Казка в роботи з дитячими психологичними проблемами

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 12:49, курсовая работа

Краткое описание

Даний навчальний посібник створений для забезпечення одного із завдань спец практикуму – вивчення психотерапевтичних можливостей казки в роботі з дитячими проблемами. В основу посібника покладені відомі уявлення про казку та її вплив на розвиток дитини (З. Фрейд, К. Г. Юнг, Н. Пезешкіан, М. Еріксон та ін.), а також сучасні теоретичні та емпіричні погляди стосовно досліджуваного питання (Т. Д. Зінкевич-Євстигнєєва, Д. Бретт та ін.).

Оглавление

Розділ 1. Казки як символічне відображення несвідомих прагнень…………………………………………………………….………5
1. 1. Принцип задоволення як першооснова людської фантазії…...........5
1. 2. Казки та архетипи……………………………………………….…....7
1. 3. Функції обрядів переходу, виражені в казках…………………......11
1. 4. Екзистенціальні дихотомії людського існування та їх символічне вираження в казках і міфах……………………………............................14
1. 5. Казки й людська доля…………………………………………….....15
Розділ 2. Використання метафор у психотерапевтичній практиці………………………………………....19
2. 1. Функції метафори в психотерапії……………………………...........20
2. 2. Розвиваючи і терапевтичні можливості казки………………..........22
2. 3. Казкотерапія як новий інтегральний підхід…...........……………..24
Розділ 3. Методичні вказівки до створення психотерапевтичних казок………………………..……………28
3. 1. Засоби створення казок………………………………….......………28
3. 2. Спецпрактикум із казкотерапії….....………………………………..36
Розділ 4. Казки студентів, які брали участь в спецпрактикумі......……38

Файлы: 1 файл

kazkoterapia.doc

— 334.50 Кб (Скачать)

Ідею зв'язку казок  з обрядовою практикою примітивних  суспільств ми знаходимо також у роботах російського фольклориста В. Проппа [46, 47]. Його, щоправда, цікавили не стільки психологічні аспекти казки, скільки її історичні корені, матеріалістичні джерела розвитку. Проте, результати до яких він прийшов мають значення і для психологічного тлумачення казки.

В. Пропп, обробивши  величезну кількість матеріалів (руських народних казок), виділив  структуру, властиву тільки чарівним казкам. Причому під цю структуру підпадають будь-які чарівні казки будь-яких народів. На думку В. Проппа це пов'язано з визначеною історією походження казки, джерела якої, він бачив в обрядовій практиці язичества [46, 47]

Зазначаючи  обрядові витоки казок, В. Пропп зупиняється  на цьому, вважаючи, що вивчення обрядів - це прерогатива інших фахівців. Спираючись на досвід аналітичної психології і досліджень Дж. Кэмпбелла, зараз ми можемо сказати, що практика обрядів має конкретний сенс для індивідуальної і колективної психіки, пов'язаний з патернамі внутрішнього росту людини. Повертаючись до досліджень В. Проппа, треба зауважити, що казка, на його думку, зобов'язана своєму народженню обрядам ініціації, цим же обумовлюється і її структура. Функції казкових персонажів, відокреслені В. Проппом, відповідають діям виконуваним учасниками цих обрядів у минулому [46].

Зіставляючи уявлення Дж. Кэмпбелла і В. Проппа, ми можемо припустити існування тісного зв'язку між трьома компонентами казки:

обрядово-практичним;

глибинно-психологічним;

та повсякденно-мовним.

Усі три компоненти тісно  пов'язані незалежно від свідомості. На зв'язок 1 і 3 фактично указав вже В. Пропп. Таке висловлювання (повсякденно-мовний компонент) звертається до традиції розповідати або читати казки дітям. Адже власне існування чарівної казки як жанру стало можливо завдяки древньої і дивно стійкої практицї розповіді. Зв'язок 1 з 2 і 2 з 3 випливає з досліджень Дж. Кэмпбелла.  

З вищесказаного іде, що переживання, актуальні для первісної  психіки присутні в нашому житті  в значно більшому ступені, ніж здавалося  б. Тут буде доречно згадати наше зауваження про те, що З. Фрейд уперше висловив сумнів про існування істотних відмінностей між психікою сучасної людини і його первісного предка. Принаймні, таке спостереження вірне для несвідомої частини психіки. Хоча в «цивілізованому суспільстві» зараз рідко зустрінеш практику древніх обрядів, проте, її сліди час від часу виявляються в марновірствах, деяких весільних церемоніях і навіть у соціальних акціях. Згадаємо, приміром, хоча б знамените зауваження того ж З. Фрейда з приводу спалення його книг у нацистській Німеччині: «Який прогрес, у Середньовіччі вони б спалили мене самого». Не зупиняючись на моральній стороні події, ми можемо припустити, що магічні уявлення, властиві обрядово-ритуальній практиці, не маючи офіційної пропустки до життя суспільства, всеж-таки просочуються туди у важко пізнаваємому виді.

Крім перерахованих  вище особливостей підходу Дж. Кэмпбелла  до інтерпретації казок і міфів, він відзначає, що розуміння мови символів, яким говорять міфи і казки, важливо не тільки для психоаналітика і його клієнта, що хоче вилікувати невроз, а в однаковій мірі і для цілком здорових, звичайних людей. Адже інформація, чи послання, укладені в захоплюючих історіях про героїв стосується кожної людини, незалежно від того розуміє вона їх чи ні. Хоча сам Дж. Кэмпбелл говорить, про важливість ролі аналітика в зв'язку з його здатністю тлумачити сни і міфи: «Врач – это современный властитель мифологического царства, знаток всех тайн и заклинаний. Его роль точно соответствует роли Древнего Мудреца из мифов и сказок, слова которого помогают герою пройти через испытания и ужасы фантастического приключения» [29 с. 21]. Але досвід самого вченого свідчить про те, що розібратися в собі й у світі, у якому живеш, можна тільки проробивши неабияку роботу, цікавлячись.

Про важливість розуміння мови символів казки для кожної людини, що цікавиться собою і світом, говорив також Э. Фромм.

 

1. 4. Екзистенціальні дихотомії  людського існування та їх  символічне вираження в казках  і міфах

 

Э. Фромм принципово відмовляється  від терміна «інтерпретація» на користь терміна «розуміння» снів, міфів і казок. Мова символів, якою вони написані, являється єдиною універсальною мовою, тому йдеться про розуміння а не про розгадування якогось коду. Так позиція трохи обмежує монополію аналітика на тлумачення казок: «Я думаю, что такое понимание важно для каждого, кто хочет глубже познать себя, а не только для психотерапевта, который намерен лечить психические расстройства» [60, с. 180].

Мова символів об'єднує сни, міфи і казки. Навіть якщо людина не зацікавлено ставиться до міфології, у сні вона сама отримує здібність до міфотворчості. Подібно до Дж. Кэмпбелла,  Э. Фромм впевнений, що для людей минулого необхідність розуміння мови символів не викликала ніяких сумнівів. Сучасна ж людина втратила інтерес до міфів здебільше внаслідок тотальної раціоналізації індивідуального і громадського життя [60]. Лише з початком двадцятого століття ставлення до міфів і казок почало трохи змінюватися, багато в чому завдяки психоаналізу.

Роботи З. Фрейда зробили  революцію у свідомості цілого покоління вчених і, що дуже важливо, викликали масу психологічних і філософських опозицій, що призвело до небаченого розмаху психологічного вивчення людської культури. Одним з яскравих критиків, як Фрейда, так і Юнга у відношенні до природи людини був і Эрих Фромм. 

Діючи за принципом виявлення  того, що було проігноровано і Фрейдом  і Юнгом, він зазначав винятковість людини, що полягає в недосконалості її природи. Слабко розвинені, у порівнянні з тваринами, інстинкти і, з іншого боку, самосвідомість, розум і уява породжують «екзистенціальні дихотомії» людського існування. Ці дихотомії виражають нерозв'язні протиріччя між життям і усвідомленням власної смертності, між потенційними можливостями і їх реалізацією, між необхідністю в автономії, незалежності і потребою в близькості. Таким чином, усе, що робить людина, носить відбиток глобальних переживань людської природи [60].

Казки і міфи, за умови  правильного розуміння демонструють ту або іншу позицію у відношенні до того чи іншого людського конфлікту. Це може бути, наприклад, проблема влади і конфлікт між матріархальним і патріархальним устроєм людського суспільства, виражений у міфі про Эдипе. Або негативне відношеня до сексу і чоловіків, виражене в казці про Червону Шапочку, де чоловік представлений у вигляді кровожерливого хижака. Торжество жіночого над чоловічим виявляється ще і у глузуванні над нездатністю чоловіка до дітородіння (камені в череві у вовка). Необхідність в автономності й одночасно в близькості з іншим не може розв'язатися героями казки інакше як через війну на знищення.           Э. Фромм вважає, що ця казка - «прямая противоположность мифу об Эдипе, где мужчина выходит из борьбы победителем» [60, с.288].

Э Фромм вважав, що мова казок вимагає скоріше розуміння, аніж інтерпретації, але ряд сучасних авторів, спираючись в основному на ідеї, висловлені Э Фроммом, застосовує саме інтерпретацію казки в першу чергу у виховних і освітніх цілях. Такий підхід успішно застосовується рядом авторів у роботі з дітьми, підлітками і дорослими. Інтерпретація казок дозволяє підтримувати жвавий інтерес до темі обговорення і у той же час непрямим образом доносити слухачам ті чи інші ідеї в яскравій символічній формі [7, 21].  

 

Однією з особливостей людської природи, на думку Э. Фромма є те, що людина - єдина істота на планеті, здатна переживати нудьгу.  Людина не заспокоюється, задовольнивши насущні потреби, саме її існування є для неї найбільшою нерозв'язною проблемою. Способам боротьби людини з нудьгою, приділяв увагу інший дослідник психоаналітичної школи – Эрик Берн.

 

1. 5. Казки і людська  доля

 

На думку Э. Берна, кожна  людина структурує певним чином свій час. Це додає життю наповненість, створює відчуття зайнятості. За різних причин люди не можуть постійно перебувати в близьких відносинах один з одним. Тому існують різні форми уникання справжньої близькості, зберегаючи близькість за формою. До таких форм відносяться перепровадження часу, ритуали й ігри. Вони, з одного боку, структурують час людини, з іншого упорядковують відносини з найближчим соціальним оточенням, починаючи від колег і знайомих до чоловіка і жінки і родичів. Психологічні особливості цих форм докладно описані в роботах Э. Берна [4].

Згадані форми структурування часу підходять для відносно обмежених  часових інтервалів, за винятком ігор, що можуть продовжуватися на протязі років. Для опису структурування часу в масштабах людського життя Э. Берн використовує термін «життєвий сценарій». Як і інші форми, сценарій, як правило, не усвідомлюється самою людиною і передається від батьків дітям за допомогою «батьківського програмування». Дитина сприймає сценарій батьків з кількох причин. По-перше, він дає життю мету, яку у противному випадку довелося б відшукувати самому. По-друге, батьківське програмування дає йому прийнятний спосіб структурування свого часу. По-третє, це спрощує передачу досвіду одного покоління іншому: «Учиться самому хорошо, но не очень то практично учиться на своих ошибках» [4, с. 178].

Сценарій має досить складну структуру, відзначимо лише, що процес передачі сценарію від батьків до дітей відбувається в безпосередньому спілкуванні через ігри, необережні фрази, сховані трансакції і казки.

«Життєвий сценарій»  – новий термін, був описаний за допомогою казок, точніше, у казках дуже тонко і точно описані  різні сценарії, що зустрічаються й у житті. Наприклад, сценарій Червоної Шапочки. Потрібно відзначити, що ця казка, безумовно, чемпіон з популярності серед казок, які використовують для психологічного аналізу. Аналізуючи цю казку, Э. Берн вважає найбільш важливим вивчення взаємодій між героями казки, і задається питанням, що з ними трапиться в майбутньому, і на кого б вони були схожі в реальному житті. Можна помітити, як акуратно сплетені один з одним особистості героїв кожної казки. З Червоною Шапочкою не трапилася б така цікава історія, якщо б у неї не було такої легковажної матері, що відпускає дочку одну в ліс, де водяться вовки, бабусі, що мешкає удалині від родичів, і не замикає двері очікуючи: а може трапиться, що-небудь незвичайне! Ну, і певна річ без мисливця, що завжди готовий покарати провиненого, і вовка, що, замість того, щоб харчуватися кроликами, живе явно не за коштами.

Підхід Э Берна до казок зовсім протилежний підходу  К. Г. Юнга, Берн не інтерпретує символи, перекладаючи їх на психологічну мову, а дивиться на казку прагматично, як на події, реально відбулися. Він називає це «реакцією марсіанина», або людини, яка «не в курсі» [4, с. 182].

Э. Берн припускає, що сценарій кожної людини має свій прототип у  казках або міфах, тому сценарному аналітику  необхідно знайти саме той міф, до якого прислухаэться пацієнт. Роль терапевта у цьому випадку - Мудрий Чарівник з казки, що допомагає Герою перебороти всі перешкоди на його шляху [4].

Казки, на думку Э. Берна, допомагають  багато чого зрозуміти в людських сценаріях. Так, якщо згадати казку про Сплячу Красуню, то можна добратися до суті, наприклад, "сценарної ілюзії" [4, с. 187]. Всі події, описані в символічній формі в казці, цілком можуть мати місце в реальному житті: дівчина могла уколоти пальчик і зомліти, принци бродять у пошуках зачарованих красунь. Єдине, що не може бути в житті - щоб ніхто не  постарів за сто років. Це і є сценарна ілюзія людей, що живуть за сценарієм Сплячої Красуні. "Девушке все еще будет казаться, что ей пятнадцать, а не тридцать, сорок, или пятьдесят лет, и будто вся жизнь еще впереди" [4, с. 188]. І вона як і раніше буде чекати свого принца, не розуміючи, що її принци вже давно стали королями.

Крім того казки допомагають  виділити взаємодоповнюючі сценарії, як вже було показано на прикладі Червоної Шапочки. Або в історії Попелюшки, де є і принц-простак, який двічі  відпускає дівчину, не дізнавшись навіть хто вона, а потім одружується, практично нічого не знаючи про обраницю, є тиха, непомітна Попелюшка, яка зненацька для всіх стала нареченою принца, і є, нарешті, кучер, що «так и не сказал ни слова, а жизнь начинал крысой» [4, с.311]. Взагалі, аналіз Попелюшки, зроблений, Э. Берном захоплює, як трилер, особливо коли він наводить паралелі з реальних історій своїх клієнтів. Дивно, наскільки буквально іноді збігаються події з життя реальних людей з логікою дій казкових персонажів, чи то Фея, якій дуже потрібно залишитися вдома наодинці з батьком Попелюшки, чи два лорди, що дозволили оженити себе на відкинутих принцем сестрах.

Казки відіграють немаловажну  роль у трансляції сценарію. Коли батьки читають казки дітям, останні  знаходять того героя, що стане надалі  прикладом для наслідування. Вибір  обумовлюється попереднім впливом батьків, дитина вже багато знає про себе і про світ, знає, чого можна чекати від цього життя, а чого не можна, і тепер йому потрібно тільки знайти такого, як він. Цю роль і виконують казки, вони пропонують модель. Э. Берн говорить про те, що сценарні аналітики не намагаються довести, що людські життєві плани конструюються на зразок міфів і казок. Вони виходять з того, що для Дитини може мати глибокий сенс те, що часом безглуздо з погляду Дорослого. Адже дитина любить казки і вірить, що у минулому світ був саме таким. Тому плануючи своє життя, діти часто ідуть за сюжетом улюбленої казки [4].

Підсумовуючи погляди  Э. Берна можна припустити, що казки  відіграють роль своєрідного передавача сценарного знання з покоління в  покоління. Слухаючи казки, ми вбираємо досвід попередніх поколінь, дізнаємося, не усвідомлюючи того, які варіанти доль відомі людству, і вибираємо ту, котра нам по душі.

Э. Берн знайшов у несвідомому  ті речі, що не бачили ні З. Фрейд, ні К. Г. Юнг, він бачив там способи боротьби з нудьгою, структурування часу. Людина Берна, подібно людині Фромма, боїться усвідомлення свого існування, своєї самотності. Для боротьби з нею, ще на самому початку життя вона готує для себе життєвий план, сценарій, що забезпечить мінімальну кількість зупинок, коли їй доведеться замислитися про своє існування. Казки тут відіграють цікаву роль, їх читають дітям з раннього дитинства і саме вони є тим матеріалом, з якого будуватимется власна доля. Причому сприймаються найбільше яскраво не основні символи, а аспекти, що видно з аналізу казки про Попелюшку [4].

 

Кожний автор, описуючи «свою» людину, звертався до казок  для ілюстрації своїх положень і  навіть для доказу тих або інших  тверджень. І кожний знаходив там  необхідні підтвердження своїм  думкам. З одного боку – це може свідчити про універсальний характер матеріалу казок. З іншого боку, діючи в протилежному напрямку, можна за допомогою казки «пристосовуватися» до уявлення про світ будь-якого автора. Це дозволяє зробити припущення, що казка укладає в собі можливість до потенційно нескінченного розширення свідомості, шляхом сприйняття і прийняття різних розумінь світу і людини.

Крім того, слід зазначити, що таке розмаїття в інтерпретації  тих самих казок пов'язано не з істотними розходженнями в  системі, підході, методі тлумачення, а з інтонаціями, акцентами, що робить кожен дослідник на тих чи інших деталях казки. Структура у всіх чарівних казок приблизно однакова, це видно з досліджень В. Проппа і Дж. Кэмпбелла. Нові смисли виявляються при виділенні нових аспектів, що з'являються в авторському контексті (мається на увазі в контексті даного дослідника).

Информация о работе Казка в роботи з дитячими психологичними проблемами