Обучение говорению на иностранном языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Марта 2012 в 22:32, курсовая работа

Краткое описание

Современная международная обстановка, информационный взрыв, международная экономическая и политическая интеграция обусловливают вовлечение все возрастающего числа специалистов в разных областях науки и техники в непосредственное осуществление международных научно-технических связей, сопровождаемых значительным ростом и расширением культурных и деловых контактов, - все это предъявило свои требования к характеру владения иностранным языком и тем самым детерминировало некоторые принципы и параметры новых методов обучения, в частности, иностранными языкам.

Оглавление

Введение ................................................................................................................ 2
Глава 1. Теоретические основы обучения говорению на иностранном языке 5
§ 1.1. Говорение как вид речевой деятельности ............................................... 5
§ 1.2. Существующие методы обучения говорению, их достоинства
и недостатки .............................................................................................. 14
§ 1.3 Трудности при обучении говорению ........................................................ 24
Глава 2. Разработка элементов комплекса упражнений по обучению
говорению на иностранном языке учащихся старших классов ..... 35
§ 2.1. Цели и содержание обучения говорению .............................................. 35
§ 2.2. Требования к структуре и содержанию элементов комплекса
упражнений для обучения говорению ................................................... 50
§ 2.3.
.............................................................................................. 56
Заключение .......................................................................................................... 65
Библиографический список используемой литературы ................................. 69
Приложение 1……………………………………………….............................. 71
Приложение 2……………………………………….........

Файлы: 1 файл

курсовая по английскому.docx

— 90.27 Кб (Скачать)

 

В таблице 2 представлены примеры  заданий и упражнений на среднем  и старшем этапе обучения монологу [8].

                                                                                                             Таблица 2

Этапы работы

Примеры заданий и упражнений

1. Повторение заученного  материала по данной теме

• Фронтальное обсуждение темы/беседа.

 

• Ответить на вопросы.

 

• Составить спайдограмму/план-схему темы.

 

• Подбор/повторение лексики  по теме.

2. Ознакомление с новым   языковым   материалом и его  первичная отработка

• Лексические упражнения на уровне слова и словосочетания.

 

• Языковые игры (бинго, игры на отгадывание, языковое лото и т. д.).

3. Речевые упражнения 

• Высказать свое мнение по вопросу/утверждению/цитате и т.д.

 

• Прокомментировать пословицу.

 

• Подготовить доклад/сообщение  на тему и т.д.

 


 

Содержание урока, целью которого является обучение диалогу.

В обучении монологу и диалогу  есть много общего, но тем не менее следует признать, что для учебного общения диалогическая речь представляет гораздо больше трудностей, чем монологическая. Безусловно, многое зависит от ситуации, психологических особенностей учащихся, множества других факторов, но у данного утверждения есть вполне объективное обоснование. [8]

Можно выделить следующие  основные характеристики диалога:

- реактивность;

- ситуативность.

Рассмотрим подробнее  каждую из них и определим, как  данная характеристика диалога предопределяет объективные и субъективные сложности  для учителя и ученика. [8]

Реактивность. Именно данная черта диалогической речи обусловливает объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учащихся. В основе этих трудностей лежат следующие причины [8].

1. Реакция партнера по  общению может быть совершенно  непредсказуема, например, он может  неожиданно перевести разговор  в другое русло. Не менее  трудно справиться  и  с ситуацией,  в которой реакции нет вообще. И в том и в другом случае  необходимо по ходу общения  изменять первоначально намеченную  логику разговора, подключать  разнообразные дискурсивные приемы  для осуществления намеченной  цели общения.

Нередки случаи, когда у  учащихся нет необходимых социальных навыков диалогического общения  не только на иностран­ном, но и на родном языке, а следовательно, учитель иностранного языка должен уметь их формировать   практически заново. Отсутствие этих навыков проявляется не столько в незнании лексики, грамматики и т.д., сколько в неумении входить в контакт с людьми, вежливо отвечать на вопросы, проявлять заинтересованность в том,  что говорит собеседник, поддерживать разговор с помощью простых реплик реагирования, адекватно использовать мимику, жесты, интонацию и другие паралингвистические средства [8].

В отличие от монолога, где  автор сам определяет не только логику высказывания, но и выбор языковых и речевых средств, в диалоге  мы всегда зависим от партнера. Помимо умения говорить, диалог предполагает умение аудировать. Здесь вступают в силу новые группы объективных трудностей, обусловленных индивидуальными особенностями речи говорящего, о которых подробно говорилось в лекции о формировании умений аудирования. Для успешного   ведения диалога в этой связи необходимо иметь определенный уровень развития речевого слуха, компенсаторных умений, вероятностного прогнозирования и т. д. Таким образом, учащимся необходимо овладеть определенным набором реплик реагирования, сформировать готовность к взаимодействию в неожиданных ситуациях, овладеть необходимыми компенсаторными технологиями [8].

Ситуативность. Как уже не раз отмечалось, речь не бывает вне ситуации. И в монологе, и в диалоге именно ситуация определяет мотив говорения, который, в свою очередь, является источником порождения речи. Учебное общение имеет свою специфику, учебные монологи и диалоги не всегда протекают по тем же законам, что и в реальном общении. Однако если установки типа «Расскажи нам о своей семье, любимом герое и т.д.» могут спровоцировать более или менее успешное монологическое высказывание, то вне заданной ситуации аналогичная установка на диалог явно не будет иметь успеха [10].

Ситуативность как одна из характерных черт диалога предполагает, что успешность диалогического общения  на уроке во многом зависит от заданной ситуации и понимания учащимися  речевой задачи общения. [10]

Ситуативность составляет суть и предопределяет логику данной формы  общения. [10]

В отличие от монолога при  обучении диалогу обычно выделяются всего две его разновидности: свободные и стандартные (типовые)[10].

 

Почему-то на вопрос о том, какие разновидности диалога  наиболее часто встречаются в  реальном общении, большинство людей  называет свободные диалоги. Мне  же представляется, что это не так. Давайте вспомним те социальные роли, которые нам в жизни приходится «играть» практически ежедневно. Все мы выступаем в роли родителей или детей, покупателей или продавцов, пассажиров или водителей, учителей или учеников, врачей или пациентов. Думается, что та или иная роль достаточно жестко рег­ламентирована типичной ситуацией общения и «вариации на тему» действительно возможны, но очень ограничены. С сожалением можно утверждать, что даже в роли детей и родителей мы чаще ведем стандартные диалоги, чем свободные. Очень часто все об­щение сводится к репликам: «Как дела? Как дела в школе? Ты поел? Уроки сделал? Быстро мой руки (чисти зубы, садись обедать, ложись спать, опять телевизор смотришь, лежишь на диване, играешь на компьютере, забыл купить хлеб? т.д. и т.п.»

Традиционно к свободным  диалогам относятся беседы, дискуссии, интервью, т.е. те формы речевого взаимодействия, где изначально содержательные границы  общения каждого из партнеров, а  значит, и общая логика развития разговора жестко не фиксируются  социальными речевыми ролями. Следует, однако, признать, что граница между  свободными и стандартными диалогами  в реальном общении очень подвижна, эти разновидности диалогов могут  легко трансформироваться в ходе развития речевого общения в зависимости  от изменений речевой ситуации [10].

При обучении диалогу выделяются те же пути, что и при обучении монологу. Очевидно, что обучение диалогу путем «сверху вниз» является наиболее оптимальным для обучения стандартным, или типовым, диалогам. Как правило, оно проходит так, как это представлено в таблице 3 [10].

Опорами для составления  собственных диалогов в данном случае могут служить:

- сами тексты диалогов-моделей;

- содержание речевой установки  учителя на составление видоизмененных  диалогов;

- описание ролей, получаемых  отдельно каждым из участников  диалога;

- картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука.

 

                                                                                                         Таблица 3

Учитель

Ученики

1) Определяет наиболее  типичные ситуации диалогического общения в рамках изучаемой темы (например, «У врача», «Разговор по телефону» и т. д.).

 

2) Изучает материалы УМК  и имеющихся учебных пособий,  соответствующих возрасту и уровню  языка своих учащихся.

 

3) Отбирает или составляет  диалоги-образцы с использованием  типичных для данной ситуации  речевых клише, моделей речевого  взаимодействия и т. д. 

 

4) Определяет последовательность  предъявления различных типовых  диалогов в процессе изучения  темы.

 

5) Знакомит учащихся с  новыми словами и речевыми   структурами   предъявляемого  диалога.

 

6) В случае необходимости  комментирует социокультурные особенности речевого общения в рамках данной ситуации.

 

7) Читает диалог или  проигрывает запись диалога. 

 

8) Организует его отработку,  обращая внимание на правильность  фонетического оформления речи, использование других паралингвистических средств.

 

9) Организует работу с  текстом диалога, направленную  на его полное понимание и  запоминание, а также частичную  трансформацию с учетом уже  знакомых синонимичных моделей. 

10) Аналогично отрабатывает  другие типовые диалоги.

 

11 ) Частично видоизменяет речевую ситуацию с целью привнесения элемента аутентичности в решение речевой задачи, моделируя соединение реплик из различных типовых диалогов в речи учащихся.

 

12) Формулирует речевую  установку для творческих учебных  диалогов по теме.

 

13) Продумывает использование  вербальных и невербальных опор  для конкретных учеников.

 

14) Планирует пары опрашиваемых  учеников и последовательность  их опроса. 

1) Знакомятся: —  с новыми  словами, речевыми   моделями   и клише; — с социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации.

 

2) Отрабатывают хором  и индивидуально речевые реплики  типового диалога. 

 

3) Отвечают на вопросы  учителя по тексту диалога,  совершают необходимые     трансформации и т. д.

 

4) Учатся быстро реагировать   на   определенные реплики. 

 

5) Разыгрывают учебные  диалоги близко к тексту или  учат их наизусть.

 

6) Составляют собственные  диалоги по образцу на основе  частично видоизмененной ситуации  в соответствии с установкой  учителя.

 


 

Обучение диалогу путем «снизу вверх» предполагает, что у учащихся по какой-либо причине нет исходного диалога-образца. Здесь может быть несколько вариантов [8]:

- учащиеся не умеют  читать и не могут воспользоваться  приведенным образцом;

- уровень речевого развития  достаточно высок, поэтому единый  образец уже не нужен;

- предполагаемый диалог  относится к разновидности свободного  диалога, и образец будет только  сковывать инициативу и творчество  учащихся.

Следует отметить, что речь идет не просто об использовании диалога, а об обучении диалогической форме  общения. Следовательно, даже без диалога-опоры  речь идет о совершенствовании диалогических  навыков и умений.

Что же необходимо совершенствовать в данном случае?

Определим лишь некоторые  из базовых речевых умений:

1) умение задавать вопросы  разных типов;

2) логично, последовательно  и понятно отвечать на поставленные  вопросы;

3) использовать различные  реплики реагирования в процессе  общения, проявляя заинтересованность, внимание  и  активное участие  в разговоре;

4) употреблять  различные   вводные  структуры  и   клишированные выражения;

5) пользоваться различными  способами реализации речевых  функций, таких, как выражение  согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, неудовольствия, просьбы,  вежливого отказа и т.д.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§ 2.2. Требования к  структуре и содержанию элементов  комплекса упражнений для обучению говорению.

Комплекс упражнений для  обучения говорению включает в себя предречевую ориентировку учащихся, речевую интенцию, ролевую социализацию [25].

Предречевая ориентировка учащихся обеспечивает существенные для формирования конкретного речевого действия мотив, замысел высказывания, необходимые для его реализации стратегии и тактики. В наиболее общей форме такая совокупность определяется через [27]:

- формулировку задания  упражнений, моделирующую мотив  или цель речевого действия;

- описание обстановки (условий  и участников общения), моделирующие  такие компоненты речевой ситуации, как обстановочная аффектация  и субъекты действия.

Учебно-речевая  ситуация должна описать, вывести во внешнеречевой план и сделать, таким образом, осознаваемыми те факторы предречевой ориентации, которые обусловливают мотивационный аспект речевого действия и влияют на его содержание и форму [25].

Моделируя ситуацию общения  в учебном процессе, учитель должен исходить как из особенностей моделирования  вообще, так и из специфики учебного процесса в частности. В качестве критериев, на основании которых  решается вопрос о необходимости  каждого компонента ситуации, в процессе разработки комплекса упражнений и  используют следующие положения [16]:

- детерминирующее воздействие  на содержание или форму высказывания;

- обеспеченность мотивационной  и исполнительной стороны речевого  действия;

- процессуальную значимость.

С учетом этих критериев  рассмотрим структурные составляющие комплекса упражнений для обучения говорению.

Речевая интенция моделируется в учебном процессе с помощью коммуникативного задания (КЗ), которое выступает в качестве речевого побуждения. Цель обучения иностранному языку как средству общения состоит в том, чтобы сформировать у учащихся умение строить высказывание для выражения определенного замысла. Поэтому коммуникативное задание, можно рассматривать как главенствующее в иерархии структурных составляющих комплекса упражнений [25].

Коммуникативные задания (упражнения) можно типизировать:

- по функциям общения  — информативные, регулятивные, оценочные;

- по речевым формам  — описание, повествование, рассуждение;

- по психологическим установкам  — модальные (одномодальные, разно-модальные); диктальные (одностороннего сообщения информации, обмена информацией).

Дальнейшая конкретизация  коммуникативных задач может идти по линии выделения коммуникативных действий, обслуживающих разные виды деятельности: социальную, предметную, личностно-ориентированную. КЗ могут быть сгруппированы с учетом функций и форм общения. Например, информативная функция [25]:

а)       в ситуации речепорождения — объясни, расскажи, опиши, узнай, спроси и т.д.;

б)       в ситуации речевосприятия — пойми, выбери, найди, суммируй и т.п.

Одно из основных требований к структуре комплекса упражнений (СКУ) с позиции общения состоит  в том, что она должна обеспечить не только действие, но и взаимодействие. Это значит, что компоненты ситуации должны моделировать условия общения  для каждого участника речевого взаимодействия, а не только для  его инициатора, как это имеет  место почти во всех заданиях ситуативного типа в программах и учебниках. Например, «дайте совет, что стоит посмотреть в городе, чем он знаменит». «Ваш знакомый недавно приехал в наш  город. Предложите ему встретиться  в определенном месте». Действиями партнера такая структура комплекса  упражнений не управляет [27].

Информация о работе Обучение говорению на иностранном языке