Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 09:38, дипломная работа
Целью исследования дипломной работы является изучение стилистические приемов в романе Джона Фаулза «Коллекционер».
В задачи исследования дипломной работы входит изучение следующих вопросов:
- Изучить предмет, задачи и функции стилистики.
- Рассмотреть выразительные средства языка и стилистические приемы, такие как метафора, инверсия, повторы в романе;
- Рассмотреть авторские стилистические средства и композиции в романе «Коллекционер» и произвести анализ стилистических приемов.
Введение……………………………………………………...……………3-5
Глава 1. Теоретические аспекты о понятии «Стилистические приемы в современном английском языке»
1.1. Предмет, задачи и функции стилистики…………………………...6-17
1.2. Выразительные средства языка и стилистические приемы.……18-24
1.3. Авторские стилистические средства…………………………….25-29
Глава 2. Стилистические приемы в романе Джона Фаулза "Коллекционер"
2.1. Метафоры в романе «Коллекционер»………………………….30-35
2.2. Эпитеты……………………..………………………..……………35-40
2.3 Инверсия……………………………………………………………40-42
2.4.Повторы в романе …………………………………….………….42-45
Заключение……………………………………………………………46-48
Список использованной литературы……………………………..49-50
Стилистику принято
Лингвостилистика, основы которой
были заложены Ш. Балли, сравнивает общенациональную
норму с особыми, характерными для
разных сфер общения подсистемами,
называемыми функциональными
Интенсивно развивающейся
Литературоведческая стилистика изучает совокупность средств художественной выразительности, характерных для литературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художественная выразительность. Существует немало работ советских и зарубежных литературоведов по стилистической системе и языку Шекспира, Спенсера, Мильтона, Байрона, Китса и других. Поскольку значительная часть стилистических анализов посвящена разбору художественных текстов, то этой своей частью стилистика входит в поэтику и теорию литературы. Поэтикой называется наука о строении литературных произведений и о системе используемых в них эстетических средств. Существует и более узкое понимание поэтики как науки, исследующей поэтический язык. В этом случае не стилистика является частью поэтики, а напротив, поэтика есть часть стилистики, которая занимается спецификой использования языка в разных сферах общения, в том числе спецификой языка ученых сочинений, газет, рекламы и т.д. Много труда положили литературоведы на исследование таких проблем поэтического языка, как отношение писателей к родному языку, сближение поэтической речи с живой народной речью, эстетические взгляды писателей, традиция и новаторство в языке писателей, проблема образности, языковой образ автора-повествователя, способы передачи речи персонажей и т.д.
Подразделение на лингвостилистику и литературоведческую стилистику частично, но не полностью, совпадает с другим важным подразделением, а именно с делением на стилистику языка и стилистику речи, о котором уже говорилось выше. Стилистика речи рассматривает не только художественные, но и вообще любые речевые произведения. Соотношение стилистики языка и стилистики речи является одной из основных проблем известной книги по стилистике под редакцией О.С. Ахмановой. Важнейшее различие между этими двумя типами стилистики состоит в том, что лингвостилистика исследует выразительные возможности языка, а литературоведческая стилистика — особенности использования этих возможностей тем или иным автором, направлением или жанром.
Литературоведческая стилистика, изучая языковые и другие средства литературно-художественного изображения действительности, является, как и поэтика, разделом теории литературы и занимает важное место в истории литературы.
Художественная литература изучается
не только стилистикой, но и, прежде всего,
историей и теорией литературы, а
также эстетикой, психологией и
другими науками. Каждая из них имеет
свои специфические задачи, свой подход,
свой метод рассмотрения, но каждая
использует или, во всяком случае, должна
использовать результаты, полученные
остальными. Осмысление художественного
произведения с помощью трех родственных
гуманитарных дисциплин: литературоведения,
истории и языкознания —
Описывая язык и стиль художественного
произведения, стилистика опирается
на изучение общественной жизни в
период написания произведения, страны,
в которой оно создано, культуры
и языка эпохи. Задача литературоведческой
стилистики — глубокое проникновение
в творческий метод автора и в
своеобразие его
Разные авторы предлагают разные способы
подразделения лингвостилистики и
литературоведческой
Это, так сказать, горизонтальное сечение
надо дополнить некоторыми общими проблемами:
описанием функциональных стилей, теорией
образов, теорией контекста и
контекстуальных приемов
Подразделение по уровням оправдано
потому, что язык, будучи важнейшим
средством общения, представляет собой
сложную знаковую систему, в которой
при ее изучении выделяется несколько
подсистем, уровней, или ярусов, каждый
из которых имеет свою основную единицу,
свою специфику, свои категории. Уровни
взаимосвязаны и отдельно друг от
друга функционировать не могут.
Между единицами одного уровня существуют
дистрибутивные отношения и кодовые
правила, определяющие их сочетаемость.
Между единицами смежных
Лексическому уровню соответствует
лексическая стилистика. Она изучает
стилистические функции лексики
и рассматривает взаимодействие
прямых и переносных значений. Лексическая
стилистика, как литературоведческая,
так и лингвистическая, изучает
разные составляющие контекстуальных
значений слов, и в особенности
их экспрессивный, эмоциональный и
оценочный потенциал и их отнесенность
к разным функционально-стилистическим
пластам. Диалектные слова, термины, слова
сленга, разговорные слова и выражения,
неологизмы, архаизмы, иностранные
слова и т.д. изучаются с точки
зрения их взаимодействия с разными
условиями контекста. В стилистике
находит применение не только описательная
синхронная лексикология, но и историческая
лексикология, особенно в связи с
тем, что некоторые авторы возрождают
старые значения слов, и тогда этимологические
сведения могут способствовать более
полному раскрытию
Грамматическая стилистика подразделяется
на морфологическую и
Фоностилистика, или фонетическая стилистика, включает все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерацию, звукоподражание, рифму, ассонансы и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. наличия стилистической функции.
Сюда же относится рассмотрение нестандартного произношения с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.
Художественные закономерности звуковой формы стиха изучаются очень давно, по ним существует богатейшая литература и множество различных теорий. В курсах стилистики обычно даются краткие данные о стиховедении, главным образом по разделу эвфонии (благозвучия) и метрики; в дальнейшем мы их также коснемся, но не как автономных систем, а в плане выявления содержания текста.
Поскольку задачи данного курса
не исчерпываются анализом языка
произведения, а он должен помочь будущему
учителю охватить все элементы формы
и содержания литературного текста
в их единстве, мы не можем оборвать
толкование произведения на чисто лингвистических
уровнях. Необходимо учесть и те уровни,
которые изучаются
События, идеи, характеры, пейзажи и другие составные части литературного произведения выражаются в словах и предложениях и иначе как словами выражены быть не могут. Для сопоставления языковой подсистемы, представленной разбираемым литературным произведением, с общим языковым узусом периода, в котором это произведение написано, стилисту необходима серьезная лингвистическая подготовка. Анализировать литературный текст можно только с учетом его лингвистической основы и вместе с тем как произведение искусства, не смешивая с фактами действительности, которые в тексте представлены. Поскольку мысли и чувства автора кодируются при помощи языка, то, естественно, и при декодировании надо опираться прежде всего на факты языка. Американские специалисты по теории литературы Р. Уэллек и А. Уоррен, образно поясняя эту мысль, пишут: «Язык является материалом писателя в самом буквальном смысле слова. Каждое литературное произведение является, так сказать, выборкой из данного языка совершенно так же, как мраморная скульптура может рассматриваться как глыба мрамора, от которой отколоты некоторые куски».
Академик Л.В. Щерба писал, что
целью толкования художественных произведений
«является показ тех
Лингвостилистический анализ литературы выявляет взаимодействие и единство содержания и выражающих его языковых средств. Другими словами, создание высокой культуры чтения требует толкования, объединяющего черты лингвостилистики и литературоведческой стилистики.
Это требует расширенного, по сравнению с приведенным выше, понимания термина уровень. В таком расширительном смысле уровень есть иерархическая ступень в организации формы и содержания текста.
При таком подходе литературное
произведение может рассматриваться
на следующих уровнях, перечисленных
ниже таким образом, что каждый предыдущий
оказывается содержанием
1. Идейно-тематическое
2. Композиция и система образов,
в которых это содержание
3. Лексическое и грамматическое
выражение системы образов —
речевые изобразительные и
4. Звучание текста и его
Приведенный порядок уровней соответствует подходу от автора, читатель идет обратным путем. Он мысленно переводит графические знаки в звуковую речь, далее в слова, оформленные грамматически, затем в образы, чувства и мысли и подходит к строю идей произведения и к их оценке с позиций своего времени и своего мироощущения.
Третий и четвертый уровни требуют
для своего изучения научно-лингвистической
базы. Эта база должна быть специализированной:
особенно важное место в ней занимают
лексикология и синтаксис. Морфология,
фонетика, этимология, диалектология
также могут оказаться
Информация о работе Стилистические приемов в романе Джона Фаулза «Коллекционер»