Литературные нормы английского языка в современных условиях

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2015 в 06:56, реферат

Краткое описание

Данная работа посвящена изучению норм английского языка и их соблюдения или несоблюдения в современных условиях.
В первой части работы раскрывается такое понятие как «языковая норма». Во второй части описывается краткая история английского языка, а в заключении основной части работы выделяются нормы современного английского языка, анализируются речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».

Оглавление

АННОТАЦИЯ 3
ПЛАН ИССЛЕДОВАНИЯ 4
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ 6
1. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА 6
2. ИЗ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 8
3. НОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ СОБЛЮДЕНИЕ 10
ВЫВОД 13
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 14

Файлы: 1 файл

литературные нормы английского языка.docx

— 73.26 Кб (Скачать)

 

 

Слёт научных обществ учащихся образовательных организаций общего и дополнительного образования детей города Нижневартовска в 2014-2015 учебном году

 

 

 

 

 

Секция 13. «Филология»

(иностранные языки)

 

 

 

 

 

 

 

Литературные нормы английского языка в современных условиях

 

 

 

 

 

 

 

Автор:    Овсянникова Ксения Сергеевна

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Лицей»

9 класс «е»

Руководитель:   Кобенко Татьяна Михайловна

учитель английского языка

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Лицей»

 

 

 

 

 

г. Нижневартовск

 

2015

Оглавление

 

АННОТАЦИЯ           3

ПЛАН ИССЛЕДОВАНИЯ         4

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ          6

1. языковая норма          6

2. ИЗ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА     8

3. НОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ СОБЛЮДЕНИЕ    10

ВЫВОД            13

СПИСОК ИСПОЛЬСУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ      14

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1          15

ПРИЛОЖЕНИЕ № 2          16

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3          17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литературные нормы английского языка в современных условиях

Овсянникова Ксения Сергеевна

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей»

9 класс «Е»

 

Аннотация.

Данная работа посвящена изучению норм английского языка и их соблюдения или несоблюдения в современных условиях.

В первой части работы раскрывается такое понятие как «языковая норма». Во второй части описывается краткая история английского языка, а в заключении основной части работы выделяются нормы современного английского языка, анализируются речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».

Эталон правильного языка исторически связывается с классом аристократии, именно поэтому его часто называют «королевский английский». Он до сих пор сохраняет статус элитарности, именно поэтому класс образованных англичан, пользующийся им, с каждым годом сокращается. Кроме того, в современном мире английский язык уже не принадлежит только британцам или американцам, австралийцам или индусам; это международный язык, на нем говорят миллионы человек, для которых он не является родным и нарушения нормы английского языка в сложившихся условиях неизбежны.

Преимуществом английского является то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком. Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.

Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литературные нормы английского языка в современных условиях

Овсянникова Ксения Сергеевна

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Лицей»

9 класс «Е»

 

План исследований

В школе, на уроках английского языка мы привыкли, что учителя говорят нам, что мы изучаем так называемый "королевский английский", то есть идеальный литературный английский язык, что это язык, на котором говорил Шекспир, но так ли он нам сейчас нужен? Почему так получается, что когда мы приезжаем в англоязычную страну, мы часто не понимаем говорящих на английском языке людей и, более того, мы замечаем, что даже лондонцы говорят "с ошибками"? Так что же такое " королевский английский" и почему мы учим его в школе? Что является нормой литературного английского языка и почему очень многие ее не соблюдают, включая официальных лиц – вот проблемы, которые встают перед нами. Какие из норм в разговоре должны быть соблюдены, а какими можно "пожертвовать" чтобы язык, на котором мы говорим не казался мертвым, застывшем?

Объектом работы являются различные речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».

Предметом данного исследования являются нормы английского языка, на которые как на идеал должны ориентироваться все изучающие английский язык.

Целью настоящего исследования является выявление норм английского языка и степени их соблюдения.

Данное исследование актуально, как в научном, так и в практическом плане. В научном плане, несмотря на разработанность этой темы, имеется широкое поле для исследования, так как язык можно сравнить с живым существом, которое растет, развивается и, как следствие, изменяется, это барометр изменений в обществе.

Гипотеза - если, при анализе различных речей, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторых статей «BBC», выявить строго соблюдаемые и наиболее часто нарушаемые нормы английского языка, можно в дальнейшем сделать свою речь более живой и гибкой в зависимости от ситуаций общения..

Для достижения цели данного исследования требуется решить ряд задач:

  1. изучить и проанализировать имеющуюся по данной теме научную литературу;

  1. проанализировав научную литературу, выявить нормы английского языка;

  1. выбрать несколько речей, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC» для их дальнейшего анализа;

  1. проанализировать выбранные речи и статьи «BBC» на предмет соблюдения и несоблюдения норм английского языка;

  1. составить процентный анализ полученных результатов для на более наглядного представления полученных результатов;

В данной работе были использованы различные методы исследования:

- теоретические:

- анализ имеющейся по  данной теме научной литературы;

- сопоставление данных  из научной литературы и данных, полученных из анализа выбранных  речей;

- классификация норм английского языка как на основе изученной научной литературы, так и на основе полученных из анализа выбранных речей данных;

- эмпирические:

- работа с источниками (выбранные наугад различные речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств.)

В качестве теоретической базы использовались работы Швейцер А. Д. «Литературный английский язык в США и Англии», Арнольд И. В. «Стилистика. Современный английский язык», Ивушкина Т.А. «Королевский английский и аристократический код общения в современной Великобритании», Лингвистический энциклопедический словарь под редакцией Ярцевой В. Н. и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литературные нормы английского языка в современных условиях

Овсянникова Ксения Сергеевна

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Лицей»

9 класс «Е»

 

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1. языковая норма

Чтобы выделять нормы английского языка, нужно сначала определить что же такое норма. Итак, согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю под редакцией Ярцевой В. Н., языковая норма - это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации. Норма как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, является специфическим признаком литературного языка. В более широкой трактовке норма трактуется как неотъемлемый атрибут языка на всех этапах его развития.

Норма является одновременно и собственно лингвистической и социально-исторической категорией. Социальный аспект нормы проявляется не только в отборе и фиксации языковых явлений, но и в системе их оценок («правильно - неправильно», «уместно - неуместно»), причём эти оценки включают и эстетический компонент («красиво - некрасиво»). В качестве социально-исторической категории языковая норма входит в ряд норм и обычаев, представленных в обществе в разные периоды его развития.

Нормативность проявляется в языке в двояком плане: норма как совокупность реально использующихся в языке лексем, словоформ, языковых конструкций и норма как совокупность тенденций отбора и правил использования языковых средств. В понятие стабильности нормы входят следующие признаки: историческая устойчивость, традиционность нормы; некоторое ограничение возможных колебаний и вариантов, в разной степени реализуемое для разных сторон языка; относительное территориальное единообразие норм и др. Эти признаки проявляются в литературных языках в виде тенденций, «мера стабильности» литературного языка устанавливается под воздействием всей культурно-исторической ситуации, а также в зависимости от структуры языка и особенностей генезиса его литературной формы.

Однако литературная норма - это не только относительно стабильный и унифицированный, но и значительно дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение целого ряда вариантов. Вариативность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию литературных языков.

Между литературной нормой и реальным употреблением языка всегда имеются расхождения, степень которых зависит от исторического этапа развития общества, его социальной структуры, а также от особенностей языковой ситуации.

Распространение образования и усиливающееся воздействие средств массовой коммуникации обычно сопровождаются значительной унификацией всей речевой практики.

К основным типам нормативных дифференциаций относятся: дифференциация норм письменной и устной форм литературного языка; дифференциация норм разных функционально-стилистических сфер использования языка; территориально обусловленные нормативные дифференциации при наличии территориальных вариантов литературного языка.

Разграничение норм письменного и устного языка представляет большую сложность. Особенно сильные расхождения между ними создаются в тех случаях, когда сфера устного общения неоднородна, т. е. в ней активно используются различные формы существования языка (литературный язык, разговорные формы языка, диалекты). Значительные расхождения наблюдаются даже в тех ситуациях, когда устная форма языка в своих основных характеристиках опирается на те же структурные признаки, что и письменный литературный язык. Разрыв между нормами письменного литературного языка и устными формами общения возникает и в тех случаях, когда литературный язык в силу исторических причин традиционен и архаичен и вследствие этого отделён от устного языка. Сохраняющиеся или возникающие расхождения устного и письменного языка могут создавать неуверенность при соблюдении литературной нормы, ощущение её искусственности.

Степень территориальной вариативности литературной нормы зависит от исторического периода в развитии литературного языка, а также от современной языковой ситуации. Так, английский литературный язык, использующийся в разных странах, допускают территориальные варианты в норме. Но даже и в тех литературных языках, где нет значительной территориальной вариативности, могут наблюдаться отдельные расхождения в норме.

Норма неоднородна по составу входящих в нее явлений. Ядро литературной нормы составляют стилистически нейтральные и, следовательно, наиболее широко употребляемые языковые явления, периферию - явления архаические и новые, а также явления функционально и территориально маркированные, но использующиеся тем не менее в рамках литературной нормы.

Признание нормативности языкового явления или факта основывается на наличии по крайней мере трёх признаков: на соответствии данного явления структуре языка; на факте массовой и регулярной воспроизводимости данного явления в процессе коммуникации; на общественном одобрении и признании соответствующего явления нормативным. Основной формой такого одобрения является кодификация, которая носит по отношению к норме главным образом ретроспективный характер, т. е. фиксирует уже сложившиеся в процессе общественной языковой практики явления.

Формирование и эволюция норм современных литературных языков обусловлены взаимодействием стихийных и сознательных процессов. Кодификация литературной нормы в грамматиках, справочниках и словарях должна обновляться по мере изменений, происходящих как в самом языке, так и при оценке его средств и их употребления говорящими.

В процессе формирования норм современных литературных языков, как правило, выделяется определённая область страны или город (чаще столица), язык которых ложится в основу литературной нормы Социальная широта нормы зависит от того, какие социальные слои принадлежат к носителям образования в период наиболее активных процессов складывания нормы, а также от того, как развивается общество и его язык в дальнейшем.

 

2. ИЗ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Английский язык - один из германских языков. Распространен в Великобритании, Ирландии, Северной Америке, Австралии, Новой Зеландии, а также ряде стран Азии и Африки. Общее число говорящих более 400 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН.

Английский язык ведет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5-6 вв. в населенную кельтами Британию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов. В древнеанглийский период развития английский язык (7-11 вв.; называется англосаксонский язык) представлен 4 диалектами; нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и кентским. Упадок северных и северо-восточных областей из-за набегов скандинавов и усиление экономического и политического влияния Уэссекского королевства в 9-11 вв. привели к формированию литературного языка на основе главным образом уэссекского диалекта и сохранению большинства памятников древнеанглийской письменности в уэссскской редакции. Значительное количество латинизмов в древнеанглийской лексике явилось результатом проникновения в Англию христианства (с 6 в.), а также переводов с латинского языка трудов различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия. Набеги скандинавов (с кон. 8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю, и создание скандинавских поселений привели к взаимодействию близкородственных языков - английского и скандинавских, что сказалось в наличии в coвpеменном английском языке значительного количества слов скандинавского происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций, имевшихся в древнеанглийском языке. Завоевание Англии норманнами в 1066 привело к длительному периоду двуязычия: французский язык функционировал как официальный язык, а английский язык продолжал употребляться (имея в 12-15 вв. 3 основные диалектные зоны - северную, центральную и южную) как язык простого народа. Длительное употребление французского языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной сферы к 14 в. в английском языке продолжают сохраняться обширные пласты французской лексики.

Информация о работе Литературные нормы английского языка в современных условиях