Заимствования русских слов английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Марта 2013 в 13:47, курсовая работа

Краткое описание

Современный английский язык, со специфическими особенностями его звукового и грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами как продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами. Как в области звукового состава, так и в области грамматического строя и лексики на протяжении истории языка происходили значительные, то более постепенные, то более быстрые изменения, в большинстве случаев в силу внутренних законов его развития, а иногда, особенно в области словарного состава, под влиянием внешних воздействий, связанных с историческими судьбами английского народа.

Оглавление

I. Словарный состав английского языка
II. Заимствования в английском языке
III. Классификация заимствований
IV. Интерес к русскому языку
V. Распространение русских слов по периодам
VI. Русские имена на карте мира
VII. Заключение
VIII. Приложение 1
Приложение 2. Список русских заимствований в современном английском языке
X. Библиография

Файлы: 1 файл

Заимствования русских слов в английском языке.rtf

— 778.82 Кб (Скачать)

Soviet - орган государственной власти в СССР, одна из форм политической организации социалистического общества sovkhoz - социалистическое государственное сельско- хозяйственное предприятие ( из сокращенного выражения «советское хозяйство») sputnik - космический аппарат, с помощью ракетных устройств запускаемый на орбиту в космическое пространство starets - уважаемый и почитаемый старик subbotnik - добровольная коллективная бесплатная работа для выполнения какого-либо общественно полезного трудового задания (по субботам) tolkach - добавочный паровоз в хвосте поезда или самоходное судно, толкающее баржи, а также лоббист в СССР tovarish - обращение к гражданину СССР tvorog - сгустившиеся частицы кислого молока, отжатые от сыворотки ukha - суп из свежей рыбы vobla - небольшая промысловая каспийская рыба, разновидность плотвы vozhd - общепризнанный идейный, политический руководитель zek - заключенный

 

 

X. БИБЛИОГРАФИЯ

 

1. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. - Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77-137 с.

2. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М., Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956.-220 с.

3. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». - М.: Просвещение, 1985. -253 с.

4. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка: Пособие для преподавателей англ. яз. - М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1955.-346 с.

5. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практич. курс): Учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. - М., «Высшая школа», 1977.-240 с.

6. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в рус. яз.). - Л., Из-во Ленинградского Университета, 1978.-152 с.

7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М., Изд-во лит-ры на иноязыках, 1959.-352 с.

8. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: «Высшая школа», 1973.-304 с.

9. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по истории лексикологии русского языка XVIII в.: Языковые контакты и заимствования. - Л., Из-во «Наука», 1972.-432 с.

10. Блумфильд Л. Язык. - М., Изд-во «Прогресс», 1968.-608 с.

11. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. Изд. 2-е переработанное и дополненное. - М., «Русский язык», 1986.-152 с.

12. Брагина А.А. Русское слово в языках мира. Книга для внеклассного чтения. - М., Просвещение, 1978. -189 с.

13. Гальперин И.Р. и Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 1956. -297 с.

14. Гинзбург Р.З. О пополнении словарного состава. (Опыт анализа пополнения словарного состава современного английского языка). -«Иностранные языки в школе», 1954, № 1, 19-31 с.

15. Зацный Ю.А. Русские слова, отражающие перестройку в СССР, в английском языке. - «Иностранные языки в школе», 1989, № 4, 85-87 с.

16. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. Учебник. М., «Высш. школа», 1976.-320 с.

17. Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка: Учебное пособие для лингвистических университетов и факультетов иностранных языков. Изд. 2-е переработанное и дополненное. Ростов н/Д, РГПУ, 2002.-267 с.

18. Ильиш Б.А. История английского языка. Изд. 5-е исправленное и дополненное. Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. - М., «Высш. школа», 1968. -420 с.

19. Коган О. Отбор лексики для американских учебников русского языка. - «Русский язык за рубежом», 1993, № 2. 32-35 с.

20. Костомаров В.Г., Денисов П.Н., Веселов П.В. Русский язык в современном мире. (Доклад на Международной конференции МАПРЯП, 22- 27 августа 1969 г.). - М., Из-во МГУ, 1969.-84 с.

21. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М., Изд-во «Наука», 1968.-208 с.

22. Ларин Б.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618- 1619гг.). - М.: Издательство Ленинградского ун-та, 1959.-424 с.

23. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском слове. М., «Знание», 1976.- 142 с.

24. Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Около 250000 слов. Апресян Ю.Д., Медникова Э.М., Петрова А.В. и др. Под общ. рук. Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна. - М.: Рус. яз; 1993. -832 с.

25. Нелюбин Л.Л. Переводоведческий словарь. Учебное пособие. - М.: Изд-во МПУ «СигналЪ», 1999.-140 с.

26. Нелюбин Л.Л. Лингвистика современноо английского языка. М., МОПИ, 1990.-110 с.

27. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов/Под ред. докт. филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. - 15-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1984.-816 с.

28. Попова Е.А. К вопросу о заимствованиях в английском языке.Ученые записки 1-го МГПИИЯ, том V, Из-во ХГУ им. А.М. Горького, Харьков, 1953. 37-51 с.

29. Почепцов Г.Г. Sputnik в английском языке. - «Иностранные языки в школе», 1959, № 6. 83-89 с.

30. Резник Р.В., Сорокина Т.А., Резник И.В. A History of the English Language. История английского языка: Учебное пособие. - М.:Флинта: Наука, 2001.-496с.

31. Риордан Д. Изучение русского языка в Великобритании. «Русский язык в национальной школе», 1962, № 2.

32. Русско-европейские литературные связи: Сборник статей. - М.-Л., Изд-во «Наука», 1966.-476 с.

33. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев, Изд-во Киевск. ун-та, 1954.- 151 с.

34. Синагатуллин И.М. Вторая жизнь слова. - «Русский язык за рубежом», 1994, № 3. 28-30 с.

35. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М., Филологический ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998.-318 с.

36. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). - М.: «Добросвет», 2000.-238с.

37. Стоун Дж. История изучения русского языка в Англии. - «Русская речь», 1970, № 2. 103-107 с.

38. Фадеев В.И. Русские слова в английском языке. - «Русская речь», 1969, № 3. 91-94 с.

39. Филин Ф.П., Костомаров В.Г., Скворцов Л.И. Русский язык в современном мире. - М.: «Наука», 1974.-304 с.

39. Хидекель С.С. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. Пособие для студентов ин-тов (на англ. яз.). Изд. 2-е. - Л., «Просвещение», 1975.-238 с.

40. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation. London, 1973, 230 p.

41. Bailey R.W. Images of English: A Cultural History of the Language. Cambridge, 1992.

42. Bliss A.J. A Dictionary of Foreign Words and Phrases in Current English. London; Henley: Routledge & Kegan Paul, 1977.-IX, 389p.

43. Bradley H. The Making of English. London, 1946, 248p.

44. Burchfield R. The English Language. Oxford, New York, 1985.

45. The Cambridge Encyclopedia edited by David Crystal. 3rd ed, Cambridge, 1997, 1303 p.

46. The Cambridge History of the English Language. V. 3. 1476 - 1776. Cambridge, 1999.

47. Carroll D. The Dictionary of Foreign Terms in the English Language. New York, Hawthorn books, 1973.-IX, 212 p.

48. Maleska E.T. A Pleasure in Words. London, 1983, 224p.

49. Mc Arthur T. The English Language. Cambridge, 1998.

50. Speake J. The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases. Oxford, 2000.

51. Strang B.M. A History of English. London, 1979.

 

 

Язык, по определению М.В. Ломоносова, - это безмерное поле. Как пишет Ившин В.Д. «если за сельскохозяйственным полем плохо ухаживать, то на нем бурно произрастают сорняки. Так и на языковом безмерном поле появляются слова-сорняки, доморощенные и особенно чужеземные, слова-однодневки, превращающиеся подчас в повседневки, если с ними не ведется борьба и если они не удаляются с печатных полос языкового поля».

Что касается засорения современного русского языка иностранщиной, то в печати и по радио из него буквально изгнаны исконные слова: обозрение, очерк, рисунок и многие сотни других. «Наши соотечественники весь советский период неизменно теряли, а сейчас обрушно потеряли собственно русский язык» /17, 239/. «Русский вопрос» к концу ХХ века стоит очень недвесмысленно: быть нашему нпроду или не быть? Еще И.С. Тургенев писал, что русский язык настолько богат, что нам нечего брать у тех, кто бедннее нас, и призывал беречь русский язык и никогда не употреблять иностранные слова.


Информация о работе Заимствования русских слов английском языке