в английском языке