Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2010 в 17:19, доклад
Человек от животного отличает тем, что он обладает второй сигнальной системы, раздражителем которой является слово. Слово – это единица речи, звуковое выражение понятия о предмете или явлении. А речь, в свою очередь является последовательностью знаков языка, построенная по его законам.
Реферат по Оратоскому
« Нормы произношения
Слов
русского языка»
Человек от животного
отличает тем, что он
обладает второй сигнальной
системы, раздражителем
которой является слово.
Слово – это единица
речи, звуковое выражение
понятия о предмете
или явлении. А речь,
в свою очередь является
последовательностью
знаков языка, построенная
по его законам. Общество
не может жить, не пользуясь
языком, который выполняет
следующие функции:
а) служит средством
кодирования информации,
средством существования,
передачи и усвоения
общественно-функционального
опыта людей;
б) является средством
общения, благодаря
чему человек получает
возможность воздействовать
на другого человека;
в) язык – это орудие
интеллектуальной деятельности
человека, эта функция
связана с планированием
собственных действий
посредством внутренней
речи.
Язык может существовать
и развиваться независимо
от отдельного человека,
но чаще оказывается,
что он умирает, если
исчезает народ, носитель
этого языка.
Никто в точности не
знает, сколько языков
существует на земном
шаре. Чаще всего называют
цифру 3 тысячи, хотя
она весьма приблизительна.
Каждый из живых языков
имеет одинаковые возможности
для своего развития
и совершенствования,
и степень развития
того или иного языка
зависит от исторических
условий в жизни носителей
этого языка.
Первоначально языки
развиваются в их устно-разговорной
форме, возникновение
письменности и литературы
вызывает появление
второй формы языкового
существования и развития
– книжно-литературной;
взаимодействие этих
форм характеризует
развитие языков нового
времени. Развитие народности,
а затем нации усиливает
внутренне экономическое
и государственное единство,
появляется потребность
в едином для всего общества
языке. Язык постепенно
вырабатывает все более
многочисленные и общие
для всех его носителей
правила, складывается
литературный язык,
чему помогает возникшая
письменность.
Науке пока не удается
достаточно строго сформулировать
главные закономерности,
управляющие внутренним
развитием участков
и элементов языковой
структуры, но и сейчас
можно наблюдать некоторые
закономерности.
Так, во всех языках
действует закон абстрагирования
элементов языковой
структуры. На основе
одних, более конкретных
элементов структуры
развиваются другие,
все менее и менее конкретные.
Эта закономерность
дала современное сложное
членение языковой структуры
на лексику, словообразование
и грамматику.
Одновременно во всех
языках действует и
другой закон – дифференциации
и отчленения элементов
языковой структуры.
Первоначально ни прилагательного,
ни глагола, а было диффузное
слово, обозначавшее
качество предмета,
процесс. Сравнительно
недавно в русском языке
было неотчетливое противопоставление
системы сложносочиненных
предложений системе
предложений сложноподчиненных.
Русский язык конца XX
столетия.
В итоге многовекового
развития мы получили
в наследство от наших
предков современный
русский литературный
язык. Но к концу XX века
сложилась плачевная
ситуация. Реорганизация
политической системы
в России не могла не
сказаться на языке.
Перестройка оказала
на него колоссальное
воздействие. Демократизация
общества привела к
демократизации процессов,
наблюдаемых в русском
литературном языке.
Средства массовой информации
стали позволять себе
маркировать нормами
литературного русского
языка в угоду публике,
реклама дала возможность
появления множества
неологизмов. Открытие
«железного занавеса»
привело к взаимодействию
культур России и США,
давшему нашей культуре
обилие англицизмов,
особенно американского
происхождения. Огромное
количество слов проникает
из жаргона и «арго»,
таких как клевый, прикольно
и многие другие. На
телевидение приглашаются
люди часто неподготовленные.
А как говорят в Думе!
Ранее на трибуну не
выпускали без готового
неотредактированного
текста, но появление
гласности привело к
тому, что каждый может
говорить что хочет
и как хочет. А чего стоит
речь бывшего премьер-министра
России В. Черномырдина?
Перестройка привела
к ослаблению падежных
функций, расшатыванию
синтаксических правил,
употреблению притязательного
местоимения «свой»
вместо личного.
Население утрачивает
языковое чутье, вкус.
Причиной этого является
низкая языковая среда.
Преподавание русского
языка в школе последние
полвека было поставлено
на грамматическо-письменную
основу, а навыков говорения
учащиеся не получают.
Кроме того, в наше время
наиболее читабельны
детективы и дамские
романы, которые является
переводной литературой.
И до тех пор, пока на
трибуну будут выпускаться
такие люди, как В. Жириновский,
который не обладает
не только культурой
речи, но и культурой
поведения, жители России
никогда не будут говорить
в соответствии с нормами
русского литературного
языка. И, как писал А.
Кушнер, «русский язык,
как латынь, постепенно
сойдет на нет.»
Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина – орфоэпия (от греческого orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпические правила и рекомендации всегда были в центре внимания филологов-русистов, а также представителей тех профессий, чья деятельность непосредственно связана с публичными выступлениями перед аудиторией: государственных и общественных деятелей, лекторов, дикторов, комментаторов, журналистов, артистов, переводчиков, преподавателей русского и иностранных языков, проповедников, адвокатов. Но в последние годы заметно повысился интерес к проблемам культуры устной речи среди самых различных слоев общества. Этому способствуют социально-экономические изменения в нашей стране, демократизация всех сторон жизни. Приобрела широкое распространение практика трансляции парламентских дебатов и слушаний, выступлений в прямом эфире: государственных деятелей, лидеров партий и движений, политических обозревателей, специалистов в различных областях науки и культуры.
Владение нормами литературного произношения, умение выразительно и правильно оформить звучащую речь постепенно осознается многими как насущная общественная необходимость. Культура речи – это владение языковыми нормами…
Норма – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой.
И чем большее число диалектов объединяет литературный язык (а русский язык объединил огромное число диалектов), тем традиционнее и неподвижнее должны быть его нормы. Язык не может следовать за изменениями в разговорном языке того или иного диалекта.
Исторически развитие и формирование правил русской орфоэпии сложилось так, что в основу литературного произношения положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые варианты петербургского произношения.
Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. От правильного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают областные особенности произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманное паузирование.
Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно или невольно усваивается и закрепляется, размывая тем самым необходимое для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Кроме того, наблюдаются определенные негативные социально-психологические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Поскольку в основной массе слушатель прежде всего обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих случаях все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение интонационного рисунка фразы и текста в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают ощущение беспокойства, психологического дискомфорта.
Работа над собственным произношением, над повышением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Поскольку произношение в значительной мере является автоматизированной стороной речи, то сам себя человек «слышит» хуже, чем других, контролирует свое произношение недостаточно или вообще не контролирует, некритичен в оценке собственного произношения, болезненно воспринимает замечания в этой области. Правила и рекомендации по орфоэпии, отраженные в пособиях, словарях и справочниках, представляются ему излишне категоричными, отличающимися от привычной речевой практики, а распространенные орфоэпические ошибки, наоборот, – весьма безобидными.
Поэтому для успешного овладения орфоэпической нормой или углубления познаний в русском литературном произношении, необходимо с точки зрения методических рекомендаций:
Ø усвоить основные правила русского литературного произношения;
Ø научиться слушать свою речь и речь окружающих;
Ø слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым владеют дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;
Ø осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;
Ø исправлять их путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.
Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения: полного, рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется в первую очередь соблюдением основных требований орфоэпической нормы, ясностью и отчетливостью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, нейтральным интонационным рисунком фразы и речи в целом. При неполном стиле произношения наблюдается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний, излишнее акцентирование слов (в том числе служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.
Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции. Существуют два типа редукции – количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.
1. Гласные в 1-м предударном слоге:
а) после твердых согласных на месте о и а произносится ослабленный звук [а]: в [а] да́, н[а] га́, М[а]сква́, с[а]ды́, з[а]бо́р; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а]ра́, ж[а]нглёр, ш[а]ги́, ш[а]фёр.
Примечание 1. После твердых шипящих ж, ш и после ц перед мягкими согласными произносится звук типа [ы] с призвуком [э], обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]ле́ть, к сож[ыэ]ле́нию, ж[ыэ]ке́т, в формах множественного числа слова лошадь: лош[ыэ]де́й, лош[ыэ]дя́м и т.д.. в формах косвенных падежей числительных на -дцать: двадц[ыэ]ти́, тридц[ыэ]ти́ и т.д.; в редких случаях звук [ыэ] произносится на месте а в положении перед твердыми согласными: рж[ыэ]но́й. ж[ыэ]сми́н.
Примечание 2. Безударное [о] произносится в союзах но и что, а также допускается в некоторых иноязычных словах, например: б[о]а́, б[о]мо́нд. рок[о]ко́. Ж[о]ре́c.
Примечание 3. Сохранение о в безударных слогах является чертой областного произношения, поэтому произношение М[о]сква́, п[о]ку́пка, п[о]е́дем, в[о]зи́тъ. в[о]кза́л не соответствует норме;
б) после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ы] с призвуком [э], обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]на́, ш[ыэ]пта́ть, ц[ыэ]лу́й;
в) после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э], обозначаемый условно [иэ]: м[иэ]сно́й, Р[иэ]за́нь, м[иэ]сти́, ч[иэ]сы́, щ[иэ]ди́ть, а также в формах множественного числа слова площадь: площ[иэ]де́й, площ[иэ]дя́м и т.д.;