Фразеологизмы современного английского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Апреля 2011 в 01:05, дипломная работа

Краткое описание

Англиийский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось
большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и
красивыми. Так и возник особый слой языка – фразеология, совокупность
устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение.
Изучение английского языка широко распространено в нашей стране. Хорошее
знание языка, в том числе и английского, невозможно без знания его
фразеологии. Знание фразеологии черезвычайно облегчает чтение как
публицистической, так и художественной литературы.

Оглавление

Введение..........................3
1. Фразеология как объект лингвистического исследования...................5
1.1. Предмет и задачи фразеологии...........5
1.2. Теория фразеологии Ш. Балли...........7
1.3. Эквивалентность фразеологизма слову......8
1.4. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости
(слитности) их компонентов....................11
1.4.1. Фразеологические сращения............12
1.4.2. Фразеологические единства............13
1.4.3. Фразеологические сочетания..........15
1.4.4. Фразеологические выражения..........16
1.5. Перевод фразеологических единиц......... 16
2. Фразеологизмы, заимствованные из художественно-литературных
источников..............22
2.1. Библеизмы.......................22
2.2. Фразеологизмы, заимствованные из литературы Древней Греции и Древнего
Рима...........25
2.3. Фразеологизмы, заимствованные из английской художественной литературы
XVI – XX веков... .27
2.3.1. Шекспиризмы...................27
2.3.2. Высказывания английских писателей XVII – XX веков, ставшие
фразеологизмами современного языка...................... .34
2.4. Фразеологизмы, заимствованные из американской художественной
литературы............40
2.5. Фразеологизмы, заимствованные из французской художественной
литературы............42
2.6. Фразеологизмы, заимствованные из немецкой и датской художественной
литературы........43
2.7. Фразеологизмы, пришедшие в английский язык из испанской художественной
литературы......44
2.8. Фразеологизмы, связанные с арабской художественной литературой..........45
Заключение..........................46
Библиография....................... 48
Приложение

Файлы: 1 файл

фразиологолизм.docx

— 125.50 Кб (Скачать)