Родовая неопределенность имен существительных

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2010 в 13:10, реферат

Краткое описание

Цель настоящей работы - изучение слов в русском языке, проявляющих родовую неопределенность. В задачи курсовой работы входило изучение имеющегося научно-теоретического материала по теме исследования, выявление структурно-семантических особенностей слов, проявляющих родовую неопределенность.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения.

Файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ РАБОТА.doc

— 128.50 Кб (Скачать)

     Итак, род имени существительного определяется в зависимости от его морфологических, семантических и синтаксических характеристик. Выбор дифференцирующего признака зависит от некоторых свойств имени существительного:

     важным  оказывается, имеет данное имя существительное  формы словоизменения или нет;

     является данное существительное одушевленным или нет.

     Графически  возможность использования различных  характеристик слова при определении  рода имен существительных можно  изобразить так:

     Склоняемые     Несклоняемые

     Одушевленные Неодушевленные Одушевленные Неодушевленные

     Семантические Морфологические Семантические Синтаксические

     Морфологические Синтаксические        Синтаксические 

     Эта схема подтверждает универсальность  синтаксического способа определения  категории рода и указывает на то, что значения рода у одушевленных и неодушевленных имен существительных выражаются при помощи различных языковых средств.

     Для неодушевленных существительных категория  рода – чисто грамматическое явление. Значения мужского, женского, среднего и парного рода выражаются у них  либо морфологически, либо синтаксически. Семантическая мотивированность значения рода у неодушевленных существительных отсутствует.

     Родовые различия одушевленных имен существительных  обусловлены не только морфологически и синтаксически, но и семантически. Категория рода у одушевленных имен существительных наполнена лексико-грамматическим содержанием.

     Существительные общего рода – это слова, которые  в зависимости от ситуации употребления получают значение мужского или женского рода. Если наименование относится  к лицу женского пола, то существительное общего рода ведет себя как существительное женского рода и наоборот. Родовые характеристики при этом имеют только синтаксическое выражение.

     Такая грязнуля, ужасная  сластена, ах ты моя  торопыга!

     Большой неженка, главный  заводила, ах ты мой зазнайка!

     Термин  «общий род» – условное грамматическое понятие (оно введено в грамматику ещё М.В. Ломоносовым). Оно относится  к словам, которые характеризуются  тремя обязательными свойствами:

     они должны обозначать лица мужского и  женского пола;

     в словосочетании и в предложении  они должны соединяться с согласуемыми формами мужского и женского рода;

     вне согласования их род не определяется ни как мужской, ни как женский.

     Кроме того, существительные общего рода имеют свои семантико-стилистические и словообразовательные признаки:

     обычно  существительные общего рода обозначают лицо по характерному действию или  свойству – служака, самоучка, тихоня. Обозначая, существительные общего рода всегда оценивают, т.е. в их семантической структуре, кроме денотативных, всегда присутствуют коннотативные семы (чаще всего отрицательные – пустомеля, белоручка, притвора… );

     с грамматической точки зрения существительные  общего рода оформлены как существительные  ж./м. рода, относящиеся ко II склонению;

     многие  существительные общего рода – это производные слова, в структуре которых выделяются оценочные суффиксы – -аг-/-яг-/-уг-/-юг-/-ыг-; -к-/-ак-; -л-; -ин-; -ах- и др.:

     зубри-л-а, невидим-к-а, тороп-ыг-а, гул-як-а…

     Есть  среди них:

     сложные и сложносуффиксальные имена существительные – горемыка, пустомеля, белоручка;

     приставочные  и бесприставочные безаффиксные образования – пролаза, проныра, рёва, обжора и др.;

     слова с уменьшительно-уничижительными  суффиксами -ушк-, -ишк-/-ышк- – болтушка, хвастунишка, коротышка.

     К существительным общего рода относят также

     небольшую группу усеченных форм однокорневых личных имен, одинаково называющих и мужчин, и женщин – Саша, Валя, Тоня, Женя. (Сюда же включаются и их эмоционально-оценочные производные – Валька, Шурочка, Женечка и др.);

     русские неизменяемые фамилии – Живаго, Черных, Дурново, Дайнеко;

     фамилии иноязычного происхождения на конечный гласный – Ожешко, Руставели, Верди;

     некоторые одушевленные заимствованные (несклоняемые) имена существительные – визави, протеже.

     Не  включают в категорию общего рода

     слова женского рода с функционально-синтаксически  переносным значением – змея, свинья, шляпа, пила;

     существительные мужского рода, называющие лицо по его профессии, деятельности – геолог, адвокат, инженер, археолог, врач. Эти существительные сохраняют свой грамматический род независимо от того, представителя какого пола они именуют.

     Некоторые исследователи (И.Г. Милославский, например) считают, что существительные типа врач, филолог… активно тяготеют к словам общего рода. Однако авторы «Русской грамматики» (М., 1980) считают, что существительные типа врач существенно отличаются от существительных общего рода.

     Во-первых, слова типа врач последовательно выражают значение мужского рода как в координации со сказуемым, так и в согласовании с определением. Женский род чаще оформляется координацией со сказуемым, реже – согласованием с определением. Отсюда смешанные варианты – известный композитор А. Пахмутова приехала…, опытный биолог Лебедева провела эксперимент…

     Во-вторых, при обозначении лиц мужского пола эти существительные (в отличие от слов общего рода) определяются только согласуемыми словами в форме мужского рода – Ср.: Королёв – толковый адвокат и Ваня – такой/такая мазила.

     В-третьих, при обозначении лиц женского пола с ними не соединяются адъективные формы женского рода: мы не говорим – ?Иду к знакомой доценту и обратился к новой врачу за консультацией.

     Заимствованные (несклоняемые) имена существительные, называющие неодушевленные предметы, обычно относятся к среднему роду – алиби, амплуа, конфетти, жюри, меню.

     Исключения: кофе, сирокко (ветер в пустыне), сулугуни (сорт сыра), пенальти, торнадо, хинди, суахили … – мужской род; авеню (улица), мацони (простокваша), медресе (мусульманская школа), кольраби (капуста), салями (сорт колбасы) – женский род (очевидно, под влиянием грамматического рода слов, освоенных русским языком – улица, простокваша, школа, капуста, колбаса).

     У некоторых неизменяемых (неодушевленных) существительных наблюдаются колебания  в родовой отнесенности – болеро (танец) – ср. и м. род, манго (фрукт) – ср. и м. род, ралли (автомобильные гонки) – м. и ср. род.

     Несклоняемые  существительные, называющие одушевленные предметы, относятся либо к мужскому, либо к женскому роду в соответствии с биологическим полом обозначаемого лица.

     Мисс, миледи, инженю, травести – женский род.

     Денди, месье, Рикардо – мужской род.

     К мужскому роду относятся также 

     имена существительные, обозначающие (или  характеризующие) лицо по профессии  или социальному положению –  буржуа, рантье, конференсье, атташе;

     большинство существительных, называющих животных и птиц – какаду, кенгуру, пони, колли, шимпанзе. При необходимости подчеркнуть пол животного используются прилагательные либо в форме женского, либо в форме мужского рода – симпатичный кенгуру – симпатичная кенгуру.

     Наименования  женского рода среди существительных, называющих животных и птиц, единичны – цеце (муха), иваси (сардина).

     Род несклоняемых имен собственных определяется или родом нарицательного слова, по отношению к которому имя собственное служит наименованием:

     прекрасный  город Рио-де-Жанейро (м. р.),

     бурная  река Миссисипи (ж. р.),

     красивое  озеро Онтарио (ср. р.);

       или звуковым строением имени собственного. В тех случаях, когда имя собственное оканчивается на -о или -е, ему может придаваться значение среднего рода – знаменитое Ровно, ночное Барле.

     Распределение по родам аббревиатур инициального и смешанного типов – это весьма своеобразный процесс.

     Первоначально аббревиатуры закрепляют за собой значение грамматического рода стержневого  слова, лежащего в основе аббревиатуры.

     Представительная  ООН (Организация объединенных наций) – женский род;

     Известный БГУ (Белорусский государственный университет) – мужской род.

     Но  в процессе употребления род стержневого  слова последовательно сохраняют  только буквенные аббревиатуры – АТС (автоматическая телефонная станция) – ж. р.; КБВО (Краснознаменный Белорусский военный округ) – м.р.

     Звуковые  аббревиатуры, особенно оканчивающиеся на гласный или твердый согласный, ведут себя по-разному.

     Одни  из них приобретают значение

     мужского  рода – нэп (новая экономическая политика), МИД (министерство иностранных дел), загс (запись актов гражданского состояния);

     другие  – среднего рода – роно (районный отдел народного образования), роэ (реакция оседания эритроцитов), КЭО (квартирно-эксплутационный отдел, но: КЭО закрыто…);

     третьи  – женского рода – ТЭА (транспортно-экспедиционное агентство, но: ТЭА создана… );

     четвертые – определяются либо по стержневому  слову, либо как существительные  мужского рода – ЖЭК, ВАК, ЦСКА… (аббревиатуры мужского рода, как правило, склоняются – из ВАКа сообщили…, в нашем ЖЭКе).

     Род слоговых аббревиатур определяется по окончанию и конечному согласному основы – морфлот, военкомат, мотель – м. р.

     Род сложносокращенных имен существительных, образованных сочетанием части слова  и начальных звуков, определяется по роду стержневого слова –  врио (временно исполняющий обязанности) – м. р.; хозо (хозяйственный отдел) – м. р.

     Род у заимствованных аббревиатур определяется исключительно по внешней форме.

     ЮНЕСКО (Организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры) – ср. р.

     ФИФА (Международная организация футбола) – ж. р.

     У сложносоставных имен существительных  род определяется следующим образом:

     если  составное существительное обозначает лицо, то его род определяется по слову, указывающему на пол лица –  женщина-скульптор создала…, чудо-богатырь поскакал… ;

     если  составное существительное обозначает неодушевленные предметы, то род определяется по роду первого слова – музей-квартира открыт…, школа-интернат построена…, кресло-кровать стояло в углу… ;

     если  в сложносоставном слове одно существительное несклоняемое, то род  определяется по роду склоняемого слова  – пресс-конференция прошла успешно, кафе-столовая открыта… .

2. Колебания в грамматическом роде имен существительных.

 

     1. Слова, имеющие  параллельные формы  мужского и женского  рода. Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского, и в форме женского рода. Достаточно часто параллельные формы не связаны со смысловыми или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако немало случаев, когда одна из параллельных форм более употребительна в одном из указанных родов:

Информация о работе Родовая неопределенность имен существительных