Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2011 в 18:17, доклад
Проблема значения слова всегда была одной из сложнейших для философии, лингвистики, психологии. Еще большие трудности возникли при ПЛ подходе к этой проблеме, поскольку перенесение в фокус внимания специфики значения как достояния индивида потребовало пересмотра логико-рационалистической трактовки значения, ставшей привычной и устойчивой традицией.
Вопросы для ознакомления
1. С каких позиций может исследоваться значение слова?
2. Какие ключевые понятия можно положить в основу классификации ведущих подходов к значению слова как достояния индивида?
3. Какие основные проблемы волнуют исследователей значения?
4. Почему делаются попытки отказа от идеи "семантического треугольника"?
5. В чем состоит специфика психологической структуры значения?
6. Что должно составлять базу для разработки психолингвистической концепции значения?
Проблема ментальных моделей разносторонне обсуждается в работах П. Джонсон-Лэрда [Johnson-Laird 1983; 1993], указывающего, что современная трактовка этого понятия идет от книги Кеннета Крепка "Природа объяснения", опубликованной еще в 1943 г., где сказано, что люди переводят внешние события во внутренние модели и рассуждают посредством манипулирования этими символическими репрезентациями. В работе [Johnson-Laird 1993] говорится, что ментальная модель может быть определена как некоторое знание в долговременной или кратковременной памяти, структура которого соответствует структуре репрезентируемой ситуации; наши модели должны интегрировать информацию от всех сенсорных систем и от общего знания о том, что возможно в окружающем нас мире; при этом ментальные модели являются внутренними символами-, особый вид моделей представляют собой образы.
Как указывает
П. Джонсон-Лэрд, нам кажется, что
мы воспринимаем мир прямо, непосредственно,
а не его репрезентацию. Но это
феноменологическая иллюзия, поскольку
то, что мы воспринимаем, зависит
и от окружающего мира, и от того,
что есть в нашей голове — от
того, что эволюция "встроила"
в нашу нервную систему и что
мы знаем в результате опыта, т.е.
границы наших моделей
Проблема
взаимоотношения языковых и энциклопедических
знаний, непосредственно связанная
с ситуационным подходом и с образом
мира, активно обсуждается с
В качестве
таких подходов в книге [Taylor 1995a] и
более подробно в статье [Taylor 1995b]
сопоставляются: сетевая модель, предложенная
Р. Лангакером [Langacker, 1988], и двухуровневая
модель, разработанная М. Бирвишем [Bierwisch
1981; Bierwisch & Lang 1989; Bierwisch & Schreuder 1992]. P.
Лангакер исходит из того, что лексические
единицы (особенно частотные) являются
полисемантичными, т.е. имеют ряд
взаимосвязанных значений (отсюда вытекает
использование термина "сетевая
модель"). Каждое из принятых значений
характеризуется "энциклопедически",
т.е. как относящееся к одной
или более когнитивным областям
(domains) — структурам знаний разных степеней
сложности и
Дж. Тейлор подчеркивает, что в эмпирических исследованиях необходимо различать уровень абстракции, на котором значения слов хранятся в памяти говорящего, и уровень, на котором говорящие осуществляют доступ к значению слова в процессах продуцирования и понимания речи [Op. cit.: 283]: ситуативность в этих случаях различается.
Аналогично, но с других позиций, по поводу взаимоотношения языковых и энциклопедических знаний высказывается Л. Барсалоу [Ваг-salou 1992a]. Он приводит наглядные примеры того, как знание значения слова, признаков, прототипов и т.д. оказывается недостаточным для понимания ситуации, прогнозирования её дальнейшего развития, действий человека в этой ситуации11, уточняя, что концептуализация той или иной категории в каждом отдельном случае включает только небольшую часть полного знания, увязываемого с этой категорией в долговременной памяти, а активная часть знания варьируется от случая к случаю [Op. cit.: 155].
К проблеме соотношения языковых и энциклопедических знаний мы вернемся в главе 5 (см. также обзор: [Кузнецов 1992]).
Попытки тем или иным образом корректировать трактовку значения с учетом его включенности в более широкий контекст ситуации, действия, деятельности, дискурса особенно активизировались в последние годы, что побуждает остановиться на некоторых публикациях последних лет.
Уточним, что
речь идет прежде всего о привлекающих
внимание исследователей спорных вопросах,
решение которых может оказать
влияние на пересмотр некоторых
постулатов, казавшихся незыблемыми
в течение долгого времени. К
их числу можно отнести
11 Например,
если кто-то увидел, что по животу
его собаки передвигается
ния, соотношение
между значением и
Соотношение
между словом, предметом окружающего
мира и понятием давно волнует
ученых, перерастая в последние годы
в еще более сложную проблему
взаимоотношения между
Так, при
рассмотрении проблем лексической
семантики русского языка Эндре
Лендваи [1998: 26-27] указывает, что "треугольник
значения" Ч.К. Огдена и И.А. Ричардса
[Ogden & Richards 1923]12 дает упрощенную геометрическую
интерпретацию соотношения
Ученик Ж.
Пиаже Жерар Верньо [1995] подходит
к обсуждению эпистемологического
треугольника14 с позиций интегративной
теории репрезентации15 которая основывается
на трактовке познавательного
12 См. обсуждение этой модели в книге [Эко 1998: 48-59].
13 Необходимо
помнить, что речь в таких
случаях должна идти о разных
степенях осознаваемости с
14 Эпистемология
(в когнитивном подходе) —
15 В
оригинале статья Ж. Верньо
называется "Vers une théorie intégrée
de la représentation". Отображенный в
названии публикации этой
ваются как относящиеся не только к объектам, но и к классам ситуа-цищ они выражаются в деятельности индивида, протекающей во времени. В противовес теории когнитивных процессов (по мнению Ж. Верньо, "шизофренически" разграничивающей знания процедурного и декларативного типов без установления связи между ними), автор использует понятие схемы как инвариантной организации поведения в качестве теоретического понятия, увязывающего умения и знания (т.е. знания процедурного и декларативного типов). Следует особо подчеркнуть, что в трактовке Ж. Верньо схема не является стереотипом: это динамическое функциональное единство, состоящее из целей, антиципации и промежуточных целей, правил действия, операторных, инвариантов, необходимых для принятия и использования подходящей информации; возможностей делать выводы в ситуации. Операторные инварианты включают понятия-в-действии, посредством которых выявляется релевантная информация, и теоремы-в-действии, обеспечивающие применение необходимых правил действия и антиципации. Такая трактовка противостоит примитивному пониманию схемы как ригидного образования, упорядочивающего исключительно знание декларативного типа (заметим, что именно из такого понимания схемы исходят авторы, резко критикующие сторонников схемного подхода и тем самым изначально "оглупляющие" своих оппонентов).
Схемы в
трактовке Ж. Верньо связаны с
ситуациями и могут быть распространены
на перцептивно-действенное
поведение, языковое/речевое
поведение, интерактивное поведение
и т.д., а когнитивное развитие
по сути представляет собой рост и
прогрессивную организацию, усложнение
и разграничение огромного
Выражение
понятий-в-действии и теорем-в-действии
через слова и высказывания предполагает
четкую идентификацию объектов и
предикатов, при которой проявляется
функциональная значимость репрезентации.
С этих позиций Ж.Верньо указывает
на недостаточность существующих теорий
репрезентации и критикует идею
"треугольника", замкнутость которого
возможна только при полном отсутствии
разногласий в отношении
Еще более
фундаментальными доводами, заставляющими
отбросить идею треугольника и заменить
ее более сложной схемой, Ж. Верньо
считает следующие три
Делая вывод,
что концептуализация скорее всего
происходит и из действия, и из языка,
Ж. Верньо вместо идеи треугольника предлагает
более сложную диаграмму, которая,
по его мнению, все равно остается
упрощенной по сравнению с теми сложными
процессами, которые она должна была
бы отобразить. Эта диаграмма акцентирует
внимание на том, что референция осуществляется
через ситуации, связанные со схемами,
и через объекты, связанные с
операторными инвариантами, а последние
ведут к обозначаемому и
Семантический треугольник, трапеция и более сложная диаграмма Ж. Верньо представлены на рис.4.1 ("А", "Б" и "В" соответственно), где в качестве пункта "Г" приводится также "психосемиотический тетраэдр" Ф.Е. Василюка [1993], который будет обсуждаться ниже. Такое объединение различающихся моделей в одном рисунке наглядно демонстрирует динамику обсуждаемых подходов к трактовке того, что стоит за значением слова, и помогает понять, что традиционно используемый треугольник отображает лишь один из возможных способов трактовки рассматриваемой проблемы.
Как отмечает
Э. Лендваи [1998], жирные линии между
знаком и понятием, а также между
понятием и предметом (рис.4.1.А) указывают
на непосредственный и причинный
характер названных связей, в то
время как обозначенная тонкой линией
связь между знаком и предметом
не является прямой, она опосредована
понятием, чем подчеркивается незаменимая
роль понятия в функционировании
слова. Более удобным Э. Лендваи
считает использование "трапеции
значения" (рис.4.1.Б), где значение
и понятие представлены раздельно,
хотя они образуют органическое единство.
Преимущество такого изображения он
видит в том, что значение как
сугубо языковой феномен в этой схеме
выступает самостоятельным
Информация о работе Подходы к трактовке лексического значения слова