Становление стилистики как научной дисциплины

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 00:28, дипломная работа

Краткое описание

Целью данного исследования является провести лингвопереводческий анализ стилистических средств в художественном произведении В.В.Набокова.
Для достижения поставленной цели в работе представлены следующие задачи:
рассмотреть основные положения науки о стиле, а также описать этапы ее становления как научной дисциплины;
изучить стилистическую систему современного английского и русского языков;
описать речевые средства в творчестве В.В. Набокова;
охарактеризовать творчество стилистическую систему В.В. Набокова;
рассмотреть основные проблемы, связанные с переводом художественной литературы.

Файлы: 1 файл

дипломная.doc

— 452.50 Кб (Скачать)

     В начале 20 века, в годы социальных реформ вопросы стилистики начали приобретать совершенно иной резонанс. Большую роль в развитии стилистики, в разработке социологического и историко-литературного изучения языковых стилей сыграли труды В. В. Виноградова (в частности, его попытки отграничить стилистику от поэтики, а внутри разграничить разные её разделы: стилистику языка, стилистику речи, стилистику художественной литературы).

      Современная  стилистика  - это бурно развивающаяся наука, имеющая несколько важных направлений. И, по существу, можно говорить не об одной, а о нескольких  стилистиках к этим направлениям относят:

1. функциональную стилистику, которая изучает функциональные стили;

2.практическую стилистику, изучающую закономерности и целесообразность употребления слов, грамматических форм и конструкций;

3. стилистику текста - это молодая наука, изучающая закономерности построения и функционирования текстов. Раньше лингвистика заканчивалась изучением предложения. Теперь в её ведении и целые тексты от короткой заметки в газете до романа-эпопеи;

4. фоностилистику, эта область науки изучает образные, ассоциативные представления, вызываемые у человека звуками [8].

       Американский ученый М.Риффатер, пользуясь понятиями и терминологией современной теории связи и теории информации, дает обобщенную формулировку задач стилистики, определяя ее как 
науку, которая изучает те стороны высказывания, которые передают лицу, принимающему и декодирующему сообщение, образ мыслей лица, кодирующего сообщение [6].

      Таким образом, стилистика-это наука, которая возникла еще в древней Греции и изначально определялась как наука о трех стилях. Сейчас же стилистика это стремительно развивающаяся наука  имеющая множество направлений таких как: описательная стилистика, декоративная стилистика, лексическая, грамматическая стилистика, функциональная стилистика и др. 

Стилистика  языка до сих пор, наименее разработанная область языкознания, сейчас все более и более приковывает внимание лингвистов. Анализ речи с точки зрения воздействия этой речи на слушателя или читателя выдвинул вопрос о выразительных средствах речи, обеспечивающих желаемую реакцию на сделанное сообщение.

С другой стороны, существование  различных стилей речи со всей остротой поставили перед языковедами  проблему научного разграничения и, следовательно, прежде всего, научной характеристики этих различных систем в их историческом развитии и становлении.

 

 

1.2 Стилистическая система  современного английского языка

 

        В стилистике современного английского языка выделяют следующие функциональные стили: научный, разговорный, деловой, поэтический, ораторский и публицистический которые являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике.  

    Проблемы стилистики с каждым годом привлекают к себе внимание все более широкого круга лингвистов и литературоведов, а сама стилистика все более дифференцируется и распадается на отдельные специализированные дисциплины. Унаследованный еще от античной риторики дуализм формы и содержания, преодолен в современной стилистике еще далеко не полностью. И все же современная наука стоит на пути выработки научных методов анализа, ставит вопрос о художественном мастерстве в его связи с идейностью произведения, выявляет функциональные связи элементов текста в их отношении к идейно-художественному единству произведения. Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности. Следует иметь в виду, что стили различаются как возможностью или невозможностью употребления тех или иных элементов и конструкций, так и их частотными соотношениями. Специальный технический термин, например, может встретиться в разговорном стиле, но вероятность появления его здесь совершенно иная, чем в техническом тексте по данной специальности, ибо термины для разговорного стиля нехарактерны. Целый ряд ученых уже занят получением статистических данных, оценивающих вероятность каждого элемента языковой структуры в плане его функционирования в разных функциональных стилях.

По мнению И.В. Арнольд название «функциональный стиль» представляется очень удачным, потому что специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения. Так, например, публицистический стиль имеет своей основной функцией воздействие на волю, сознание и чувства слушателя или читателя, а стиль научный - только передачу интеллектуального содержания [9].

      Границы между стилями не могут, разумеется, быть очень жесткими. Так, ораторский стиль может иметь много общего со стилем публицистическим, а к последнему очень близок стиль гуманитарных научных текстов. Публицистический газетный стиль иногда сближается с разговорным стилем. Но если мы установим статистические характеристики этих стилей, то указанные сближения можно рассматривать как сочетания разных стилей в индивидуальной речи. Каждый стиль языка характеризуется определенными статистическими параметрами в отношении лексики и синтаксиса (длины слов и предложений, словообразовательных моделей и синтаксических конструкций) [10].

  Термин «нейтральный стиль» И.В. Арнольд считает неудачным стилем, так как, в сущности, подразумевает материал, где стилевые черты отсутствуют. Нейтральный стиль есть немаркированный член стилистических оппозиций, и оказывается как бы фоном для восприятия выраженных стилистических особенностей. Основным свойством его является отсутствие положительной стилистической характеристики и возможность использования его элементов в любой ситуации. Как все на уровне нормы, нейтральный стиль является абстракцией и в индивидуальной речи, в тексте отсутствие стилистически окрашенных элементов может создавать преднамеренную простоту, которая может использоваться со специальным художественным заданием, как это имеет место, например, в творчестве Э. Хемингуэя или Р. Фроста. Нейтральному стилю, т.е. стилю, возможному в речевой ситуации любого характера, противопоставляются две основные группы: первая из них соответствует неподготовленной заранее речи бытового общения, а вторая - заранее обдуманной речи общения с широким кругом лиц (public speech). Различные стили первой группы обычно называют разговорными, а второй - книжными.

   В разговорном стиле английского языка принято различать две разновидности: литературно-разговорный, фамильярно-разговорный.

Группа книжных стилей включает научный, деловой, или официально-документальный, публицистический, или газетный, ораторский и возвышенно-поэтический. Последний, особенно важен при рассмотрении художественных произведений прошедших эпох. Группа книжных стилей не имеет территориальных подразделений и является общенародной и более традиционной, чем разговорная группа. Для них характерен монолог и обращение одного человека ко многим [9].

Вопрос о том, существует ли особый функциональный стиль художественной литературы, является спорным. Некоторые авторы P.A. Будагов, И.Р. Гальперин и другие полагают, что такой стиль существует, другие В.В. Виноградов, A.B. Федоров, Р.Г. Пиотровский, Ю.С. Степанов отрицают его существование.

Система функциональных стилей современного английского языка находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени: границы некоторых из них определить нелегко, а стили как таковые трудно отделить от жанров. Эти трудности особенно заметны, когда речь идет о стиле газет. И.Р. Гальперина в своей книге «Очерки по стилистике английского языка» посвятил газетному стилю большой раздел главы о речевых стилях. Внутри газетного стиля   И.Р. Гальперин выделяет:

1.стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений;  

     2.стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ораторский и стиль эссе.     

Некоторые авторы предлагают выделять не газетный, а информационный стиль, который может использоваться в газете, на радио и телевидении. Его также называют стилем массовой коммуникации. Стили различаются между собой не столько наличием специфических элементов, сколько специфическим их распределением [11].

Интерес к особенностям английской разговорной речи не ослабевает в лингвистике вот уже несколько десятилетий, и лингвистическая литература вопроса почти необозрима. В английском разговорном стиле выделяют два подстиля:  литературно-разговорный и свободно-разговорный.

Литературно-разговорный подстиль английского языка является переходной ступенькой между литературно обработанным и свободным. Для него характерна нейтральная тональность, частое употребление речевых стереотипов, упрощённый синтаксис. Например: They are holding a meeting to discuss the issue.      They are getting together to talk it over. They are sitting down to wrap about it. (свободно -разговорный).

       Свободно-разговорный подстиль предполагает использование сленгизмов, жаргонизмов, вульгаризмов. В синтаксисе есть отклонения от нормы:  Seen the movie? Don’t give me no riddles! [6].

   Далее рассмотрим стили английского языка. Официально-деловой функциональный стиль английского языка. Выделяют три разновидности официально-делового стиля стиль официальных документов, стиль деловой корреспонденции (Business English), стиль юридических документов. Целью каждого документа, написанного в официально-деловом стиле, является прийти к определенному соглашению в вопросах политики, торговли, предложений услуг и т. п. Любой документ должен обеспечить полную ясность существа вопроса, выразить главные условия, которые обязуются соблюдать обе договаривающиеся стороны. Языковыми функциями данного стиля  являются только коммуникативная и волюнтативная. На языке деловой корреспонденции пишутся рекомендательные письма, письма об уходе, выговоры и т. п. Для стиля деловой корреспонденции характерно обилие стереотипных единиц языка (клише, штампы): I beg to inform you, With a view to, to expire, etc.А так же характерен определенный набор лексем, которые могут трактоваться однозначно. Письмо состоит из heading (название фирмы, дата и т. п.), greeting (Dear Sir/Madam, Dear Mr. Smith), открывающей строки, инициального параграфа (I answer to your letter…), the body (письмо с изложением вопроса), the closing paragraph (Thank you…), окончание (sincerely yours, best regards, best wishes). Помимо клишированности, для официально-делового стиля характерна терминологичность. В процессе терминообразования отмечают две основные тенденции – образование аббревиатур и создание терминов-словосочетаний (cash in hand, cash on delivery, on cash, prompt cash). Названия должностей – the head of the credit department, sale’s manager, production manager. Превалируют простые распространенные предложения – целевые или условия. Длина не ограничена, часто встречаются герундий, инфинитивы, причастные обороты. Доминируют именные атрибутивные словосочетания. Много компонентных номинативных групп (to force down price – сбивать цену), предикативных единиц в страдательном залоге.

    Говоря о научном стиле английского языка можно отметить, что единственной  функцией данного стиля является интеллектуально-коммуникативная, другие функции факультативны. Научный стиль характерен для текстов, предназначенных для сообщения точных сведений из какой-либо специальной области и для закрепления процесса познания. Стилеобразующими факторами являются необходимость доходчивости и логической последовательности изложения сложного материала, большая традиционность. Синтаксическая структура научного стиля  должна быть стройной, полной и по возможности стереотипной. Преобладают сложноподчиненные предложения. Необходимость полноты изложения приводит к широкому использованию различных типов определений. Препозитивные определительные группы (hydrogen-ion-potential recorders, anti-aircraft fire-control systems). Многие слова поясняются предложными, причастными, герундиальными и инфинитивными оборотами. Обилие и разнообразие союзов и союзных слов (that, and that, than, if, as, or, nor, not merely…but also, whether…or, both…and, as…as). Также встречаются союзы типа thereby, therewith, hereby, которые в художественной литературе стали уже архаизмами. Порядок слов преимущественно прямой. Деление на абзацы: каждый абзац в рассматриваемом тексте  начинается с ключевого предложения, излагающего основную мысль.  Для усиления логической связи устойчивые выражения to sum up, as we have seen, so far we have been considering, наречия finally, again, thus. Общая характеристика лексического состава научного текста включает следующие черты: слова могут употребляются либо в основных прямых, либо в терминологических значениях, но не в экспрессивно образных. Помимо нейтральных слов и терминологии употребляются так называемые книжные слова: perform, calculation, circular, phenomenon, maximum, etc. Слова других стилей не используются. Отмечают преобладание именных, а не глагольных конструкций (when we arrived at time of our arrival), пассиву, неличным формам глагола. В научном стиле отсутствуют междометия [12].

     Раскрывая, особенности поэтического функционального стиля английского языка  ученные выделяют: поэтический стиль и ораторскую  речь. Поэтический стиль (poetic diction) выработался в эпоху классицизма. Для этого стиля характерны  не все слова общенародного языка (образно-эстетическая трансформация общенародного языка).  Выбор лексики, морфологических форм, синтаксических конструкций. Цель стиля придать языку приподнятость, изысканность; В поэтическом стиле употребляется много архаизмов, особенно среди местоимений. Также существовали «богоподобные поэтизмы»: gladsome, darksome, etc. Более популярны глаголы из романских заимствований (они более эмоционально-окрашенные). Напр., guide вместо lead и др.[11].

Если говорить о стиле художественной литературы то, как ни странно многие считают, что такого стиля нет. Но данный стиль существует, но имеет эклектичный характер. (Эклектика – архитектурный стиль, соединяющий в себе сразу несколько направлений.) То есть данный стиль отражает почти все стили художественного языка. Первыми, как самостоятельный функциональный стиль, стиль художественной речи выделили академик Виноградов и Гальперин. Тем не менее, этот стиль совершенно особый, так как на него влияет индивидуальный стиль автора. Он содержит элементы других стилей. Как это ни странно, но главная его функция: эстетико-познавательная при помощи этой функции автор отражает действительность.

Информация о работе Становление стилистики как научной дисциплины