Купечество в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2015 в 14:29, реферат

Краткое описание

Если вы не помните, когда комедия «Ревизор» вышла в свет, или вроде как помните, но сейчас забыли, или если вы вообще считаете, что этим не стоит загружать свою голову, то спешим напомнить (или сообщить) вам, что Гоголь начал читать свое творение в январе 1836 года. Да, в те времена писатели не носили напрямик тексты своих рукописей издателям, а сначала читали их своим друзьям, на вечерах в домах известных литераторов.

Оглавление

Введение «Премьера»………………………………………………….….стр.3
Основная часть………………………………………………………..…..стр.4
2.1 Поведение чиновников в комедии «Ревизор»………………………стр.4
2.2 Купец Абдулин в комедии «Ревизор»……………………………….стр.7
2.3 Помесчики Бобчинский и Добчинский в комедии «Ревизор»……..стр.8
2.4 Почтмейстер Шпекин………………………………………………....стр.10
2.5 Городничий Сквозник-Дмухановский……………………………….стр.10
III. Заключение«Николай I и «Ревизор»»…………………………….………стр.11
IV. Список использованной литературы……………………………….…….стр.12

Файлы: 1 файл

реферат.doc

— 110.50 Кб (Скачать)

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 4»

Воронежской области

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по литературе

« Купечество в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» »

 

 

 

 

 

                                            

 

                                               Выполнила

                                                                 ученица 8 «А» класса

                                                        Тебекина Диана

                                                                                  Проверил

учитель русского и литературы

                                                       Червякова Г.П.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2015

Содержание

  1. Введение «Премьера»………………………………………………….….стр.3
  2. Основная часть………………………………………………………..…..стр.4

2.1 Поведение чиновников в комедии «Ревизор»………………………стр.4

2.2 Купец Абдулин в комедии «Ревизор»……………………………….стр.7

  2.3  Помесчики Бобчинский и Добчинский в комедии «Ревизор»……..стр.8

  2.4  Почтмейстер Шпекин………………………………………………....стр.10

  2.5  Городничий Сквозник-Дмухановский……………………………….стр.10

III.   Заключение«Николай I и «Ревизор»»…………………………….………стр.11

IV.   Список использованной литературы……………………………….…….стр.12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.Введение «Премьера»

Если вы не помните, когда комедия «Ревизор» вышла в свет, или вроде как помните, но сейчас забыли, или если вы вообще считаете, что этим не стоит загружать свою голову, то спешим напомнить (или сообщить) вам, что Гоголь начал читать свое творение в январе 1836 года. Да, в те времена писатели не носили напрямик тексты своих рукописей издателям, а сначала читали их своим друзьям, на вечерах в домах известных литераторов. Так вот. Гоголь читал «Ревизора» на вечере у Василия Андреевича Жуковского. По воспоминаниям современников, читал он великолепно. Спокойно, просто. Он сам как бы разыгрывал всю пьесу. И при этом ни разу не смеялся сам. И только когда слушатели не могли удержаться от смеха, он лукаво усмехался. Можно полагать, что это было самое яркое и самое верное исполнение «Ревизора», потому что оно было авторским. Все прочие постановки были попытками понять Гоголя, приблизиться к нему. И никому, наверное, это не удалось в полной мере. А началось все тогда, еще при жизни писателя.

Сначала Гоголь и его друзья очень долго не могли добиться разрешения на постановку «Ревизора». Жуковский убеждал царя, что «в комедии нет ничего неблагонадежного, что это только веселая насмешка над плохими провинциальными чиновниками». 

Наконец, разрешение было дано, и 19 апреля 1836 года состоялась премьера спектакля на сцене Александринского театра.  
Царь остался недоволен спектаклем. Только во время представления он начал понимать настоящий смысл комедии. Говорят, что, выходя из ложи, он сказал: «Ну и пьеска! Всем досталось, а мне больше всех».  
Зато достоверно известно, что и Гоголь был очень недоволен постановкой. Много лет спустя он писал: «Представление «Ревизора» произвело на меня тягостное впечатление. Я был сердит и на зрителей, меня не понявших, и на себя самого, бывшего виной тому, что меня не поняли. Мне хотелось убежать от всего». Гоголь, кажется, был единственным, кто воспринял первую постановку как провал. 

Через два года после первого представления Белинский писал: «Вся пьеса идет прекрасно». Первое место, по его мнению, принадлежит М.Щепкину: «Какое одушевление, какая простота, естественность, изящество! Все так верно, глубоко-истинно… Актер понял поэта: оба они не хотят делать ни карикатуры, ни сатиры, ни даже эпиграммы; но хотят показать явление действительной жизни, явление характеристическое, типическое». Отмечая с похвалой всех исполнителей вплоть до Мишки- слуги городничего, критик осуждал лишь Ленского, играющего Хлестакова несносно дурно. Ленский, как и Дюр – петербургский Хлестаков, - был водевильным актером.

Известно, что Гоголь, недовольный исполнителями роли Хлестакова, целиком принял в этой роли московского актера С.В. Шумского. В дальнейшем одним из самых замечательных исполнителей этой роли в Москве был М.П. Садовский. 

 

II.Основная часть

2.1 Поведение чиновников в комедии «Ревизор»

Замечательная гоголевская комедия легко и свободно вводит читателя и зрителя в мир захолустного уездного городка, отдаленного от столиц и культурных центров. Размеренное течение жизни взрывает "пренеприятное известие" о приезде тайного ревизора, о котором сообщает в начале пьесы городничий своему окружению. Такой сюжет не был новостью, о подобных случаях ходили забавные анекдоты, даже великий Пушкин как-то был принят губернатором Нижнего Новгорода за тайного ревизора. Значит, такая ситуация была типичным, распространенным явлением российской жизни. 
    Этот сюжет дал возможность сатирику глубоко и всесторонне изобразить в комедии всю чиновничью Россию. Конечно, здесь действуют не только государственные служащие. Мы встречаем в комедии всю многоликую Россию: и поместное дворянство, и купечество, и мещанство, и крестьянство. Но особое внимание автор уделяет характеристике городского чиновничества, так как грядущий приезд ревизора нарушает именно их душевный покой. 
    Блестящий сатирик создает в пьесе многочисленные комические ситуации, которые помогают разоблачить пороки чиновничьего сословия. Гоголь рисует яркие индивидуально обрисованные характеры чиновников города, выделяя в них какую-то определяющую черту. Наиболее полно и подробно охарактеризован в комедии городничий. Раскрытию его образа помогают и авторские замечания о нем, и его поступки, и высказывания действующих лиц, и самохарактеристика. Благодаря этому рельефно вырисовывается малопривлекательный облик мошенника, взяточника и самодура, который творит в городе произвол и беззаконие. Например, он за взятку освободил от рекрутчины сына купчихи, отдав вместо него в солдаты мужа слесарши Пошлепкиной. Для городничего не существует никаких законов и ограничений: он может справлять именины дважды в году, чтобы получить больше поборов с купцов, в лавках которых он хозяйничает, как у себя дома. Городничий беззастенчиво обворовывает казну, присвоив себе немалую сумму, выделенную на строительство церкви. Он, безусловно умен, но ум его направлен на дела нечестные. Городничий озабочен не выполнением своих должностных обязанностей, а собственным материальным благополучием. 
    Под стать правителю города и его окружение. Это судья Ляпкин-Тяпкин, которого Гоголь иронически называет вольнодумцем потому, что он прочитал за всю жизнь 5 — 6 книг. Это попечитель богоугодных заведений Земляника — подхалим, ябедник и доносчик; смотритель уездных училищ Хлопов — насмерть запуганный человек; крайне нечистоплотный, распечатывающий и читающий чужие письма почтмейстер Шпекин. 
    Расширить рамки уездного чиновничества помогает образ Хлестакова, проезжающего через город мелкого петербургского чиновника, который был принят за могущественного тайного ревизора. Главные черты характера Хлестакова — это лживость и хвастливость. Лжет он вдохновенно, артистически, потому что только в этот момент иллюзорно возвышается до всеми уважаемого человека. В действительности же он ничего из себя не представляет. Абсолютное ничтожество, он выдает себя за известного писателя; пошляк и волокита, изображает благородного человека, вечно голодный, хвастается роскошным обедом, который ему доставляют из Парижа. Почему именно Хлестаков считается самым широким художественным обобщением Гоголя? Наверное, потому, что, как считает сам автор, каждый человек на какое-то время может стать Хлестаковым. 
     Несмотря на различие характеров, положения, возраста, умственных способностей, чиновничество, изображенное в гоголевской комедии, воплощает типичные черты, характерные для государственного административного аппарата николаевской России. Нахождение на ответственных государственных постах предполагает образованность, высокий культурный уровень. Но ничего подобного мы не встретим в комедии Гоголя. Ведь, слушая хвастливую болтовню Хлестакова, который назвал себя именем популярного писателя, никто из чиновников не заметил нелепости, когда в качестве романа был назван широко известный в то время общественно-литературный журнал "Московский Телеграф". Значит, культурный уровень чиновников крайне низок, о чем свидетельствуют также их обычные и любимые занятия — попойки, картежные игры, сплетни. Никого из чиновников нельзя назвать честным. Все они во главе с городничим берут и дают взятки, обкрадывают казну. У них полностью отсутствует понятие о долге, чести, достоинстве. Каждого из них одна цель — карьера и богатство. О том, как относятся чиновники к своим должностным обязанностям, говорят многие эпизоды пьесы. Вспомним начало комедии, когда городничий, предупредив городскую чиновничью верхушку о приезде ревизора, дает указания о том, что надо сделать, чтобы произвести на него благоприятное впечатление. Реплики городничего, адресованные попечителю Землянике, говорят о бедственном положении больных, беспомощных людей, всецело зависящих от плута и вора.

О состоянии городского суда можно судить по вскользь сделанным замечаниям градоначальника о том, что под ногами посетителей шныряют гуси с гусенками, а в самом присутствии, где вершится правосудие, висит охотничий арапник. Но больше всего беспокойства Сквозник-Дмухановскому доставляют учебные заведения, ибо именно эти учреждения чаще всего становились объектами многочисленных проверок, так как они являлись, по мнению властей, основными рассадниками вредных вольнолюбивых идей. Такое отношение к учебным заведениям было особенно характерно для эпохи 30-х годов XIX века, времени усиления политической реакции в стране. Именно в этот период разворачивается действие гоголевской комедии. 

Итак, пьеса "Ревизор" убеждает нас в том, что чиновники занимают государственные должности не для того, чтобы заботиться о благе страны и народа. Они используют свое служебное положение только в сугубо личных материальных интересах, подхалимствуя перед вышестоящими и самодурствуя над подвластными. Значит, чиновников в комедии объединяет жадность, корыстолюбие, нечестность, халатное отношение к службе, умственное и нравственное убожество. Белинский считал комедию Н. В. Гоголя "Ревизор" бичом казнокрадства, произвола и лихоимства, характеризующих всю бюрократическую государственную систему России.

Купцам отведено в комедии очень мало места они появляются всего-навсего в двух сиенах1, произносят лишь несколько реплик, Но Гоголю этого было достаточно, чтобы показать типичные черты купцов николаевской эпохи. Важно отметить, что Гоголь один из первых в русской литературе создал образы купцов, показав их взаимоотношения с городской властью, некультурность. Купцы притесняются городничим. Поэтому, как „только услышали они о приезде какого-то петербургского начальника, они добиваются встречи с ним, чтобы подать ему свою жалобу на городничего. Мы слышим голоса купцов в IV действии еще до того момента, как они появляются на сцене2. Они просят Осипа: «Допустите, батюшка», и настоятельно объясняют, что тяжелые обстоятельства жизни вынудили их добиваться этой встречи: «Вы не можете не допустить. Мы за делом пришли». Еще более почтительны они к Хлестакову. Унижаясь перед ним, они с подчеркнутым уважением обращаются к нему «К твоей милости прибегаем. Прикажите, государь, просьбу принять» Следует отметить в этом обращении сочетание единственного и множественного числа и употребление эпитета «государь». Само адресование просьбы, поданной в окно и тут же прочитанной Хлестаковым, служит прекрасным показателем безграмотности, неосведомленности и крайней степени унижения челобитчиков: «Его высокоблагородному Светлости Господину Финансову». Недаром такое обращение вызвало удивление Хлестакова: «Черт знает что: и чина такого нет!» Унижение купцов хорошо оттеняется подбором просительных интонаций и уважительных обращений к Хлестакову:  
«Не погуби, государы, «Не побрезгай, отец наш», «сделайте такую милость, ваше сиятельство»3.  
Этим стремлением уважить и расположить к себе объясняется наличие в речи купцов и ласкательных суффиксов существительных

Купцы пришли к Хлестакову как к влиятельному лицу, за «делом»: они жалуются на городничего. В этом смысл всей сцены с купцами в IV действии: «челом бьем вашей милости», — по старинке говорят они.  
Характеризуя городничего, стремясь как можно сильнее очернить его, они прибегают к ряду гиперболических выражений: «такого городничего никогда ещё... не было .», «такие обиды чинит, что описать нельзя», «постоем совсем заморил, хоть в петлю полезай» и др.  
Купцы стараются обвинить городничего во взяточничестве, в притеснениях, в нанесении обид Они стремятся дословно воспроизвести речь своего обидчика, чтобы сильнее его очернить: «Схватит за бороду, говорит: «Ах ты, татарин!»; «Сукна увидит штуку, говорит «Э, милый, это хорошее суконцо: снеси-ка его ко мне». Или «Я тебя не буду, говорит, подвергать телесному наказанию или пыткой пытать — это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!»  
Передавая слова городничего, купцы не упускают и тех ласкательно-иронических обращений, с которыми городничий адресуется к ним 4

Кстати, в последних репликах бросается в глаза и фразеологическая

бедность и однообразие речи купцов, несколько раз повторяющих «говорит».  
Реплики купцов свидетельствуют об их низкой культуре. Отсюда ряд неправильных, искаженных слов и выражений: «обижательство», «вишь ты», «кажись», «понапрасну» «не по поступкам поступает», «порядок всегда исполняем», «мы против этого не стоим», «не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет» и др.  
Встречаются в речи купцов и просторечные слова и выражения: «супружнице», прекословить» и др. 

Для усиления своих слов и придания им большей достоверности купцы повторяют: «ей-ей», «ей-богу»; дважды употребляют излюбленный оборот, выражающий безвыходность положения: «в петлю полезай».  
Просторенность языку купцов придают такие слова, как «закаемся», «хошь».  
Униженное положение купцов, лишившихся надежды получить какую-то помощь, оттеняется сопровождающей три реплики авторской ремаркой .5Таким образом, через поведение и речь купцов мы знакомимся с их положением в городе, их взаимоотношениями с городничим, их культурой.  
В обеих сценах купцы унижаются то перед Хлестаковым, в котором видят начальника, то перед городничим. Но во второй сцене выступают и другие типичные черты купцов: они с малолетства обманывают народ, надувают казну, кичатся своим купеческим званием. Узнаем мы и о том, что купцы вступают в сделку с самим же городничим, который помогает им «сплутовать»: купец «строил мост и написал дерева на двадцать тысяч, тогда как его и на сто рублей не было», т. е. делал го, за что следовало бы «спровадить в Сибирь» 

Так, в «Ревизоре» Гоголь показал, что купцы не только терпят притеснения от городничего, но отличаются и хищничеством, и плутовством, и страстью к наживе.

 

 

II.Основная часть

2.2 Купец Абдулин в комедии «Ревизор»

Абдулин - второстепенный персонаж из комедии Гоголя "Ревизор", купец, к которому обращается с просьбами городничий и жена городничего. У него нет реплик, упоминается только косвенно.  
Есть две версии происхождения фамилии Абдулин. Первая версия - это говорящая фамилия, от слова "обдурить", "обмануть", - что является частью профессии купца по определению. Вторая версия - в том, что фамилия образована от арабского имени Абдула (Абдулла или Абдалла) . Другой важный момент в том, что имя переводится как "слуга бога", а вместо бога у купцов - деньги, как и у всех проворовавшихся чиновников уездного города. Связь с Востоком в имени важна постольку, поскольку необходимо показать уровень купца - что он не простой, а успешный, бывает в заграничных вояжах, откуда привозит самое редкое. Именно к нему посылает Городничий за лучшим вином.  
Дела у Абдулина идут хорошо - он не только не собирается к мнимому ревизору с ходатайством, но и местной власти не уделяет внимания: городничий сокрушается, что шпага поисцарапалась, а купец Абдулин даже не сообразит прислать в виде подношения или взятки новую шпагу. Однако в конце комедии отправляет Хлестакову письмо с просьбой, однако сам не является.  
Можно использовать цитаты:  
Скажи купцу Абдулину, чтобы прислал самого лучшего, а не то я перерою весь его погреб.  
Эк шпага как исцарапалась! Проклятый купчишка Абдулин - видит, что у городничего старая шпага, не прислал новой. О, лукавый народ! А так, мошенники, я думаю, там уж просьбы из-под полы и готовят.                                                              

 

 

II.Основная часть

2.3 Помесчики Бобчинский и Добчинский в комедии «Ревизор»

Бобчинский и Добчинский - городские помещики. Они тесно связаны счиновничьим миром города, праздно проводят время, заполняют его беганьем по городу, перенесением и раздуванием всяких сплетен. В бессмысленной спешке, суетливости, праздном любопытстве - вся их жизнь. Они первыми узнают разные городские новости, поэтому именно они сообщают о приезде топ «знатной особы», которая так всколыхнула застойную жизнь города. Бобчинский и Добчинский крайне наивны и недалеки в своем общем развитии, они очень «похожи друг на друга и неразлучны, в комедии почти всегда появляются вместе», и не случайно столь сходственны их фамилии и одинаковы имена и отчества. Они вечно торопятся, что сказывается в их поведении, быстром и суетливом разговоре6, перебивании друг друга. Высмеивается и их поведение: «прибежали, как сумасшедшие из трактира», - замечает Лука Лукич. «Только рыскаете по городу да смущаете всех… сплетни сеете»,- аттестует их городничий. Бобчинский и Добчинский с момента первого появления в комедии обрисованы резко комически. 

Информация о работе Купечество в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»