Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Февраля 2012 в 23:02, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной дипломной работы является изучение когнитивных аспектов семантики и функции предлогов пространства и времени. Основной задачей является выявление специфики их внутренней формы, определение характера взаимодействия фона и фигуры в наивном представлении пространства и времени.

Оглавление

Введение …………………………………………………………………………
Глава первая. Грамматическое деление слов на знаменательные и служебные…………………………………………………………………………
Логико-грамматическое обоснование дифференциации частей речи на знаменательные и служебные……………………………………………..
Предлоги как служебные части речи с функциональной точки зрения……………………………………………………………………….
Предлоги, послелоги, наречия (сходства и различия). Проблема аналитических слов………………………………………………………...
Глава вторая. Семантика и функции английских предлогов пространства и времени (с экскурсом в их историю)…………………………………………….
Глава третья. Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени…………………………………………………………………………….
Основные постулаты категории когнитивной лингвистики……………
Заключение ………………………………………………………………………
Библиография……………………

Файлы: 1 файл

предлоги пространства и времени в англ. яз..doc

— 361.50 Кб (Скачать)

     2. Расположение вдоль чего-либо:

     Bookcases along the walls — книжные шкафы по стенам (вдоль стен)

     All along the line

     а) по всей линии;

     б) во всем; во всех соотношениях.

     В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога along выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект, мыслимый как определенная протяженность направо и налево с позиции наблюдателя прототипическим признаком семантизации данного предлога выступает движение или нахождение фигуры на этой протяженности.

     Alongside

     1. Около, рядом, у:

     Tо walk alongside of smb. — идти рядом с кем-либо

     2. У борта, вдоль борта, борт  о борт, к борту:

     Tо come alongside of a ship — пристать к борту судна

     3. у стенки , к стенке (причала, пристани):

     Tо come alongside the quay—   подойти к стенке (пристани)

     В когнитивном плане предлог alongside синонимичен предлогу along.

     Among

     1. Положение среди группы предметов или лиц, среди, между, посреди:

     A house among the trees — дом , окруженный деревьями

     One among many— один из многих

     2. Движение предметов или лиц среди, через:

     Hе passed among the crowd — он пробирался через (сквозь) толпу

     3. Связь предмета или лиц с  другими предметами или лицами, среди:

     It is one example among many— это лишь один пример из многих

     4. Превосходство над другими предметами или лицами (обыкн. при прил. в превосходной степ.), из, среди:

     Fairest among women — красивейшая из женщин

     5. Распределение чего — либо  среди нескольких человек, между:

     Tо divide property among the heirs— разделить имущество между наследниками

     6. Взаимность отношений или связанность действий, между, между собой:

     Settle it among yourselves — уладьте это между собой

     Совместность  действий, вместе, сообща:

     Do it among you ! — сделайте это вместе!

     7. Соотнесенность действий с какой-либо средой, эпохой среди, в эпоху:

     Among the ancient Greeks — у древних греков

     8. В сочетаниях:

     From among — из, среди

     Among other things— между прочим.

     В когнитивном плане все выше перечисленные  значения оказывается возможным  описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога among выступает в свете приведенных выше значений данного предлога расчлененное множество из отдельных себе подобных составляющих.

     Прототипическим    признаком   семантизации  данного   предлога   выступает   положение  фигуры среди группы предметов действия или движения в пределах множества.

     Around

     1. Движение или нахождение вокруг, кругом:

     Tо travel around the world — совершать кругосветное путешествие

     2. (амер. разг.) нахождение неподалеку, вблизи, около, за:

     Just around the corner— сразу за углом

     3. ( амер. разг. ) нахождение в разных местах, повсюду:

     He leaves his books around the house — его книги валяются по всему дому.

     4. (пример.  разг.) движение в разных направлениях

     Tо roam around the country — скитаться по стране

     5. Приблизительно, около:

     It cost around 5 dollars —это стоит около 5 долларов.

     В когнитивном плане все выше перечисленные  значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога around выступает в свете приведенных выше значений данного предлога пространство, занятье периметром вокруг объекта – фона.

     Прототипическим признаком семантизации предлог  выступает движение, нахождение на периметре — фона без конкретного уточнения места.

     1. В пространственном значении указывает на  нахождение около предмета;   у,   около:

     at the door—у двери

     2. Нахождение в каком —либо месте; на,   в:

     At the station —на станции

     3. Нахождение в определенном географическом  пункте, на малых или отдаленных  островах:

     At Liverpool—в Ливерпуле

     4. Достижение места назначения;   к, на, в, до:

     Tо arrive at Manchester—прибыть в Манчестер

     5. Проникновение через дверь,   калитку:

     Tо come at front door—войти через парадную дверь

     6. При обозначении временных отношений,  указывает на определенный момент  или   период времени; в, на,  при, по:

     At two o'clock—в два часа

     At dusk—в сумерки

     7. Возраст; в:

     At an early age—в раннем возрасте

     8. Указывает на деятельность или  процесс, часто связанные с  нахождением в определенном месте:

     At school—в школе

     At the piano—за роялем.

     9. Указывает на состояние; в, на, за:

     At peace — в мире

     At rest  а) в покое

            б) без движения,   неподвижный 

            в) мертвый

     10. Указывает на направленность  действия; на, в, за:

     To point at smb.,   at smth. — указывать на кого-либо, на что-либо 

     Tо laugh at smb., at smth. — смеяться над кем-либо, над чем-либо

     11. Указывает на образ действия; в, с, на:

     At a flash — в одно мгновение

     12. Указывает на причину; при,  по, на:

     At the sound of her voice he started — при звуке ее голоса он вздрогнул

     13. Указывает на источник сведений,   информации и т. п.; из:

     Tо get information at the source /at the fountainhead/ - получить сведения  из первоисточника

     14. Указывает на количество,  меру, цену, на, по, с, в:

     At 90° Fahrenheit—при 90° по Фаренгейту

     15. В  сочетаниях:

     At first —сперва; at last —наконец

     At the most—самое большое

     At length —  а) наконец

            б) подробно

     At once—сразу,   вдруг.

     В когнитивном плане все выше перечисленные  значения оказывается возможным  описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога at выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект и все, что мыслится как конкретно— предметное.

     Прототипическим признаком семантизации предлога выступает близость, неотдаленность, нахождение фигуры (преимущественно к переду фона) или развертывание действия близко к объекту фона. Но это близкое положение может мыслиться как  топологически неопределенное и большое.

     Before

     1. Во временном значении указывает на предшествование; до, раньше:

     Come before five  o'clock! — приходите до пяти часов

     He came an hour before the time— он пришел на час раньше

     2. В пространственном значении  указывает на нахождение или  движение перед кем, чем-либо; перед;

     She saw a road before her — она увидела дорогу перед собой

     She sat (just) before me — она сидела (прямо) передо мной (напротив меня )

     3. Указывает на протекание процесса в чьем-либо   присутствии; перед, в присутствии:

     Before one’s (very) eyes —прямо на глазах у кого-либо

     4. Указывает на что-либо предстоящее; перед

     5. Употребляется при выражении  предпочтения или преимущественно;  скорее чем: 

     Hе will die before betraying his country — он скорее умрет, чем предаст Родину

     6. В сочетаниях;

     The day before yesterday— позавчера , третьего дня

     Before everything else — прежде всего

     Before long — скоро , вскоре

     It ought to have been done before  now — это должно было быть сделано раньше

     Before then —до того времени

     В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога before выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект и пространство, занятое объектом.

     Прототипическим признаком семантизации предлога выступает  фрагмент пространства, обращенного  к переду объекта фона, нахождение фигуры в нем и развертывание  действий,

     Behind -

     1. Указывает на положение непосредственно за каким-либо предметом   или движением вслед за ним; за, позади, сзади:

     The house is behind those trees — дом находится за теми деревьями

     He walked with his hands behind his back — он шел, заложив руки за спину

     2. Указывает на запаздывание, отставание; позади:

     He is behind the plan —он отстает от плана

     The train was behind schedule—поезд опоздал

     3. В сочетаниях:

     Behind smb’s back (перен,) — за чьей-либо спиной, тайком

     Hе is behind his usual time today — он сегодня опаздывает

     Behind the times —отсталый, устарелый.

     В когнитивном плане все выше перечисленные  значения оказывается возможным  описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками  отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога behind выступает в свете приведенных выше значениях данного предлога объект и пространство, занятое объектом.

     Прототипическим признаком семантизации предлога выступает  фрагмент пространства, обращенного к задней стороне объекта фона, нахождение фигуры в нем и развертывание действий.

Информация о работе Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени