Перевод авторских неологизмов с английского языка на русский

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Апреля 2011 в 12:58, курсовая работа

Краткое описание

В курсовой работе будут подробно рассмотрены функции таких неологизмов, так как знание этих функций является основным моментом при осмыслении значения нового слова.

Оглавление

Введение……………………………………………………………………..3
Раздел 1 Авторские неологизмы, как один из видов неологизмов.
Их классификация и особенности перевода……………………………..5
1.1 Виды неологизмов………………………….…………………………..5
1.2 Понятие авторских неологизмов и их классификация………………6
1.3 Пути появления авторских неологизмов……………………………...8
1.4 Функционирование авторских неологизмов…………………………9
1.5 Уяснение значения авторских неологизмов………………………….10
1.6 Способы перевода авторских неологизмов………………………….11
Раздел 2 Анализ перевода авторских неологизмов в художественной литеретуре на примере книг Джоан Роулинг о «Гарри Поттере»…….14
2.1 Роль авторских неологизмов в книгах Джоан Роулинг о «Гарри Поттере»……………………………………………………………………14
2.2 Анализ перевода авторских неологизмов в книгах Джоан Роулинг о «Гарри Поттере»…………………………………………………………..14
Заключение………………………………………………………………….21
Библиографический список……………………………………………….22