Классификация бизнес- лексики английского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2014 в 14:36, дипломная работа

Краткое описание

Бизнес в условиях современного рынка имеет большое значение, без развития бизнеса рыночная экономика не способна совершенствоваться, также развитие бизнеса – одна из основных проблем экономической политики при переходе к нормальной рыночной экономике.
В условиях современной рыночной экономики бизнес является ведущим сектором, который определяет темпы роста, структуру и качество экономики.

Оглавление

Введение 2
Глава 1. Попытки классификации бизнес лексики 3
1.1. Терминология, основные понятия 3
1.2. Бизнес лексика в сфере промышленности и производства 3
1.3. Бизнес лексика в сфере маркетинга 3
1.4. Бизнес лексика в сфере финансов 3
1.5. Бизнес лексика в сфере продаж 3
Глава 2 3
2.1. Классификация бизнес лексики 3
2.2. Примеры из журналов 3
2.3. Образование бизнес терминов 3
Заключение 3

Файлы: 1 файл

120_14.docx

— 114.17 Кб (Скачать)

Среди основных причин заимствования из английского языка политической лексики можно указать следующие:

1. Потребность назвать  какое-то новое политическое явление, ранее не свойственное российской действительности, например, торжественное вступление в должность главы государства стало называться инаугурация (от англ. inauguration).

2. Тенденция к экономии языковых средств: слишком длинное наименование заменяется одним словом, например, английское слово саммит частично заменило русские устойчивые выражения встреча в верхах, встреча на высшем уровне.

3. Коммуникативная актуальность обозначаемого понятия: потеряли свою актуальность бывшие ранее популярными лексемы марксистской терминологии, и стали употребляться слова, противоположные им по идеологической сущности.

Такая группа, как рекламные тексты также отличается некоторыми особенностями, требующими соответствующих стилистических средств. Известно, что в рекламных текстах содержится определённая система речевых ситуаций, специфическая для данной сферы и формы общения. В таких текстах вместе с передачей информации ставится задача убеждения, побуждения информируемого. Следует ожидать, что в основе стиля рекламных текстов будут лежать функции убеждения и информации о рекламируемом предмете или явлении. 

В.Г. Костомаров: «Диалектическое единство воздействующей функции убеждения и информационно-содержательной функции сообщения есть то основное соотношение, заданное экстралингвистически, которое обязан обслужить литературный язык».

Полагаясь на это соотношение следует искать конструирующий принцип языка рекламы, который представляет собой не что иное, как совокупность языковых явлений, целесообразно обслуживающих данную сферу общения.

Главные свойства языка рекламных текстов - привлекательность, броскость, эмоциональная окрашенность, доступность, концентрация интереса адресата - находятся в тесной связи непосредственно со строением рекламных текстов. Отсюда и повышенная эмоциональность как в содержании, так в языке и в оформлении. Естественно, что необычные или сюжетные заголовки, искусство словесного описания, подвижная комбинация слов и иллюстраций, мастерство фотографии, техника полиграфической промышленности становятся наиболее лаконичными и воздействующими видами подачи информации в рекламных текстах.

Наибольший вес среди синтаксических выразительных средств в рекламных текстах имеет эллипсис.  Компактность и деловая краткость эллептических предложений придаёт сообщению эмоциональный характер. Эллипсис помогает выделить наиболее важные элементы в высказывании, когда подразумеваемый элемент легко может быть выделен из контекста.

Стилистическая направленность эллипсиса делает его важным выразительным синтаксическим средством, приближая язык рекламы к живому разговорному языку, создавая атмосферу непринужденности.

Большое значение также имеет употребление номинативных предложений.

Следующий прием выразительности в рекламных текстах – недосказ. Рекламный текст, содержащий умышленное умолчание (недосказ), никогда не будет стилистически бесцветным.

К группе выразительных средств, в основе которых лежит отсутствие логически требуемых компонентов предложения, относится и асиндетон - отсутствие служебных грамматических элементов. Асиндетон часто используется в рекламных текстах.

Апокойну - несколько походит на синдетон по своей окраске. Это умышленное опущение грамматически необходимых союзных слов, когда одно и то же слово исполняет одновременно две синтаксические функции, используется как стилистическое средство с целью придать высказыванию определённую поэтическую приподнятость.

Зевгма – стилистический прием, в котором многозначное слово сочетается одновременно с двумя или несколькими другими в разных смысловых планах, стилистический эффект заключается в логической несовместимости двух слов.

Следующее понятие, которым оперирует синтаксическая стилистика, это - переосмысление. Данное понятие лежит в основе риторического вопроса.  Эмфатическое утверждение в риторическом вопросе и есть его переосмысленное значение. Например,:

1) Isn't it time you tried "SWSET'N LOW", the world's leading sugar substitute?

2) To all those who are romantics at heart (and who isn't?)

Риторический вопрос активизирует внимание оппонента. Являясь сильным выразительным средством, риторический вопрос усиливает степень эмоционального напряжения.

Следует заметить, что эффектное сочетание риторического вопроса с эллипсисом - существенный выразительный приём в рекламных текстах: "FRUIT-FRESH" has a special ingredient that locks in the "juet-picked" freshness and color, plus all the fresh fruit flavor. Sound good? It's delicious.      

Большую роль в рекламных текстах играет избыточность. Под избыточностью подразумевается повторение элемента с целью привлечь к нему внимание оппонента. К выразительным средствам можно отнести повтор. Повторение одних и тех же членов предложения психологически настраивает оппонента поверить в силу рекламируемого препарата. Count on, повторенное четыре раза в начале каждого предложения, - самая запоминающаяся фраза во всём тексте, которая подчёркивает специфические особенности и преимущества данного товара.

Говоря об избыточности, следует отметить, что такой стилистический приём как полисиндетон (намеренное повторение служебных элементов), является эффектным приемом, придающим сообщению большую значительность.

Большую эмоциональную силу, с целью придать сообщению некоторую экспрессивность, имеют ремарки. Под ними понимаются, помещённые в скобки предложения, которые дают дополнительную информацию: When I apply protein-rich "CONDI­TION" the hair seems to soak it up immediately.  (The way you see a dry plant drink water).

Немалую роль в стилистической выразительности рекламных текстов играет инверсия – это средство языка служит для выделения смыслового центра сообщения: And with "BUPRERIH" there's less chance of the stomach upset plain aspirin can use.

В приведённом примере дополнение, вынесенное в начало предложения, эмфатически выделено, оно эмоционально.  Его смысловая роль усилена - в данном примере оно является логическим центром.

Также в рекламных текстах стилистический эффект вызывает некоторое уподобление одного предложения другому, что имеет название   параллелизм:

1) You're not getting older. You're getting better.

2) The sun burns it, the wind beats it, the water dries it like seaweed.  

B приведённых примерах видно, что полное и частичное структурное уподобление одного предложения соответствует другому. Цель употребления параллелизма - придать сообщению определённый ритм, приблизить его к звучанию поэтической речи.

В конструкциях с однотипной структурой члены предложения связаны отношением по смежности, но случаи их дистантного расположения также возможны.

Таким образом, можно сказать, что при описании некоторых выразительных средств иностранного синтаксиса в рекламных текстах проявляется использование грамматических явлений и экспрессивных языковых средств, способных придавать высказыванию различную эмоциональную окраску или стилистическую тональность. Рекламные тексты стилистически разнообразны, каждый текст структурно неповторим и имеет свой особый стилистический рисунок.

Общей чертой, характерной для всех рекламных текстов, является проявление связи всех компонентов текста, когда каждый из них важен не только сам по себе, но и как часть целого, несущая максимальную смысловую нагрузку и концентрированно выражающая это целое, которое, в свою очередь, особым образом преломляется в части.

 

2.2. Примеры из журналов

Приведем примеры бизнес лексики из современных журналов, для более ясного представления об этом разделе официально-делового стиля речи.

«Парадокс, но именно такой тезис (про вред украинской экономике) Николай Азаров использовал как причину для откладывания подписания соглашения, что и стало поводом для Евромайдана. Больше того, говорят источники в структурах ЕС, 21 марта на самом деле не будет введено в действие вообще ничего, так как политическая часть нуждается в ратификации парламентами всех стран Евросоюза. А внести изменения в экономическую часть быстро не получится — придется снова начинать процесс согласования и парафирования текста (в прошлый раз на это ушли годы).» (журнал «Эксперт»).

«Суверенитет, территориальная целостность и независимость Украины должны соблюдаться. Европейский союз не признает, как законность референдума в Крыму, так ни его результаты. Европейский союз не признает, и не будет признавать аннексию Крыма и Севастополя Российской Федерацией.» (журнал «Эксперт»).

«Опасность нынешней ситуации в том, что против Эрдогана выступают не только противники или просто недоброжелатели, но и бывшие союзники - в частности движение Фетхуллы Гюлена. Как известно, между двумя бывшими союзниками идет война - Гюлен стимулирует восстания бывших «вассалов» Эрдогана и критикует премьер-министра, а Эрдоган лишает проповедника его активов. Вчера турецкий президент Абдулла Гюль подписал закон о закрытии гюленовских частных школ, а сам Эрдоган пожаловался на действия Гюлена Бараку Обаме во время полуторачасового разговора с последним и, по всей видимости, попросил об экстрадиции Гюлена. Пресс-служба Белого дома отрицает все спекуляции о том, что Обама пообещал Эрдогану учесть его озабоченность, однако сам проповедник от греха подальше уже запросил политического убежища у Новой Зеландии и Канады (которые, по данным турецких СМИ, ему уже отказали).» (журнал «Эксперт»).

«Минфин подготовил законопроект о налогообложении иностранных "дочек" российских компаний (так называемый, закон о контролируемых иностранных лицах (CFC). Он может ограничить порог владения российскими физ- и юрлицами в офшорных компаниях 10 процентами.

Платить налоги в России должны как российские компании с доходов иностранных "дочек", так и физлица с доходов своих офшорных структур, считает Минфин. Достаточно прямо или косвенно владеть более чем 10% компании, которая расположена в стране, подпадающей под закон о CFC. Если эта компания не возвращает доходы в Россию в виде дивидендов, налог должен уплачиваться с части ее нераспределенной прибыли, приходящейся на российского резидента.» (журнал «Эксперт»).

«Входящий в состав Ростеха холдинг «Авиационное оборудование» заявил об экспансии на внешние рынки. Компания намерена занять существенный сегмент комплектующих для самолетов зарубежного производства. В течение трех лет «Авиационное оборудование» планирует приступить к организации производства компонентов шасси и других элементов систем для Boeing. Предполагается, что шасси российского холдинга вскоре появятся и на самолетах SSJ-100. Помимо этого, «Авиационное оборудование» участвуют в локализации производства в Ульяновске канадского Bombardier Q-400 и австрийской Diamond Aircraft Industries, которая в этом году тоже сделал ставку на российских производителей авиакомплектующих.» (журнал «Эксперт»).

«ЛДПР предложила Польше присоединить ряд областей Западной Украины, которые ранее входили в состав страны. Свое предложение либерал-демократы озвучили в письме, направленном в польское посольство. Аналогичные письма получили власти Венгрии и Румынии.» (журнал «Сноб»).

«Всего в список США вошли 20 человек — это российские чиновники, парламентарии и бизнесмены. Счета этих людей в американских банках арестуют, а им самим запретят въезжать в Штаты. Также санкции наложены на банк «Россия», который, по мнению президента США Барака Обамы, оказывает им поддержку. В будущем Обама пообещал ввести санкции, которые затронут ключевые отрасли российской экономики.

В санкционном списке, опубликованном на сайте американского Минфина, значатся имена нескольких сотрудников президентской администрации: среди них помощник главы государства Андрей Фурсенко и глава администрации Сергей Иванов. Также в него попали депутаты Госдумы Сергей Железняк, Сергей Миронов, а также спикер парламента Сергей Нарышкин.» (журнал «Сноб»).

«Госдума ратифицировала межгосударственный договор о принятии Крыма и Севастополя в состав России. За соответствующее решение проголосовали 443 депутата, против выступил лишь один парламентарий.

Законопроект о ратификации договора между Россией с одной стороны, Крымом и Севастополем с другой поступил на рассмотрение парламента. Документ в Думу внес президент России Владимир Путин. В законе прописаны порядок принятия в состав РФ двух новых субъектов и переходный период интеграции Крыма и Севастополя.» (журнал «Сноб»).

«Немного особняком стоит инсталляция иранского фотографа Сирин Нишат — один из главных элементов биеннале. На фотографиях люди изображены в критический момент, когда они захвачены эмоцией, будь то страх, ужас, отчаяние. Каждая фотография заключена в черную нишу в человеческий рост, и вместе они образуют своего рода коридор с дверями. Каждое изображение, появляющееся из темноты, будто дверь в подсознание.» (журнал «Сноб»).

«Европейские политики ничем не отличаются от азиатов, арабов и русских. Английские журналисты, представившись лоббистами, спровоцировали на откровенный диалог европарламентария Эрнста Штрассера. Бывший министр внутренних дел Австрии обрадовался возможности продаться «заинтересованным лоббистам» и рассказал о масштабах получаемых им взяток.» (журнал «Власть и бизнес»).

«На прошлой неделе у Дати неожиданно отобрали служебный лимузин, охрану и даже мобильный телефон. Несмотря на уход из правительства, она смогла сохранить за собой эти правительственные привилегии. Указание на лишение Дати всех привилегий поступило непосредственно из Елисейского дворца, в то время как бывший министр юстиции выступала в телевизионном ток-шоу. Бульварная газета Le Canard Enchaine ранее сообщала о том, что Саркози подозревает своего бывшего любимого министра в распространении враждебных интимных слухов. Дати, по утверждению газеты, затаила обиду на Саркози из-за своей отставки с поста министра и «ссылку» в Европарламент.» (журнал «Власть и бизнес»).

Информация о работе Классификация бизнес- лексики английского языка