Использование аутентичных видеоматериалов для повышения интереса учащихся к изучению английского языка на начальном этапе обучения

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2013 в 10:58, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы: доказать, что использование аутентичных видеоматериалов , способствую повышение интереса учащихся к изучению английского языка.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1. Выяснить, что такое познавательный интерес , необходимость его создания и поддержания на начальном этапе обучения.
2. Возрастные и педагогические особенности младшего школьника , их учет при формировании интереса к изучению иностранного языка.
3. Понятие аутентичности. Аутентичные видеоматериалы при обучении иностранному языку.
4. Роль аутентичных видеоматериалов для повышения познавательного интереса к изучению английского языка у младших школьников. Проблемой данной работы является необходимость поиска эффективных путей поддержания и развития у учащихся познавательного интереса как определяющего фактора в процессе овладения знаниями.

Оглавление

Введение
1. Понятие познавательного интереса. Необходимость его создания и поддержания на начальном этапе обучения
2. Возрастные и психологические особенности младшего школьника, их учет при формировании интереса к изучению иностранного языка
3. Понятие аутентичности. Аутентические видеоматериалы при обучении иностранному языку
4. Роль аутентичных видеоматериалов для повышения познавательного интереса к изучению английского языка у младших школьников
Заключение
Список литературы
Приложение

Файлы: 1 файл

Особенности работы с аутентичным видеоматериалом для развития лексических умений аудирования.docx

— 89.07 Кб (Скачать)

умение выделять главную  мысль;

умение определять отношение  автора (говорящего) к излагаемым фактам, действующим лицам;

восполнять пропуски в  приеме сообщения с помощью логической догадки с опорой на текст;

воспринимать сообщение  в определенном темпе и определенной длительности звучания до конца без  потерь информации.

Достаточно подробную  классификацию умений аудирования  предлагает Я.М. Колкер: [5;102-112]

фонетические умения аудирования;

грамматические умения аудирования;

лексические умения аудирования;

умения восприятия на слух монологических текстов;

умения аудирования диалогической  речи;

умения аудирования в  процессе диалогического общения.

Подробнее остановимся на лексических умениях аудирования. Лексические умения аудирования - умения понимать иноязычное сообщение на уровне слова, сочетания слов, а также  контекста, в котором они представлены [5; с.63].

Итак, лексические умения аудирования включают в себя:

опознавание отдельных слов и соотношение их со значением;

опознавание омонимов и определение  их значений;

становление значений слов со словообразовательными аффиксами, отражающими отношение говорящего к предмету высказывания;

прогнозирование слова в  контексте на основе знания его лексической  сочетаемости;

выделение слов, относящихся  к определенному кругу понятий;

определение антонимичных и  синонимичных пар слов в пределах сверхфразового единства;

определение контекстуального значения многозначного слова, значения которого известны;

определение наиболее важного  слова, являющегося основным объектом высказывания, на основе ряда предложений, связанных по смыслу;

прогнозирование слова, являющегося  основным признаком объекта высказывания;

прогнозирование слова, отражающего  отношение говорящего к объекту  высказывания;

угадывание значений ранее  не встречавшихся слов: по общему корню, по словообразовательным аффиксам, по знанию факта, по логике событий.

Из всех умений выделим  те, которые будут актуальны для  исследования. К ним относятся:

умения понимать изолированные  слова;

умения выделять из речевого потока незнакомые слова и определять их значение;

умение понимать слова  в контексте.

Охарактеризуем суть каждого  умения.

Для развития умения понимать изолированные слова необходимо развитие умения точного запечатления слухового образа слова, узнавания  его в контрасте со сходными по звучанию словами и соотнесение  фраз, содержащих контрастируемые слова  со смыслом. Для развития такого умения учащимся можно дать задание поставить  «плюс» напротив тех слов, которые  были услышаны в видеотексте.

Для развития умения понимать слова в контексте можно предложить ту же форму работы, что и с  умениями понимать изолированные слова, только усложненную контекстом. Студентам  дается задание посмотреть отрывок  из видеофильма и поставить «плюс» напротив тех предложений, в которых  было услышано слово.

Для развития умения выделять из речевого потока незнакомые слова  и определять их значение необходимо умение понимания общего смысла высказываний, содержащих слова со словообразовательными  аффиксами, выражающих отношение говорящего к предмету высказывания. Можно дать задание записать незнакомые слова  из видеофрагмента и определить какое  значение, положительное или отрицательное, они имеют.

Изучив и проанализировав  несколько классификаций умений аудирования, мы выбрали одну наиболее подходящую для нашего исследования (классификация умений аудирования  Я.М. Колкера), так как она является достаточно детальной, дает наиболее точную и полную характеристику лексических  умений восприятия иноязычной речи на слух.

 

2.1 ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАБОТЫ  С ВИДЕОМАТЕРИАЛОМ

 

При работе с видео в  методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: преддемонстрацтонный этап (pre-viewing), демонстрационный этап (while viewing), последемонстрационный  этап (post/after-viewing).

Преддемонстрационный этап

Цели этапа: мотивировать студентов, настроить их на выполнение задания, сделав активными участниками  процесса обучения; снять возможные  трудности восприятия текста и подготовить  к успешному выполнению задания.

Задания, используемые на данном этапе.

1. Различные варианты  предвосхищения содержания текста, основанные на:

обобщении ранее полученных знаний по этой теме;

особенностях заголовка;

беглом просмотре части  фильма без звука;

списке новых слов с  переводом или дефинициями, предъявляемом  до текста;

содержании вопросов или  правильных/ложных утверждений и  т.д.

2. Введение новых слов, их объяснение, иллюстрация примерами.

3. Контроль понимания  новых слов в предложениях  из видеотекста.

4. Отработка техники чтения  на материале наиболее трудных  в звуковом предъявлении предложений  из видеоотекста (звуко-буквенное  соответствие, произношение, ударение, интонация, членение текста,смысловое  выделение и т.п.).

5. Работа с наиболее  сложными грамматическими структурами  в предложениях из текста, их  узнавание, дифференциация, установление  взаимодействия исходной формы  (например, инфинитива) с актуальной  в конкретном предложении (видовременная  форма, спряжение глагола).

6. Тематическая группировка  слов из видеоотекста; слова даются  в списке или предложениях.

7. Структурная группировка  слов (корневые, производные, сложные,  фразеологизмы).

8. Постановка всевозможных  вопросов (общих, специальных, альтернативных  и разделительных) к наиболее  сложным в языковом отношении  предложениям видеоотекста.

9. Избирательный просмотр  фрагментов (предложений) видеотекста  с выполнением задания сформулировать  ответ на вопрос, воспроизвести  контекст употребления слова,  определить правильность предварительного  утверждения и т. д.

10. Краткое изложение преподавателем  основного содержания текста.

Преподаватель может кратко передать основной сюжет видеофрагмента, объяснив таким образом, что предстоит  увидеть. Если сюжет представляет интерес  для слушателей, то это вступление призвано заинтересовать слушателей, а значит, первая цель этапа может  считаться достигнутой. В своей  речи учитель может передать основную идею текста простыми и понятными  словами, а может и сохранить  ряд трудных для понимания  выражений. Главным в данном случае является предвосхищение возможных  трудностей языкового, речевого и социокультурного характера и их снятие с помощью  различных приемов, включая объяснение, толкование, перевод, соотнесение с  ранее изученным материалом и  т.д. Очевидно, что для использования  такого типа задания преподавателю  необходимо иметь определенный уровень  профессионально-методической и профессионально-коммуникативной  компетенции.

При использовании данного  типа задания следует помнить  о том, что сам текст вступления не является установкой на первичный  просмотр, поэтому надо ясно и понятно  сформулировать задание на время  просмотра текста, выбрав одно из заданий  второго этапа, о которых пойдет речь ниже.

Примеры упражнений:

прочтите заголовок текста и постарайтесь определить, о чем  может идти речь в данном тексте;

ознакомьтесь с вопросами  к тексту и определите основное содержание этого текста, его тематику;

прочтите приведенные  ниже утверждения. До просмотра видео  попробуйте определить верные и неверные утверждения, пользуясь здравым  смыслом;

постарайтесь догадаться о содержании видеофрагмента по заголовку  и вопросам. Составьте примерную  схему/словарную паутинку с выделением ключевых слов и проблем;

посмотрите на список новых  слов, которые встретятся в этом видеофильме. Определите тематику сюжета на их основе и вспомните уже известные  вам слова и выражения, которые  могут встретиться в данном тексте.

Демонстрационный этап

Цель этапа: формирование навыков аудирования, развитие механизмов аудирования, обеспечивание дальнейшго развития социокультурной компетенции  студентов с учетом их реальных возможностей иноязычного общения.

Задания, используемые на данном этапе:

1.Задания, направленные  на поиск языковой информации.

Данный тип упражнений и заданий ориентирован на поиск, вычленение, фиксирование, трансформацию  определенного языкового материала: лексики, грамматики, фонетики. В данном случае не столько формулировка задания, сколько содержание упражнения обеспечивает ту или иную степень эффективности  и оправданности выполнения задания.

Примеры упражнений:

Просмотрите видеофрагмент  и...

подберите английские эквиваленты  к следующим русским словам и  выражениям;

подберите русский эквивалент к следующим английским словам и  выражениям;

заполните пропуски в предложениях нужными словами и выражениями;

запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете  с существительным «дорога» (все  глаголы, которые употреблялись  с существительным «продукты» и  т.д.);

запишите глаголы из приведенного ниже списка в той грамматической форме, в которой они были употреблены  в тексте;

из приведенного ниже списка синонимических выражений отметьте те, которые (не) употреблялись в  тексте видео.

2. Задания, направленные  на развитие рецептивных умений (на уровне выделения содержательной  и смысловой информации).

Примеры упражнений:

найдите правильные ответы на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);

определите верные/ неверные утверждения;

соотнесите разрозненные предложения со смысловыми частями  видеотекста (заголовки каждой части  предлагаются);

выстройте части видеотекста  в логической последовательности;

3.Задания, направленные  на развитие навыков говорения.

Примеры упражнений:

отсутствие изображения  при сохранении звука. Чаще всего  в данном случае используются установки  на описание предполагаемой внешности  героев и их одежды, предметов, которые могли находиться рядом, места событий, характера взаимоотношений между персонажами и т.д. Все эти задания представляют собой конкретный тип монолога - описания при сохранении ярко выраженных особенностей описания людей, предметов и т.д.;

упражнения, направленные на использование кнопки « ПАУЗА». В  данном задании учащимся предлагают высказать предположения о дальнейшем ходе развития событий, что неразрывно связано с развитием таких  дискурсивных умений как определение  и установление логико-смысловых  связей текста и их развитие;

упражнения, направленные на воспроизведение увиденного в форме  рассказа, сообщения и т.д.

4. Задания, направленные  на развитие социокультурных  умений.

Довольно часто приходится сталкиваться с пониманием социокультурной  компетенции в очень узком  смысле, практически тождественной  по значению страноведческим знаниям. Безусловно, для того, чтобы достичь  необходимого и достаточного уровня социокультурной компетенции, необходимо иметь определенный набор знаний о странах изучаемого языка. Однако еще более важно научиться  сравнивать различные культуры мира, подмечать в них культурно-специфические  особенности и находить общекультурные закономерности. Самой трудной задачей  для учителя в плане формирования социокультурной компетенции представляется умение научить учащихся интерпретировать различные ситуации речевого и неречевого характера с точки зрения культурных особенностей конкретной страны, избегая  при этом формирования ложных стереотипов  и не подпадая под влияние навязываемых суждений и представлений.

Использование видео предоставляет  для этого прекрасную основу, однако, было бы наивно полагать, что без  направляющей роли преподавателя и  грамотной системы специально разработанных  упражнений эти умения сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами, предлагается использовать такой тип  заданий, как установление межкультурных  сопоставлений и расхождений. Здесь  преподавателю важно помнить  о том, что до тех пор, пока умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески - маркированную информацию не будут  сформированы, необходимо продумывать  систему опор, направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию нужной информации.

Последемонстрационный этап

Цель этапа: использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития языковых навыков и продуктивных умений в  устной или письменной речи.

Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях

использования видеотекста  в качестве средства развития комплексных

коммуникативных навыков, так  и в качестве средства контроля рецептивных  навыков (аудирования). Данный этап может  отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных  умений.

Этап включает следующие  виды работы: вопросно-ответную работу; составление плана пересказа; пословный, сжатый, развернутый пересказ; комментарий  к содержанию и языковому оформлению текста; расширение и продолжение текста студентами, составление рассказа по аналогии; подготовка монологических высказываний по теме текста; составление диалога по теме текста; ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма.

Изучив этапы работы с  видеотекстом, можно увидеть многообразие упражнений, которые используются при  применении фильмов в процессе обучения и формирования навыков и умений аудирования и говорения, что  является одним из преимуществ использования  видеозаписей.

Рассмотрим некоторые  приемы работы с видео, которые предлагает зарубежный методист Сьюзен Стемплески [17]: «предсказание», «застывший кадр», «зрители и слушатели», «один звук», «правда или ложь», «заполнение  пропусков в диалоге», «видеодиктант», «ролевая игра», изучение поведения, «мысли и чувства», рассказ, сравнение культур  и т.д.

«Зрители и слушатели»

Данный прием является одним из самых интересных приемов  работы с видео. Преподаватель делит  студентов на две группы. Первая группа смотрит видеозапись, а другая слушает. Затем зрители объясняют  слушателям, что они увидели.

Используя этот прием можно  дать ученикам следующие задания:

«Выбери роль»: зрители и  слушатели выбирают роль в соответствии с событиями (например, в сцене  убийства они могут быть детективами). Слушатели задают вопросы зрителям, с помощью которых узнают о  сюжете фильма, затем передают эту  информацию преподавателю;

Информация о работе Использование аутентичных видеоматериалов для повышения интереса учащихся к изучению английского языка на начальном этапе обучения