Лингвокогнитивный аспект цветообозначения в английской идиоматике

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2012 в 15:37, дипломная работа

Краткое описание

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ дипломной работы состоит
- в широком смысле: выявить специфичность взаимосвязи человеческого мышления и языка (как социального явления) на материале фразеологии английского языка;
- в узком смысле: определить семантические поля цвета в английской языковой картине мира на примере концептуального анализа идиоматических выражений.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................3
ГЛАВА I. ИДИОМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ И ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ
1.1. Когнитивная лингвистика - новый подход к изучению языковых явлений……………………………………………………………………………….6
1.2. Концепт – основная категория когнитивной лингвистики...........................9
1.3. Семантика цвета и концептуализация действительности...........................12
1.4. Идиома в системе фразеологии……………………………………………..19
1.5. Процедура концептуального анализа………………………………………27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…………………………………………………................29
ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ПОРОЖДЕНИЯ ИДИОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
2.1. Критерии отбора материала…………………………………………..........31
2.2. Классификации идиом…………………………………………….………..34
2.3. Концептуальный анализ идиом цветообозначения…………………….…41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II…………………………………………………………..84
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….87
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………….89
ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………….93

Файлы: 1 файл

Дипломная работа1.doc

— 625.50 Кб (Скачать)

       МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ               __________________________________________________

           БУРЯТСКИЙ   ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

                                                  Кафедра английской филологии

 

Е.В.Гвозденская

 

Лингвокогнитивный аспект цветообозначения в английской идиоматике

/Дипломная работа/

Научный руководитель: П.П.Дашинимаева,

к.фил.наук, доцент каф. англ. яз.

Допущена кафедрой к  защите

                                                 «_27 мая_» 2005г.

Зав. кафедрой: Е.П.Баяртуева

Улан-Удэ, 2005

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................3

 

ГЛАВА I. ИДИОМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ И ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ

 

   1.1. Когнитивная лингвистика - новый подход к изучению языковых явлений……………………………………………………………………………….6

   1.2. Концепт – основная  категория когнитивной лингвистики...........................9

   1.3. Семантика цвета  и концептуализация действительности...........................12

   1.4. Идиома в  системе фразеологии……………………………………………..19

   1.5. Процедура концептуального  анализа………………………………………27

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…………………………………………………................29

 

ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ПОРОЖДЕНИЯ ИДИОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ

 

   2.1. Критерии отбора материала…………………………………………..........31

   2.2. Классификации идиом…………………………………………….………..34

   2.3. Концептуальный анализ идиом цветообозначения…………………….…41

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II…………………………………………………………..84

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….87

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………….89

 

ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………….93

 

ВВЕДЕНИЕ

 

 

Язык – это уникальная знаковая система, которая, будучи важнейшим  средством общения, неотделима от любых  проявлений общественной жизни. Он сохраняет единство народа в исторической смене поколений и общественных формаций, объединяя людей во времени, географическом и социальном пространстве.

Каждый язык имеет  свой собственный способ концептуализации, что находит свое отражение в  картине мира, и языковая личность должна организовать содержание высказывания в соответствии с ней. Именно в этом проявляется специфически человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке. Человек в этом случае воспринимается как носитель определенной национальной ментальности и языка, который принимает непосредственное участие в речевой деятельности с другими представителями национальной общности. В результате совместной речевой деятельности происходит зарождение новых концептов, обусловленных спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа.

В последнее время  в лингвистике отмечается большой  интерес к изучению семантики  цвета. Причем многие языковеды придерживаются той точки зрения, что символика  одних и тех же цветов различна в разных культурах, в чем проявляется разность этнического менталитета носителей языков. Однако, исследуя те или иные аспекты, специалисты зачастую игнорируют глубинный исторический и культурный опыт носителя культуры.

АКТУАЛЬНОСТЬ данного исследования обусловлена  прежде всего тем, что ее проблематика находится в русле интересов современного языкознания к исследованию лексики в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах. Концептуальный анализ дает возможность проследить за явлениями действительности, отраженными в сознании носителей языка и культуры, выраженными в определенных языковых стереотипах.

НОВИЗНА работы предопределяется ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЗНАЧИМОСТЬЮ исследования, которая заключается в том, что выявлен когнитивный механизм порождения идиом цветообозначения, а именно: на внутриречевом этапе воссоздается концепт путем установления метафорических ассоциативных связей с различными цветами, что в дальнейшем вербализуется на внешнеречевом уровне.

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ дипломной работы состоит

- в широком смысле: выявить специфичность взаимосвязи человеческого мышления и языка (как социального явления) на материале фразеологии английского языка;

- в узком смысле: определить семантические поля цвета в английской языковой картине мира на примере концептуального анализа идиоматических выражений.

ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

  1. Реферативно изложить материалы научной литературы по проблеме развития и становления когнитивной науки.
  2. Дать лингвокогнитивное описание концепта «цвет».
  3. Проанализировать различные точки зрения на характеристику идиом английского языка в системе фразеологии.
  4. Определить критерий и классифицировать идиоматические выражения по данному критерию.
  5. Провести концептуальный анализ идиоматических выражений английского языка.
  6. Определить родо-видовые иерархии концептов и соответствующих  концептосфер.

ПРЕДМЕТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ данной работы являются идиоматические выражения английского языка с цветовым компонентом.

ОБЪЕКТОМ ИСЛЕДОВАНИЯ являются пути категоризации цвета в процессе человеческой когниции.

В качестве ГИПОТЕЗЫ выдвигается положение о том, что в английских идиомах светлая цветовая семантика формирует позитивный концепт, темная – негативный.

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: анализ научной литературы, описательный и реферативный методы, лингвокультурологический и концептуальный анализы.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в том, что настоящая работа может быть использована в качестве материала для лекций, семинаров и спецкурсов по лексикологии, стилистике и когнитивной лингвистике на филологических факультетах.

СТРУКТУРА ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ

Дипломная работа состоит  из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы и приложения.

В первой главе излагается теоретический материал, связанный  с развитием когнитивной науки и ее практическим применением в лингвистике. Кроме того, рассматривается понятие "концепт" как основная категория когнитивной лингвистики, освещаются проблемы семантики цвета, в частности, особенности цветообозначения в различных культурах, а также рассматриваются фразеологические единицы английского языка в целом. Затем анализируются  английские идиомы с точки зрения их свойств и функций, и раскрывается вопрос о природе образности.

Вторая глава носит  исследовательский характер. Изучаемые  идиоматические выражения классифицированы по семантическому, грамматическому и стилистическому критериям и проведен их концептуальный анализ.

Дипломная работа была апробирована на научно-практической конференции в марте 2004 г. и 2005 г.

 

 

 

 

ГЛАВА I.

ИДИОМЫ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ И ВТОРИЧНАЯ НОМИНАЦИЯ

    1. Когнитивная лингвистика - новый подход к изучению языковых явлений

Вопрос о взаимоотношении  языка и мышления был и остается заманчивым объектом исследования в  языкознании. С развитием антропологической (в частности, когнитивной) лингвистики – с утверждением новой онтологии – в данной дихотомии доминантой становится мышление. Другими словами, происходит смещение приоритетов, которые невозможно изучать только лингвистическими закономерностями: необходимо привлекать психологические, социологические, философские, нейрофизиологические данные.

Язык - уникальная знаковая система, которая непременно реагирует  на  любые проявления общественной жизни - социальную структуру общества. Более того, "в языковых значениях, которые производятся обществом, но функционируют в деятельности и сознании конкретного индивида, можно искать особенности мироощущения и самооценки представителя той или иной культуры" [8,29]. Язык сохраняет единство народа в исторической смене поколений и общественных образований, объединяя людей во времени, географическом и социальном пространстве.

Таким образом, язык обеспечивает формирование неидентичного восприятия окружающего мира представителями  разных культур, запечатленного в наименовании как повседневных, так и специфических  предметов и явлений.

В настоящее время сложилась точка зрения, согласно которой язык является отражением когнитивных структур, а между когнитивными и языковыми структурами существуют определенные корреляции, что позволяет определить сведения о сознании человека, его мыслительной и речевой деятельности, которые накоплены такими науками как психология, лингвистика, физиология и др.

Когнитивная лингвистика - наиболее распространенное название направления лингвистических исследований, сложившегося во второй половине 1970-х годов и имевшего в дальнейшем значительное число последователей. В США, где это направление зародилось, его чаще называют «когнитивная грамматика», что объясняется  пониманием в широком смысле термина «грамматика» в англоязычной лингвистике, тогда как в России нередко используется термин «когнитивная семантика», указывающий на один из источников данного исследовательского начинания.

Исторически когнитивная  лингвистика выступала в качестве альтернативы генеративизму Н.Хомского. Кроме того, первоначально, благодаря достижениям нейробиологии, искусственного интеллекта и компьютерных наук, под термином «когнитивная лингвистика» принято было понимать нейролингвистику. Отечественная же лингвистика, следуя давней традиции функциональных исследований, занималась вопросами создания интегративной картины мира, мышления и поведения человеческих индивидуумов, связанных с получением, преобразованием и использованием разных видов знания - категоризации, концептуализации, памяти, мышления и т.д.

Главная отличительная  черта когнитивной лингвистики в ее современном виде заключается не в постулировании в рамках науки о языке нового предмета исследования, и даже не во введении в исследовательский обиход нового инструментария или процедур, а в чисто методологическом изменении познавательных установок [8, 28]. Возникновение когнитивной лингвистики – это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца 1950-х годов и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических (модельных) конструктов.

Когнитивная лингвистика  имеет несколько источников:

  1. Прежде всего, когнитивная лингвистика продолжает насчитывающую как минимум более столетия историю взаимосвязи лингвистики с психологией.
  2. Вторым источником когнитивной лингвистики является лингвистическая семантика.
  3. У когнитивной лингвистики имеется еще один, причем исторически очень существенный источник. Ее формирование происходило почти одновременно с возникновением когнитивной науки, называемой также когнитологией или когитологией. Как отмечает Кубрякова Е.С. , когнитивная наука – это «наука о знании и познании, о результатах восприятия мира и предметно - познавательной деятельности людей, накопленных в виде осмысленных и приведенных в определенную систему данных, которые каким-то образом репрезентированы нашему сознанию и составляют основу ментальных, или когнитивных процессов» [28,37].

На рубеже 1960–1970-х  годов в искусственном интеллекте возникло понимание того, что интеллектуальные процессы человека, моделированием которого занимается искусственный интеллект, не могут быть сведены, как первоначально казалось, к «универсальным законам человеческого мышления»: большинство интеллектуальных задач решаются человеком  с опорой на имеющиеся знания. На повестку дня встала задача разработки каких-то средств оперирования со знаниями (их представления, хранения, поиска, переработки, получения от экспертов и использования в компьютерных программах). На таком фоне и с оглядкой на модели человеческой мыслительной способности, разработанные в когнитивной науке, и формировалась когнитивная лингвистика.

Современная когнитивная  лингвистика рассматривает язык как когнитивную деятельность, базирующуюся на таких способностях человека, как  восприятие и категоризация. По мнению Е.С.Кубряковой, "вопрос о значении языкового знака должен быть сформулирован как вопрос о том, какое концептуальное или когнитивное образование подведено под "крышу" знака, какой квант информации выделен телом знака из общего потока сведений о мире"[8,29].

 

 

1.2. Концепт – основная  категория

когнитивной лингвистики

 

Одним из важнейших понятий  когнитивной науки является понятие  концепта. В Большом Энциклопедическом  словаре концепт трактуется как  «смысловое значение имени (знака), т.е. содержание понятия, объем которого есть предмет (денотат) этого имени» [36]. Термин “концепт” в современной лингвистике употребляется достаточно активно в двух направлениях: в когнитивной традиции (Ю.Д. Апресян, Е.С. Кубрякова, А.П. Бабушкин, А. Вежбицкая, В.М. Топорова, Р.М. Фрумкина, З.Д. Попова и И.А. Стернин и др.) и культурологической (Д.С. Лихачев, В.В. Колесов, Ю.С. Степанов и др.). Если в первом направлении делается акцент на познавательной  сущности концепта, то во втором – на его культурной значимости.

Концептом обладают самые  разные языковые единицы - в первую очередь, обозначения естественных классов (типа bird),ситуаций (типа run), индивиды (типа George Lakoff)[31,3]. Новейшие исследования в области содержания и объема концептуальной информации позволили сделать несколько обобщений о сущности лингвистического концепта. Прежде всего, стало ясно, что система концептов состоит из неоднородных элементов с точки зрения содержания и возможностей языковой реализации. Концепты могут быть содержательно простыми и сложными. Как те, так и другие находят свое языковое отражение в лингвистических единицах (словах, словосочетаниях), сложные концепты могут также реализоваться всем составом семантического поля.

Информация о работе Лингвокогнитивный аспект цветообозначения в английской идиоматике