Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Февраля 2012 в 23:02, курсовая работа
Целью данной дипломной работы является изучение когнитивных аспектов семантики и функции предлогов пространства и времени. Основной задачей является выявление специфики их внутренней формы, определение характера взаимодействия фона и фигуры в наивном представлении пространства и времени.
Введение …………………………………………………………………………
Глава первая. Грамматическое деление слов на знаменательные и служебные…………………………………………………………………………
Логико-грамматическое обоснование дифференциации частей речи на знаменательные и служебные……………………………………………..
Предлоги как служебные части речи с функциональной точки зрения……………………………………………………………………….
Предлоги, послелоги, наречия (сходства и различия). Проблема аналитических слов………………………………………………………...
Глава вторая. Семантика и функции английских предлогов пространства и времени (с экскурсом в их историю)…………………………………………….
Глава третья. Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени…………………………………………………………………………….
Основные постулаты категории когнитивной лингвистики……………
Заключение ………………………………………………………………………
Библиография……………………
In bed —в кровати
6.
Во временном значении
In the morning — утром
In the day—днем
In may—в мае
In my time—в мое время
7.
Период, промежуток, по прошествии
которого что-либо происходит;
I shall be ready in an hour — я буду готов через час
In a minute— сейчас же, сию минуту, тотчас же
In no time — мгновенно
In a little while — скоро, вскоре
8. Период, в течение которого происходит действие; за, в течении:
Hе finished his work. in an hour—он кончил работу за час
9. В течении, в:
I have not been there in some months —я там не была в течение нескольких месяцев.
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога in выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект, мыслимый как контейнер.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает положение внутри, направленность во внутрь.
Inside
1. Внутрь, в:
Tо get right inside a part — суметь правильно раскрыть образ
2. Внутри
В когнитивном плане предлог inside синонимичен предлогу in.
Into
1. Указывает на движение или направление внутрь чего-либо; в, на:
Come into the garden — пойдем в сад
He bit his teeth into his lower lip —он закусил нижнюю губу
2.
Указывает на продолжение
Tо work far into the night — работать до поздней ночи
3. В сочетаниях:
Into the bargain—к тому же, вдобавок
To take into account (consideration) — принимать во внимание
To come into an inheritance—получить наследство
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога into выступает в свете приведенных значений данного предлога контейнер.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает направленность или направление движения вовнутрь, внутренность контейнера.
Off
1. Указывает на удаление или отдаление от чего-либо; с:
Tо take the pan off the stove— снять сковороду с плиты
Get off the table — выйти из-за стола
there's a button off your dress — у вас на платье оторвалась пуговица
2. Нахождение на некотором (обычно близко) расстоянии от чего либо; от:
Keep off the grass! — по траве не ходить (подпись); осторожно!, берегись!
3. В сочетаниях:
Off the map — несуществующий, исчезнувший
It is off the question— об этом не может быть и речи.
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога off выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает отдаление от верхней, фронтальной части фона объекта.
On
1. В пространственном значении указывает на нахождение на чем-либо или на поверхности чего-либо; на:
A picture on the wall — картина на стене
There was deep snow on the ground — земля была покрыта толстым слоем снега
2. Движение по поверхности; по:
A fly walked on the ceiling — муха ползала по потолку
3. Направленность или место приложения действия; на, в:
Tо kiss smb. on the lips — поцеловать кого-либо в губы
Tо knock. on the door – постучать в дверь
4. Местонахождение или положение около или на границе чего-либо; на, у, около:
On the continent—на материке
On the street —на улице (амер.)
5.
Во временном значении
On Monday — в понедельник
On Tuesday week.—(ровно) через неделю во вторник
6.
Часть дня; в (передается
On the morning of the 3 of march—утром 3 марта
7.
Последовательность событий;
On the death of his friend — после смерти его друга
8.
Одновременность событий; во
On a trip — во время поездки
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога on выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект, его поверхность, верх объекта.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает место нахождение на поверхности, движение на поверхности.
Out
1. (амер., редк.) из, за:
He looked out the window — он выглянул из окна
He ran out the door — он выскочил за дверь.
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога out выступает в свете приведенных выше значений данного предлога контейнер.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает выход из контейнера.
Отсюда и осмысление причины как нечто исходящего из объекта контейнера.
Out of
1.
Указывает на движение изнутри;
Hе took a handkerchief out of his pocket —он вынул носовой платок из кармана
Tо step out of the car—выйти из автомобиля
2.
Нахождение вне или за
Tо be out of the house—быть вне дома
3. Нахождение на каком-либо расстоянии от:
The camp is six miles out of town — лагерь находится на расстоянии шести миль от города
4.
Указывает на нахождение вне
сферы действия или
Вне, за:
Out of danger — вне опасности
Out of hearing — вне пределов слышимости
5. В сочетаниях:
It is out of the question — об этом не может быть и речи
Times out of number— бессчетное число раз
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога out of выступает в свете приведенных выше значений данного предлога контейнер.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает выход из фона и дополнительное уточнение фона. Последнее и отличает предлог out of от предлога out, которому в когнитивном плане синонимичен рассматриваемый предлог.
Outside
1. Вне, за (пределами):
There was a crowd outside the window — за окном была толпа
Outside the city limits — за пределами города
2. За (пределы), из:
Hе went outside the house— он вышел из дому
3. Кроме, за исключением:
Outside their work they know nothing — кроме своей работы они ничего не знают
This phrase is little used outside business letters— эта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога outside выступает в свете приведенных выше значений данного предлога пространства простирающееся за пределами объекта фона.
Прототипическим признаком семантизации предлога выступает местонахождение или действие в этом пространстве без уточнения каких— либо координат.
Over
1. Указывает на нахождение или движение над каким-либо предметом; над:
The roof over one's head — крыша над головой
2. Положение на каком-либо предмете или поверх него; на:
His hat was pulled low over his eyes — его шляпа была низко надвинута на глаза
3. Положение поперек чего-либо; через:
A bridge over a river— мост через реку
4. Местоположение по другую сторону чего-либо; по ту сторону, за:
Over the river— за рекой
5. Положение у, около чего-либо; у:
Tо sit over the fire — сидеть у огня
6. Указывает на период протекания действия; в течение, за:
Over a long term of years — в течение долгих лет
7.
Включение в действие какого-
8. Протекание действия во время какого-либо занятия; за:
Hе feel asleep over his work.— он заснул за работой
В когнитивном плане все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога over выступает в свете приведенных выше значений данного предлога фрагмент пространства над объектом, отводимом для фигуры (или занимаемом фигурой) в масштабе, отсюда и перехлест его значений со значениями таких предлогов как across, on, about.
Информация о работе Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени