Отражение
синтаксических и морфологических
свойств слова обнаруживается и
в его суперсегментной организации.
В некоторых агглютинативных
языках слово как морфологическая
единица организуется с помощью
сингармонизма, а как синтаксическая
единица — с помощью фиксированного
ударения [19]. В русском языке слово
как «синтаксический атом» характеризуется
определенной степенью ударности и
той или иной ритмической структурой.
Слово как морфологическая единица
характеризуется определенным типом
морфемного ударения. Тип ударения
в случае производности слова
зависит от его словообразовательной
структуры, и прежде всего от ступени
мотивированности, задающей акцентные
свойства производящей базы и форманта.
Благодаря подвижности акцентного
соотношения основы и окончания
морфологизованное (по И.А. Бодуэну
де Куртенэ) ударение оказывается одновременно
и синтактизованным: соотнесенная со
словоизменительной акцентная парадигма
служит дополнительным средством выражения
синтаксических соотношений.
Таким образом,
звуковая форма слова оказывается
единством внешнего и внутреннего
(Ср.: «Как способ связи элементов
содержания форма есть нечто внутреннее...
Как способ связи данного содержания
с содержанием других вещей форма
есть нечто внешнее» [20, с. 128].
7. При дальнейшем
разбиении основного типа полнозначных
слов, а .именно характеризующих
словесных знаков (нарицательных), на
предметные и признаковые (предикатные)
имена и соответственно на
части речи в фонетической
структуре слова обнаруживаются
признаки, указывающие на принадлежность
слова к определенной части
речи. И здесь, как и при разграничении
полнозначных и служебных слов,
существенное значение имеют
номинативная «ценность» слова
и его функциональные свойства.
То обстоятельство, что глаголы
и имена прилагательные, выражая
отношения и признаки предметов,
обладают более относительным
номинативным значением, чем имена
существительные, и уступают последним
в отношении номинативной «ценности»,
находит свое выражение в фонемно-слоговой
структуре морфов, в частоте и
характере морфонологических чередований
фонем, в суперсегментной организации
слова. Как показал анализ имен
существительных и глаголов [21], различия
в фонемно-слоговой структуре
именных и глагольных словоформ
могут касаться инвентаря используемых
фонем, дистрибуции и комбинаторных
возможностей фонем и фонемных
классов, степени дифференциации
позиций внутри морфов, типов
слогов и их дистрибуции, длины
морфов и словоформ в слогах
и фонемах, соотношения слоговых
и морфных границ, степени автономности
фонемы и слога по отношению
к морфеме. Так или иначе
эти различия восходят к различиям
функционально-семантическим и грамматическим.
С одной стороны, выполнение
основной для существительных
номинативной функции требует
большего набора звуковых средств,
большего инвентаря фонем и
слогов, более свободной их комбинаторики
в корнях и словообразовательных морфемах,
чем выражение закрепленной за глаголами
предикативной функции, ибо предметный
мир неизмеримо многообразнее и многочисленнее
фиксируемых в языке отношений. Поэтому,
например, в русском языке корни существительных
отличаются от глагольных большей длиной,
а в словообразовательных аффиксах существительных
используется наибольшее число фонем
сравнительно с остальными частями речи.
С другой стороны, различия в длине именных
и глагольных морфем тесно связаны с различиями
в общей сложности слова. Чем выше синтетичность
словоформ, чем чаще морфы выступают в
связанном виде и оказываются в серединной
позиции, тем они короче, тем чаще слог
рассекается морфными стыками и тем слабее
дифференциация позиций внутри морфа.
В более синтетичных глагольных словоформах
корни менее самостоятельны в семантико-синтаксическом
отношении и, как правило, выступают в
связанном виде в обрамлении аффиксов.
Поэтому в среднем они короче именных.
Поэтому фонетические позиции в составе
глагольных корней дифференцируются слабее,
чем в именых [22, с. 88]. Поэтому и морфонологические
чередования фонем свойственны в первую
очередь глаголу. Отличаясь большей сложностью
в плане содержания, особенно в области
грамматических значений, глагол превосходит
имя и по числу альтернационных рядов,
и по их длине, и по количеству альтернационных
парадигм. В результате в глаголах чаще,
чем в именах, функция выражения грамматических
значений ложится не только на флексию,
но и на основу. Отсюда не столь четкое,
как в имени, функциональное и формальное
разграничение знаменательных и служебных
морфем в глагольном слове, в чем также
проявляется большая грамматичность и
фузионность глагола как носителя предикативной
функции [23, с. 351—352].
Сегментные
различия между частями речи во многих
языках подкрепляются суперсегментными
средствами. Так, в языках со словесным
ударением, например в русском, акцентные
различия между частями речи, могут
касаться используемых ритмических
структур и акцентных схем,, преобладающих
типов морфемного ударения, характера
акцентных противопоставлений и
закрепленных за ними функций, более
или менее четкой соотнесенности
акцентной структуры слова с
морфологической, степени устойчивости
словесного ударения вЪ фразе и т.
п. [21]. В частности, господствующее в
русском языке неподвижное ударение
на основе в существительных встречается
чаще, чем в глаголах. При этом
для существительных более характерно
выделение корня, для глаголов —
суффикса.. Эти и другие акцентные
расхождения между существительными
и глаголами, по всей вероятности, имеют
функциональную природу. В соответствии
с основной — номинативной —
функцией существительных субстантивный
корень как носитель вещественного
значения обладает большей семантико-синтаксической
самостоятельностью, чем глагольный
Отсюда акцентная активность субстантивного
корня. Отсюда, в свою очередь, и большая
унифицированность и стабильность
ударения существительных, а именно
— меньшее число активно используемых
акцентных схем, меньшая нагрузка
подвижного ударения. Акцентные особенности
глаголов: увеличение числа акцентных
схем, повышение частоты аффиксального
и подвижного ударения, усиление противопоставленности
полупарадигм — служат выполнению
предикативной функции.
Группировки
слов в составе частей речи с фонетической
точки зрения еще менее изучены.
Однако отдельные факты и наблюдения,
отмеченные разными исследователями,
говорят о возможности фонетической
дифференциации и более дробных
классов слов, нежели части речи.
Согласно этим данным, в русском
языке, например, как будто бы существует
тенденция к акцентному разграничению
имен существительных, различающихся
по признакам «конкретный — абстрактный»
[24, с. 129; 25, с. 46, 72, 74, 109, 122], «одушевленный
— неодушевленный» [26, с. 6, 16—17, 23—24],
«исчисляемый — неисчисляемый» [27].
По данным работы И. А. Федюниной, выполняемой
на кафедре общего языкознания Университета
дружбы народов им. П. Лумумбы, акцентная
дифференциация членов синонимического
ряда зависит от того, в какую
семантическую группировку он входит.
Синонимические ряды абстрактных и
конкретных, одушевленных и неодушевленных
существительных, наименований лиц
и не-лиц, исчисляемых и неисчисляемых
различаются по характеру использования
акцентных средств. Наконец, имеется
вполне определенная закрепленность одних
схем подвижного ударения за существительными
женского рода, других — за существительными
мужского и среднего рода [28, с. 136—141].
8. Расхождения
в звуковой форме различных
классов слов, касаясь самых разных
аспектов фонетической структуры
слова, свидетельствуют о ее
целостности, глобальности, с одной
стороны, и о категориальн о
м характере связи между звучанием
и значением слова — с другой.
Это заставляет усомниться в
справедливости положения о том,
что «разный характер строения
знака и его означаемого, а
именно отсутствие соответствий
в составе означаемого элементам
знака (отдельным звукам) в свою
очередь подтверждает отсутствие
мотивированной связи между знаком
и означаемым» [7, с. 138]. Знак (в
рассматриваемой концепции это
односторонняя сущность) хотя и
может быть разложен на дискретные
единицы, но, как и означаемое,
имеет глобальное строение и
иерархическую структуру. Соответствия
в составе означаемого — значения
— отдельным звукам как элементам
знака действительно отсутствуют.
Однако этого нельзя сказать
о соотношении между означаемым
и знаком, между значением и звучанием
слова в целом. Во всяком случае типы знаков
(номемы) дифференцируются достаточно
четко именно в соответствии с типами
означаемых. По-видимому, можно утверждать,
что произвольной (да и то относительно)
является только форма выражения индивидуального
лексического значения слова в соответствии
с произвольностью, условностью закрепления
какого-либо названия именно за данным
предметом, а не за каким-либо другим. Закрепленность
же данного названия за предметом, а не
за признаком для каждого данного языка
уже не является произвольной, по крайней
мере, в тенденции.
Относительный
характер произвольности выражения
индивидуального лексического значения
вытекает из системных свойств языка.
Индивидуальное лексическое значение
неотделимо от более общих «классных»
значений. Основной носитель лексического
значения — консонантная структура
слова. Но она содержит информацию и
о грамматических' свойствах слова,
определяемых его вхождением в различные
группировки слов, ив частности его
принадлежностью к той или
иной части речи. Поэтому отдельные
признаки согласных лексикализованы
(семасиологизованы, по И. А. Бодуэну
де Куртенэ) не в равной степени: одни
больше, другие меньше. К первым относятся
характеристики согласных по активному
действующему органу и способу образования,
ко вторым — признаки «шумный —
сонант», «глухой — звонкий» и
вторичные локальные признаки типа
твердости — мягкости в русском
языке (на морфологизацию различий русских
согласных по твердости — мягкости
указывал еще И.А. Бодуэн де Куртенэ).
Вокалическая структура слова отличается
от консонантной большей избирательностью,
большими ограничениями, что выражается
в активном использовании одних
гласных в ущерб другим. Тем
самым снижается информационная
нагрузка и ограничиваются словоразличительные
возможности гласных. Во многих случаях
роль гласных сводится лишь к созданию
некоего базового фона для развертывания
семантически нагруженных консонантных
различий, с одной стороны, и цементирующих
слово просодических различий —
с другой. Поскольку реляционные
грамматические значения требуют для
своей реализации более или менее
длинного линейного ряда, то для
их выражения лучше подходят суперсегментные
средства, характеризующие этот ряд
как целое. Не случайно интонация
и ударение причисляются к грамматическим
способам. Соответственно среди сегментных
единиц в грамматической функции
предпочтительнее оказываются гласные,
которые «...представляют в большинстве
случаев длительные состояния» [29, с.
386] и являются основными носителями
просодической информации. Лексическая
ущербность гласных благоприятствует
их специализации — более или
менее развитой — на выражении
грамматических значений слова.
Функциональные
различия между согласными и гласными
отчетливо прослеживаются и в
тех изменениях, которые претерпевает
в истории языков фонемный состав
морфем и слов. Вряд л и случайно,
что изменения звукового состава
морфем и слов касаются прежде всего
гласных. Так, «...лишь немногие слова
современного немецкого языка имеют
ту же огласовку, что и в древневерхненемецком»
[30, с. 158]. Тот факт, что стимулом к
изменению огласовки, в частности
в результате редукции гласных, послужило
развитие грамматического строя
немецкого языка, говорит о связи
гласных именно с выражением грамматических
значений в первую очередь [30, с. 19, 122—126,
157—158]. Лексическая нагрузка согласных
объясняет «...сравнительно большую
устойчивость консонантного состава
слов по сравнению с составом гласных»
[30, с. 180—181], вследствие чего в современном
немецком языке «согласные фонемы сохранились
в словах и морфемах почти полностью
в том же составе, в каком мы
застаем их в древневерхненемецком»
[30, с. 162].
О роли семантического
фактора, и в частности лексической
нагрузки согласных, в исторической
устойчивости консонантного состава
слов говорят и установленные
Б.А. Серебренниковым импликации, в
соответствии с которыми «согласные,
относящиеся к корню слова, более
устойчивы, чем согласные, входящие
в состав суффиксов» (судя по примерам,
и других служебных морфем) [18, с.
289], но и в них чаще всего «ассимиляции
могут подвергаться согласные, совершенно
утратившие значение» [18, с. 333].
Лексикализация
одних фонематических противоположений
и грамматикализация других, очевидно,
не случайна и, отражая стратификацию
фонологических и семантических
различий в языковом развитии, указывает
на их взаимосвязь: первичности лексических
значений по отношению к грамматическим
соответствует первичность консонантных
противоположений по отношению к
вокалическим [31, с. 255—256] и, далее, первичность
локальных консонантных различий по
отношению к различиям по способу
образования.
Относительный
характер произвольности выражения
индивидуального лексического значения
слова проявляется и в его
суперсегментной организации и
в алломорфном варьировании корня
(основы). О системно обусловленной
связи лексической семантики
с акцентуацией свидетельствует, в
частности, анализ на материале русского
языка исходных («немотивированных»)
и производных («мотивированных») слов
различных ступеней словообразования,
равно как и словообразовательных
цепочек в целом.
Между семантическими
и фонетическими характеристиками
членов словообразовательной цепочки
имеется явный параллелизм. Непроизводные
слова наименее однородны и типизированы
не только в семантическом отношении
[21, с. 122], но и в акцентном. На исходной
ступени развита полисемия и представлено
наибольшее число акцентых схем. С повышением
ступени словообразования уменьшается
и количество лексических значений слова
[33, с. 40—41], и число используемых акцентных
схем, так что на высоких ступенях безраздельно
господствует одна схема — постоянное
ударение на основе [21, с. 62—68], причем чаще
всего не на словообразовательном форманте,
а на производящей базе. Одновременно
ограничивается чередование морфов в
словоизменительной парадигме. Например,
в словообразовательной цепочке вести
→ водить → проводить → выпроводить →
выпроваживать на исходной ступени корневая
морфема представлена шестью алломорфами
[в'ид] (вед ), [в'ид'] (ведёшь), [в'о] (вёл), [в'и]
(велá), [в'ет] (вéдший), [в'ис'] (вестú); на
I и II ступенях— тремя [вAж] (вож ), [вод']
(вόдишь), [вAд'] (водúл); на III — двумя [въж]
(выпровожу), [въд'] (выпроводишь); на IV —
одним [важ]. Таким образом, в тенденции
складывается следующая вполне определенная
корреляция: многозначность исходных
слов — неоднородность акцентуации слов
и словоформ, полиморфизм корня/основы
в словоизменительной парадигме; однозначность
производных слов высоких ступеней словообразования
— однородность акцентуации, мономорфизм
корня/основы. Соответственно «немотивированные»
исходные слова являются основной сферой
действия фузионных тенденций. В производных
словах, особенно высоких ступеней словообразования
(третьей, четвертой и выше), нередко грамматикализованных,
усиливаются агглютинативные тенденции.
Очевидно, в случае многозначности более
актуально фонетическое противопоставление
как слов, так и отдельных словоформ. Необходимость
фонетического разграничения слов и словоформ
на исходной ступени и, в частности, повышение
здесь слово- и форморазличительной нагрузки
ударения могут быть объяснены функционально
— большей свободой употребления исходных,
простых слов сравнительно с производными
[34, с. 374]. Исторически акцентное разграничение
словоформ, видимо, сопряжено с синтаксической
связанностью древнерусских словоформ,
когда «...семантика слова еще не вычленилась
из семантики словоформы» [35, с. 81] и каждое
значение коррелировало с особой грамматической
формой.
Ограничение
акцентной активности формантной части
на высоких ступенях словообразования
способствует поддержанию не только
непосредственных, но и опосредованных
мотивационных отношений между
членами словообразовательной цепочки,
обеспечивая тем самым ее структурное
единство. Это становится вполне очевидным
в тех случаях, когда несколько
членов словообразовательной цепочки
имеют ударение на одной и той
же морфеме в пределах производящей
базы. Ср.: боль → болéть → болéзнь
→ болéзненный → болéзненность.
Тем же целям служат и обратные
чередования: тешить → потешить →
потеха → потешный → потешно.