Использование аутентичных видеоматериалов для повышения интереса учащихся к изучению английского языка на начальном этапе обучения

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2013 в 10:58, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы: доказать, что использование аутентичных видеоматериалов , способствую повышение интереса учащихся к изучению английского языка.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1. Выяснить, что такое познавательный интерес , необходимость его создания и поддержания на начальном этапе обучения.
2. Возрастные и педагогические особенности младшего школьника , их учет при формировании интереса к изучению иностранного языка.
3. Понятие аутентичности. Аутентичные видеоматериалы при обучении иностранному языку.
4. Роль аутентичных видеоматериалов для повышения познавательного интереса к изучению английского языка у младших школьников. Проблемой данной работы является необходимость поиска эффективных путей поддержания и развития у учащихся познавательного интереса как определяющего фактора в процессе овладения знаниями.

Оглавление

Введение
1. Понятие познавательного интереса. Необходимость его создания и поддержания на начальном этапе обучения
2. Возрастные и психологические особенности младшего школьника, их учет при формировании интереса к изучению иностранного языка
3. Понятие аутентичности. Аутентические видеоматериалы при обучении иностранному языку
4. Роль аутентичных видеоматериалов для повышения познавательного интереса к изучению английского языка у младших школьников
Заключение
Список литературы
Приложение

Файлы: 1 файл

Особенности работы с аутентичным видеоматериалом для развития лексических умений аудирования.docx

— 89.07 Кб (Скачать)

Информационная

Видеоматериалы являются источником информации, обладают средствами эмоционального, интеллектуального  и воспитывающего воздействия. Информативность  видеоматериалов исходит из отображения  ими реальной действительности более  многогранной и многообразной, нежели другие средства массовой информации; при этом аутентичные видеоматериалы предлагают нам изображение общества в том виде, в котором оно  себя видит; для иностранного студента – это самый верный канал получения  информации, которую видят и слышат носители изучаемого языка всех возрастов  и социальных слоев.

Мотивационная

При использовании видеоматериалов  на занятиях по иностранному языку  развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен  сам по себе, и мотивация, которая  достигается тем, что студенту будет  показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и  желание к дальнейшему совершенствованию. Необходимо стремиться к тому, чтобы  студенты получали удовлетворение от видео именно через понимание  языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.

Моделирующая

Использование видео позволяет  моделировать множество ситуаций, имитирующих  условия естественного общения. Выступая в роли модели-заместителя  языковой среды, аутентичные видеоматериалы реализуют моделирующую функцию, создавая «в сознании учащегося такую модель языка, которая оптимальна с точки  зрения порождения полноценной речи на языке, а во-вторых, образа мира, специфического для данной культуры.» [4].

Интегративная

Интегративная функция заключается  в том, что в качестве носителя информации видеоматериал может  объединять в себе учебный материал, содержащийся в других пособиях, печатных текстах, а также отражать конкретные явления и процессы окружающей действительности.

Иллюстративная

Данная функция состоит  в демонстрации студентам примеров реализации на практике изученного языкового  материала. Благодаря сочетанию  аудио- и видеоряда аутентичные  видеоматериалы являются источником аутентичных  образцов речи, иллюстрирующих норму  и узус изучаемого языка, а также  оперативнее, чем другие источники, отражают изменения, произошедшие в  языке в последнее время.

Развивающая

Представлена в виде функции  развития механизмов памяти, внимания, мышления и т.д., а также функции  развития личностных качеств. Способствует развитию навыков и умений речевых  видов деятельности студентов в  процессе овладения языком, их творческой деятельности, которая характеризуется  переносом знаний и умений в новую  ситуацию.

Воспитательная

Работа с аутентичными видеоматериалами обеспечивает постижение другой культуры, способствуя интеграции различных социумов, все более  активному диалогу культур, что  является глобальной целью обучения. Их использование способствует реализации принципа соизучения языка и культуры.

Вслед за большинством специалистов, исследующих возможность повышения  эффективности обучения иностранному языку с помощью видеозаписей, мы отмечаем, что они могут быть использованы пи формировании умений социокультурной компетенции; эффективны при обучении устной речи. Отметим  также, что они способствуют непроизвольному  запоминанию материала, обусловленному эмоциональным сопереживанием происходящему  на экране; позволяют разнообразить  приемы обучения, создавая зрительную или зрительно-слуховую опору в процессе презентации нового лексического, фонетического и грамматического материала; используются в целях более эффективной организации систематического повторения изученного материала.

Приведенный перечень обучающих  возможностей аутентичных видеоматериалов  далеко не полон. Однако он убедительно  доказывает их уникальность по сравнению  с другими средствами обучения и  необходимость использования.

Для успешного применения аутентичных фильмов на практике необходимо организовать соответствующую  работу с ними. Для начала необходимо определить учебные цели и задачи (что мы достигнем, показав данный фильм). Вторым важным этапом в выполнении такой работы является выбор видеозаписи (почему именно этот фильм хотим  показать)

В отечественных и зарубежных исследованиях проблеме отбора видеоматериалов  уделяется большое внимание. Проанализировав  публикации различных авторов по данной теме, (Елухина Н.В. [22], Мильруд  Р.П. [26]; Носноович Е.В. [26]; Жоглина  Г.Г. [4]; Scarcella R.C. [16]), мы выделяем следующие  критерии отбора аутентичных видеоматериалов:

соответствие языкового  содержания видеозаписей уровню языковой подготовки студентов;

актуальность тематики видеозаписей;

качество звукового и  художественного оформления;

соответствие жанровых особенностей содержания видеозаписей учебным целям  и задачам, интересам студентов;

учет страноведческой  специфики;

соответствие социокультурного содержания видеозаписей цели формирования социокультурной компетенции

информационная и художественная ценность;

популярность у зрительской  аудитории;

жанрово-композиционное разнообразие;

наличие конфликта.

Данные критерии разработаны  исходя из функционального подхода  к отбору и подаче материала, который  сегодня доминирует в отечественной  методике, учета коммуникативной  значимости аутентичных видеоматериалов, тех жизненных ситуаций и форм общения, которыми предстоит воспользоваться  обучающимся.

Мы считаем, что при  отборе аутентичных видеоматериалов  следует учитывать вышеперечисленные  критерии, отдавая предпочтение тем  материалам, которые могут способствовать формированию коммуникативной компетенции, отражают общепрофессиональную направленность, элементы социокультуры, передают особенности национального менталитета, особенности национального общения. При таком подходе вся лингвистическая информация вводится, усваивается и закрепляется в действующей форме, а живая иноязычная речь становится смыслом и сутью преподавания.

При включении аутентичных  видеоматериалов, в частности фильмов, в учебный процесс необходимо принять во внимание их некоторые  особенности как особого жанра. При подготовке к показу важно  определить сколько времени можно  уделить работе с фильмом. Его  продолжительность обычно не вписывается  в рамки пары или урока, поэтому  целесообразнее выделить отдельные  фрагменты (эпизоды) из фильма, имеющие  логическую последовательность, и работать с каждым из таких фрагментов. Под  видеофрагментом (эпизодом) мы понимаем ограниченные по времени и сюжетно, тематически законченные отрывки  видеозаписей [27;8]. Показ всего фильма может быть осуществлен как заключительный этап работы над ним. Далее разработать  с учетом поставленных целей и  задач, языковых и страноведческих  особенностей фильма и его тематики систему упражнений для каждого  из фрагментов. Такие упражнения условно  делятся на три группы: упражнения до просмотра, во время демонстрации и после. Более подробно этапы  работы с видеофрагментом, а также  приемы и упражнения, характерные  для каждого этапа, рассмотрены  в параграфе 2.1 дипломной работы.

Из всех вышеперечисленных  обучающих возможностей аутентичных  фильмов для нас наибольший интерес  представляет их использование для  обучения аудированию.

Очевидно, что фильмы полезны  при обучении фонетической стороне  речи: дают возможность видеть артикуляцию  произносимых звуков, слышать различное  произношение носителей языка –  от образцового дикторского до детского лепета, проиллюстрировать все жанры  речи; обеспечивают безошибочную одноязычную  семантизацию лексики.

Использование фильмов способствует развитию различных сторон психической  деятельности обучающихся, и прежде всего, внимания и памяти, которые  являются ключевыми при обучении аудированию. Во время просмотра  в классе возникает атмосфера  совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный студент становится внимательным. Для  того чтобы понять содержание, студентам  необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность  внимания оказывает влияние на процесс  запоминания. Использование различных  каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические  особенности воздействия видеоматериалов  на студентов (способность управлять  вниманием каждого студента и  групповой аудитории, влиять на объем  долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать  эмоциональное воздействие на слушателей и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и  создают благоприятные условия  для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции  обучающихся.

В отличие от аудио или  печатного текста, которые могут  иметь высокую информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность, видеотекст имеет то преимущество, что соединяет в себе различные  аспекты акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны общения, видеотекст содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации, обусловленных зачастую спецификой возраста, пола и психологическими особенностями личности говорящих. Исследования доказали, что если источник речи видим, то процент понимания речи со слуха будет намного выше, чем в его зрительное отсутствие. Мимика, жесты, движения губ и просто контакт глаз способствуют лучшему пониманию речи. Следовательно, грамотное использование фильмов на уроке будет способствовать подготовке слушателей к ситуациям реального общения и снимет возможные сложности.

Визуальный ряд позволяет  лучше понять и закрепить как  фактическую информацию, так и  чисто языковые особенности речи в конкретном контексте. Очевидно и  то, что фильм может иметь сильное  эмоциональное воздействие на обучающихся, служить стимулом и усилением  для создания дополнительной мотивации  в дальнейшей учебно-поисковой и  творческой деятельности.

Одной из практических задач  в области аудирования является обучение студентов восприятию иноязычной речи в условиях, приближенных к  реальным. Для этого необходимо «…создать  в аудитории микромир окружающей нас жизни со всеми реальными, межчеловеческими отношениями и  целенаправленностью в практическом использовании языка» Елухина Н.В. [23; с.13], а аутентичные фильмы, как  было отмечено выше, иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном социальном контексте. В видеотекстах важен звуковой ряд (environmental clues): шум транспорта, разговоры  прохожих, звонки телефона, музыка. Это  помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык  восприятия иноязычной жизни. Работа с  аутентичными видеоматериалами должна иметь свойства реальной коммуникации, которая всегда происходит в конкретных обстоятельствах между конкретными  людьми. Аутентичное оформление облегчает  понимание коммуникативной задачи материала, установление его связей с реальностью.

В заключение следует еще  раз подчеркнуть, что конечной целью  обучения аудированию является приобретение студентом умений и навыков восприятия и понимания иноязычной речи на слух, что поможет ему, в свою очередь, принимать участие в актах  устного общения. Однако, так как  студенты не имеют достаточных контактов  с носителями языка, эффективное  достижение этой цели невозможно без  использования аутентичных материалов, в том числе фильмов, при обучении аудированию, так как именно они  обеспечивают формирование способности  понимать иноязычную речь в естественных условиях.

 

1.3 АУДИРОВАНИЕ КАК ОДИН  ИЗ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СУЩНОСТЬ «ЛЕКСИЧЕСКИХ УМЕНИЙ  АУДИРОВАНИЯ»

 

Распознавание устной речи, или аудирование, в плане обучения этому виду речевой деятельности, представляет собой сложную и  далеко не решенную проблему. А ведь именно аудирование (как об этом говорят  отечественные и зарубежные методисты [3;4;8;12;21]) определяет в дальнейшем успех  или неуспех всего практического  обучения языку.

Рассмотрим особенности  аудирования как вида речевой  деятельности.

Аудирование – рецептивный  вид речевой деятельности, процесс  восприятия и понимания речи на слух во время ее порождения (Гальскова  Н.Д., Гез Н.И [3]). Мусницкая Е.В. дает определение аудированию как  сложному умению понимать на слух то или  иное сообщение в естественных условиях общения [8].

В учебном процессе аудирование  выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

способа организации учебного процесса;

способа введения языкового  материала в устной форме;

средства обучения другим видам речевой деятельности;

средства контроля и закрепления  полученных знаний, умений и навыков.

Целевые требования ориентированы  на уровень понимания содержания, на тип и качественную характеристику воспринимаемого на слух текста.

Гальскова Н.Д., Гез Н.И. [3] выделяют следующие цели обучения аудированию:

Понимание высказываний собеседника  в различных ситуациях общения, в том числе при наличии  незнакомых языковых средств.

Понимание учебных и аутентичных  текстов с разной степенью и глубиной проникновения их содержания. Уровни понимания аудиотекста определяются коммуникативной задачей, типом  аудиотекста и условием его восприятия.

Овладение умением аудирования  с общим, полным и критическим  пониманием таких текстов, как теле-, радиопередачи, видеофильмы познавательного, страноведческого и публицистического  характера, доклады, сообщения (для  учащихся учебных заведений с  углубленным изучением иностранных  языков).

Информация о работе Использование аутентичных видеоматериалов для повышения интереса учащихся к изучению английского языка на начальном этапе обучения