Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Сентября 2013 в 10:20, доклад
Философия — это предельно обобщенное, теоретическое видение мира. Она отличается и от религиозного и от научного способа постижения действительности. От религиозного она отличается своей рациональностью, научностью построения и опорой на науку. От научного она отличается тем, что являет собой обобщенное осмысление мирового целого и отношения человека к миру.
В трактате Дао дэ цзин (VI - V в.в. до н.э.), излагающем идеи даосов, говорится, что принцип Дао требует познать древнее начало, при этом сами люди должны быть простыми и скромными, умерять личные желания и освобождаться от страстей. Древние, которые выдаются за образец, ограничивались тем, что они существуют, и не создавали ничего нового. Они содействовали жизни тем, что стремились сделать долговечное движение спокойным. В основе такого взгляда лежит представление о том, что в движении главное покой, устойчивость. Поэтому совершенно-мудрый весь день проводит в ходьбе возле телеги с тяжелым грузом.
Подобно древним индусам даосы рассматривали мир как посев: глубоко в недрах небытия возникало Духовное Семя, чтобы затем прорасти в людях, дать урожай и после этого вернуть Небу и мирозданию умножившуюся духовность. Сами же даосы стремились увековечить себя как духовно так и во плоти. Их искания способствовали не только духовному совершенствованию, но и развитию алхимии, а также медицины, сексологии, геронтологии, боевых искусств - всего того, что так привлекает внимание в наши дни.
Что касается духовного бытия, то оно связывалось с познанием ДАО. Ощутить его очень трудно; ведь «разноцветье мира ослепляет глаз, а разноголосица оглушает ухо», - и то, и другое мешает человеку увидеть "внутренним видением" главное. Поэтому, говорится в "Книге Пути и Благодати", лишь тот, кто способен созерцать невидимое, слышать неслышимое, ощущать бестелесное, близок к познанию ДАО. Только погрузившись в безмолвие в ходе медитация человек приобщается к истине. Об этом можно прочитать в стихотворениях "Возвращение к корню" и "Воплощение пути", помещённых в Приложении к данной лекции.
Сторонники Конфуция и его последователи (Конфуций или Кун - цзы, древнекитайский философ, живший в VI - V в.в. до н.э.), были озабочены тем, как обуздать распри в обществе и привести общественную и частную жизнь людей в состояние гармонии. Подчёркивая основополагающее значение древности для гармоничной жизни общества /господства справедливости, отсутствия междоусобных войн, бунтов, притеснения большинством меньшинства, разбоя и т.д./. конфуцианцы видели в качестве главного средства достижения всего этого ритуал и исправление имён.
Ритуал даётся от Неба, но в своём движении он следует земле. Он – основа устойчивости царства, клана, человека; сам ритуал есть плод долга, а долг - часть душевного совершенства. "Благодаря ритуалу Небо и Земля приходят в согласие, солнце и луна ярко светят, четыре времени года следуют одно за другим, звёзды и созвездия движутся (по небесному своду), реки и речки плавно несут свои воды и все вещи процветают; благодаря ритуалу любовь и ненависть получают правильное направление; радость и гнев - праавильное выражение; благодаря ритуалу низы послушны, а верхи мудры и изменения всех вещей приходят в порядок. Отход же от ритуала приводит к гибели", - говорится в трактате Сюнь цзи (IV - Ш в.в. до н.э.).
Что может повредить ритуалу? Видимо, помимо прочих причин, стремление людей отойти от привычных понятий и попытаться внести в жизнь нечто новое. И это может , считал Конфуций, произойти путём исправления имён: люди самовольно создают имена, и это вызывает в народе сомнения, путаницу, приводит к многочисленным спорам и тяжбам. Имя же признаётся подходящим по обоюдному соглашению людей, но таковое у древних китайцев определяется канонами и традициями предков. То, что называют путаницей в именах, говоря современным языком, есть вскрытие в них противоречий, обнаружение элементов диалектики мышления. Например, такое суждение, как "быть оскорблённым не значит быть опозоренным", или "убить разбойника не значит убить человека" в трактате Сюнь цзи рассматриваются как образцы произвольного употребления слов, вносящие путаницу в умы людей. Здесь просматривается консервативная тенденция конфуциананства.
Существенно и положение о том, что гармония Поднебесной зависит от соблюдения жесткой иерархии внутри общества и семьи: государь должен быть государем, сановник - сановником, отец - отцом, сын - сыном. Их отношения регулируются ритуалом, и таким образом поддерживается порядок. Здесь ритуал предстаёт кfк способ ограничения, сдерживания антиобщественных порывов, выступает по сути в качестве меры поступка. Этическим выражением такой меры у Конфуция является справедливость. Онf совпадает с местом человека среди людей (государь, сын и т.д.), которое даётся ему изначально. В этом состоит сущность человека, а также обстоятельства его жизни. Справедливость приобретает значение пути человека, его судьбы, которая разворачивается в процессе жизни. Справедливость-судьба становится синонимом не только человеческого, но и космического бытия, они здесь слиты воедино. Это обосновывается категорией «ДЭ». Если ДАО - космический закон, то ДЭ – его земное воплощение. (ДЭ народа, ДЭ человека, ДЭ лошади и т.д.). Оно даётся от рождения и может быть утрачено, - всё зависит от самого человека. Ведь ДЭ совмещается с ритуалом, оно сливается с понятием умеренности, то есть определённой меры. Человеку предписывается избегать крайностей, "идти посередине" быть скромным, уступчивым, соблюдать традицию и порядок. Это же относится и к правителю, следовательно ДЭ выступает в качестве принципа управления государством.
Древневосточная философия
представляет собой большую культурную
ценность для всего человечества.
Её идеи были интегрированы в духовную
среду Запада. Известные литераторы
Европы и. России неоднократно обращались
к ней исключительно в
Было бы однако упрощением не видеть и другой стороны этого влияния. Русский религиозный писатель Д.С. Мережковский, рассматривая причины духовного упадка в Европе и России в начале ХХ ст., утверждал, что высокая духовность здесь вытесняется духом мещанства (и даже хамства), наукообразное понятие - позитивизм; это некая философия, ориентированная исключительно на земные ценности, на конкретный ощутимый результат. Она-то, по его мнению, и пришла к нам с Древнего Востока; учение Лао цзы и Конфуция - это и есть совершенный позитивизм, религия без Бога, "религия земная, безнебесная". Никаких тайн, никаких углублений к «мирам иным»; всё просто, всё плоско. Несокрушимый здравый смысл, несокрушимая положительность ! Небо здесь не начало и конец, а безначальное и бесконечное продолжение земли. Земля и небо не "будут едино", как утверждает Христианство, а суть едино. Мережковский видел в изгнании Бога не обретение человеком духовной свободы, а обретение им своего же рабства и предрекал приход в мир грядущего Мещанина /Хама/. Его может одолеть лишь Грядущий Христос. Здесь, как видно, древнекитайская мудрость ожила в форме негативного начала.
Есть, однако, у Древневосточной философии и другая сторона. Как и каждая далёкая от нас философия прошлого, она несёт неразгаданные идеи, значение которых раскрывается порой неожиданно в связи с гораздо более поздними находками человеческой мысли, открытиями в науке, поисками смысла бытия. Мы можем указать на поразительное сходство ряда важнейших идей Древневосточной философии и новейшей науки, каковой является синергетика.
Это относится к понятию
хаос, которое у древних индийцев
несло потенциальное
ПРИЛОЖЕНИЕ
КОСМОГОНИЧЕСКИЙ ГИМН. Ригведа. X. 129.
1. Тогда не было ни сущего, ни не-сущего;
Не было ни воздушного пространства, ни неба над ним.
Что в движении было? Где? Под чьим покровом?
Чем были воды, непроницаемые, глубокие?
2. Тогда не было ни смерти, ни бессмертия, не было
Различия между ночью и днём.
Без дуновения само собой дышало Единое,
И ничего, кроме него, не было.
3. В начале тьма была сокрыта тьмою,
Всё это /было/ неразличимо, текуче.
От великого тапаса зародилось Единое,
Покрытое пустотою.
4. И началось/тогда/ с желания - оно
Было первым семенем мысли.
Связку сущего и не-сущего
Отыскали, восприемля в сердце, прозорливые мудрецы.
5. Вервь их простёрта поперёк. Было ли
Внизу /что/, было ли вверху?
Носители семени были, силы были.
Вожделение - внизу, усилия - вверху.
6.Кто поистине знает, кто теперь бы поведал,
Откуда возникло это мирозданье?
Боги /появились/ после сотворения его.
/Но/ кто же знает, из чего оно возникло ?
7. Из чего возникло это мирозданье, создал ли
/Кто его/ или нет?
Кто видел это на высшем небе,
ТОт поистине знает. /А/ если не знает?
ГАРГИ: ВО ЧТО ВПЛЕТЕНЫ ВСЕ МИРЫ?
Из Брихадараньяка - Упанишады; поучения Яджнявалкьи.
6.1. Затем стала спрашивать Гарги, дочь Вачакну.
- «Яджнявалкья! -спросила она, - если всё это вплетено в воды, то во что же поистине вплетены воды?»
– «В ветер, Гарги».
– «Во что же поистине вплетён ветер?»
– «В миры воздушного пространства, Гарги».
– «Во что же вплетены миры воздушного пространства?»
– «В миры Гандхарвы, Гарги».
– «Во что же вплетены миры Гандхарвы?»
– «В солнечные миры, Гарги».
– «Во что же вплетены солнечные миры?»
– «В лунные миры, Гарги».
– «Во что же вплетены лунные миры?»
– «В звёздные миры, Гарги».
– «Во что же вплетены звёздные миры?»
– «В миры богов, Гарги».
– «Во что же вплетены миры богов?»
– «В миры Индры, Гарги».
– «Во что же вплетены миры Индры?»
– «В миры Праждапати, Гарги».
– «Во что же вплетены миры Праджапати?»
– «В миры Брахмана, Гарги».
– «Во что же вплетены миры Брахмана?»
Он сказал: «Не спрашивай, Гарги, слишком много, иначе лишишься ты головы. Ты спрашиваешь слишком много о божестве, о котором не следует спрашивать слишком много. Не спрашивай, Гарги, слишком много». После этого умолкла Гарги, дочь Вачакну.
РАЗЛИЧНЫЕ СОСТОЯНИЯ АТМАНА.
Яджнявалкья о бестелесном атмане.
7.- «Кто атман?»
- «Пуруша среди пран, состоящий из познания, свет в сердце. Оставаясь тем же, он движется вдоль обоих миров, как бы размышляя, как бы находясь в движении. Став сном, он переступает этот мир, /переходит через/ облики смерти.
8. Поистине этот пуруша, будучи рождённым, обретя тело, соединяется со злом. Покинув /тело/, умерев, оставляет он это зло.
9. Поистине у этого пуруши два места пребывания: в этом и в том мире. Имеется третье, соединяющее место: во сне. Пребывая в этом соединяющею месте, видит он оба других места: в этом и в том мире. Далее, так как есть путь в тот мир, он восходит по этому пути и видит то и другое - зло и блаженство. Когда он засыпает, берёт он частицу этого всеобъемлющего мира, сам /её/ разрывает, сам её измеряет и видит сны благодаря своему блеску, своему свету. Тогда этот пуруша становится самоозарённым.
10. Нет там ни повозок, ни упряжек, ни дорог, Но он делает повозки, упряжку, дороги. Нет там ни блаженства, ни радости, ни наслаждения. Но он создаёт блаженство, радость, наслаждение. Нет там ни озёр, ни прудов, покрытых лотосом, ни рек. Но он создаёт озёра, пруды покрытые лотосом, реки. Ибо он - создатель.
ЛАО ЦЗЫ. КНИГА ПУТИ И БЛАГОДАТИ.
Воплощение пути.
Путь, о котором можно поведать
То не предвечный путь;
Имя, которое можно восславить -
То не предвечное имя.
Что было без Имени -
Стало началом Небес и 3емли,
Обретшее имя -
Сделалось матерью всех вещей.
Вечно бесстрастный
Зрит недоступное,
Кто же вечно во власти страстей-
Зрит лишь предельное.
То и другое имеет один исток,
Но их различает Имя;
Мы же равно наречём их "тайной".
Тайна из тайн -
Вот врата ко всему недоступному!
ВОЗВРАЩЕНИЕ К КОРНЮ.
Дойдя до пределов пустот,
Сосредоточусь в недвижности и покое.
Здесь сотворяются купно мириады вещей,
И я наблюдаю за их возвращением.
Вот вещи роятся -
И каждая снова вернётся к своим корням.
Возвращение к корню - это успокоение,
В успокоении - обретение новой судьбы,
В обретении новой судьбы /проявляется/ вечность,
В познании вечного - просветление.
Не познавшие вечного
В ослеплении творят злодеяния,
Познавший же вечное, вмещает его в себя.
Вместивший его - своекорыстен,
Несвоекорыстный - это Владыка,
Владыка - есть Небо,
Небо - есть Путь,
А путь Долговечен. Пусть тело исчезнет - ты не погибнешь!
КОНФУЦИЙ.ИЗРЕЧЕНИЯ.
Человек может сделать путь великим,
Не путь делает великим человека.
Когда правитель любит ритуал,
Ему легко повелевать народом.
Чего себе не пожелаешь
Того не делай и другим.
Вопрос: С чего бы Вы начали править государством?
Конфуций: Необходимо было бы исправить имена.
Когда не исправляют имена,
Перестают уместными быть речи;
Не совершаются дела;
Когда не совершаются дела,
Не процветают ритуал и музыка,
Не соблюдают середины в наказаниях;
Когда не соблюдают середины в наказаниях,
Информация о работе Роль философии в жизни человека и общества