Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2013 в 09:33, дипломная работа
Цель исследования – выявить, проанализировать и описать сакральную составляющую в лексических единицах русского языка
Данная цель может быть достигнута последовательным решением следующих задач:
- сопоставить семантику слов из разных религиозных текстов.
- выявить у лексических единиц сакральные семы и продемонстрировать особенности их функционирования;
- провести сравнительно-сопоставительный анализ сакральных сем в исламских и христианских текстах;
- лексикографически обработать исследованный корпус языковых единиц.
Христианские настроения
сильны и в поэтическом дневнике
Ахмадулиной «Нечаяние» (1999). Это
явление стихопрозы, хотя это тоже
в большой степени
конфессиональная лексика в художественном дискурсе(дагестанская литература, народы СК
Как большинство литератур колонизированного царизмом Востока, письменная литература развивалась медленно, обслуживая почти исключительно образованную верхушку господствующих классов. В развитии Л. л. можно наметить три основные эпохи: литературу феодального периода, литературу эпохи русского завоевания и литературу послеоктябрьского периода. В литературе первых двух периодов господствующее место занимает религиозная поэзия и религиозно-дидактическая литература: грамотными были почти исключительно представители духовенства, записывавшие только те произведения, которые должны были служить интересам пропаганды ислама. Основные мотивы религиозной поэзии: восхваление аллаха и его пророков, толкование в стихах догматов Корана. В значительной части эта поэзи не оригинальная, а переводная, и главнейшие ее представители заслуживают скорее названия переводчиков. Таков Магомед Балхарский (Маллай), издавший в начале XX в. (после организации в Темир-Хан-Шуре мусульманской литографии) сб. стих. «Мажмуатул Ашар». В этом сборнике помещены произведения Заида Койкинского, описывающие смерть шейха Гаджи-Мусы-Гаджи и его мюридов, произведения самого шейха Гаджи-Мусы-Гаджи и др. Из других произведений религиозной поэзии следует отметить: 2 сборника Гази-Сейд-Гусейнова: «Анhаруд-Думуэ» (Река слез), описывающая жизнь и страдания Гасана и Гусейна, сыновей пророка Али, и «Киссатуль-Анбия», содержащая легендарные биографии пророков; религиозно-дидактические произведения Омара Балкариввнского «Бустануль Хокук» (Сад истины) и «Мовлуд» (легендарная биография Мухаммеда); «Tohpatul madanija» (Подарок из Медины) Абдул Керима Кумухского, эротико-мистические произведения паши Бачинского, Ума-хана Качаева и др. Все эти произведения почти недоступны широкой массе лаков, так как яз. их насыщен арабизмами.
В дальнейшем мотивы религиозные переплетаются с мотивами национально-шовинистическими, а частью — с национально-революционными; глубочайшая ненависть к угнетателям, представителям русского самодержавия, соединяется с настроениями панисламизма и пропагандой объединения с султанской Турцией. К литературе этого периода относятся: творчество ученого арабиста, знатока персидской и арабской литературы Юсуфа Кади Муркилинского (ум. в 1918), пытающегося перенести в лакскую поэзию формы арабско-персидской газелы и касыды («Газалий», «Касидет» и др.); его лирические произведения используют весь комплекс традиционной тематики арабо-персидской любовной лирики; в его последних произведениях преобладают мотивы резиньяции и недовольства жизнью:
«Правды в жизни нигде не видел,
Все, что видел — только ложь видел...»
В литературе 1940 годов мы прослеживаем, как перекликаются в текстах тех лет лексика разных конфессий. Так в произведениях Эффенди Капиева нами выявлены следующие примеры:
По обычаю царей, он с Кораном в руке, дал этот обет. 40
Коран – священная книга мусульман и, соответственно, термин относится к исламской лексике.
В толковом словаре Д.Н. Ушакова дается следующее определение:
Обет- Обещание, обязательство, налагаемое на себя из религиозных побуждений. «Уже хотел во цвете лет изречь монашеский обет.» Лермонтов. «Я не давал обета безбрачия.» А.Островский.
Первое упоминание
об обете находится в книге
Бытия. Это обет Иакова, данный
Богу в Вефиле: Бытие 28:20-22 «И положил Иаков
обет, сказав: если Бог будет со мною
и сохранит меня в пути сем, в который я
иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
и я в мире возвращусь в дом отца моего,
и будет Господь моим Богом, - то этот камень,
который я поставил памятником, будет
домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже,
даруешь мне, я дам Тебе десятую часть».
Из данного примера мы видим что
данное слово относится к христианской
лексике.
Колхоз богат - слава Богу. 79
Он терпелив как Бог, у которого впереди и позади вечность.79
Согласно доктрине христианства, Бог является первоначальной и предшествующей миру сущностью, вездесущей, всемогущей и всезнающей, создателем всего материального и нематериального, в частности, всех живых существ и мира (Вселенной). Бог является источником бытия. Однако, изучив литературу данного периода, прослеживаем, что религиозная лексика малоупотребительна и в некоторых случаях сакральная лексика подается с негативной оценкой, это вполне объясняется историей, когда религия заняла постпозицию и атеизм диктовал свои правила.
конвергенция сакральной лексики разных конфессий в дагестанской художественной литературе (современный этап.
В дагестанской литературе, как и в СМИ, на современном этапе использование сакральной лексики очень участилось, в основном данную лексику используют в прямом значении.
В произведениях современных дагестанских двуязычных писателей перемежается лексика связанная как с исламом, так и с христианством.
В произведениях Наримана Алиева, Марины Ахмедовой, Адама Адамова и многих других русскоязычных писателей прослеживается религиозная лексика.
Например, со словом «Аллах» мы вывели следующие примеры у Адама Адамова :
1 Эй пахарь, ты самый низенький в ауле,
Чем прогневал ты Аллаха.(ответ пахаря16 адам адамов
2 Прославив Аллаха, не зная за что,
Муллам мы целовали руки.(а.а «руки »60)
3 Не забывай о смерти, сын,
О боге думай,
О аллах.*(о боге думай а.а 33
Мулла, на сером сидя муле,
Видать разгневал ты Аллаха.
У марины Ахмедовой мы прослеживаем некий синонимический ряд имени творца – в разных стихах она по- разному употребляет термин «всевышний» :
Была в несчастье я тверда
Дай Бог такой же быть в удаче.
Это мир- одуванчик у Бога в руках.
Господь, ты там в своей священной мгле,
Благослови всех женщин на земле.
А Господом данное чудо,
Лежит у тебя на руках.
В молитве, быть может, последней,
Аллаха за них попроси,
И в третье тысячелетье
Дитя от войны унеси.
И знает один лишь Аллах, когда он
Пробьет на земле - на заре или ночью.
Во всех религиях
мира признаётся, что Бог - творец
мира. Верующий человек убежден,
что Бог присутствует в мире
в каждый момент времени. Это
временной аспект. Пространственный
аспект обозначается термином
вездеприсутствие, что обозначает
пребывание Аллаха «Бога» в
любом месте. Следовательно,
Кроме слова «Аллах» часто встречается слова «коран»,
«ангел», черт».
Только дух – он один, словно ангел,
витал
Над закутанной в шали тобою…
В этом вареве адском
–
Все, как черти, черны.
За душою солдатской –
Белый ангел войны.
Белым ангелом в космосе
черном парит
И дыханья его астматический ритм
Будит в сердце инстинкт первозданный.
Какой тебя попутал бес
Плыть из Италии в Россию?
Мы и свободны, и мира добились
Сдали в музей и Коран и булат. (Нариман алиев)
Данные поэты используют религиозную лексику в прямом значении.
Также более детально хотим показать в нашей работе, как сочетаются в одном тексте слова, принадлежащие к разной конфессиональной лексике.
Остановимся на произведениях Марины Ахмедовой.
Мадонна — ты беженка в черном,
В убогих лохмотьях вдова,
Пред ликом твоим чудотворным
Тускнеют любые слова.
Не солнечный нимб над тобою,
А шквал ледяного дождя,
Когда ты озябшей рукою
К груди прижимаешь дитя.
Скажи, по костлявым руинам,
Под дулами бронемашин,
Сквозь лай автоматный и мины
В какой ты Египет бежишь?
Ведь Ирод проклятый повсюду:
В аулах, лесах и горах,
А Господом данное чудо
Лежит у тебя на руках.
Опять от наемных холуев
Спасти его хочешь тайком,
Но горечь твоих поцелуев
Впитал он с грудным молоком.
И завтра, когда возвратишься
Ты снова к родным очагам
В душе твоей будет затишье,
А в нем — только гнев и тоска.
Мадонна, прижми его крепче,
От зарева взор заслони,
И русским солдатикам встречным
Как мать на прощанье махни.
В молитве, быть может, последней
Аллаха за них попроси,
И в третье тысячелетье
Дитя от войны унеси.
Здесь перекликаются и библейские мотивы, используется и лексика с Корана. Мы видим как поэт использовала упоминание Всевышнего : Бог, Господь, Аллах.
Помимо этого автор
использовала метафоры религиозного характера:
лик чудотворный, Ирод проклятый; обращения
- Мадонна, прижми его крепче,
От зарева взор заслони,
И русским солдатикам встречным
Как мать на прощанье махни.
В молитве, быть может, последней
Аллаха за них попроси.
Здесь мелькают христианские мотивы: Мадонна с ребенком, беженка в черном.
Как умело Марина Ахмедова сочетает в одном произведении слова разных пластов, как эти слова создают единый колорит, раскрывая характер автора, для которого нет деление религии. для нее бог един.
Христианские мотивы мелькают во многих стихах марины Анатольевны:
На лике его Каина
печать,
Да, жаль, ему за то не отвечать
Подобно Понтию Пилату,
Умоешь руки ты опять.
И будешь в сребрениках плату
От лживой власти получать.
Бредешь по безлюдной пустыне,
Покинутый всеми король.
Увы, не завидна отныне
Твоя одинокая роль. –это четверостишье
напоминает пушкинского «Пророка».
Когда Тебя распяли на кресте,
Ученики твои бежали в страхе.(женщины)
ВОЙНА…Она все выше,выше
Как храм стоящий на
крови. Потомок римлян, блудный сын,
Ты был бродягой иль изгоем,
В наряде пышном иль босым
Пришел ты в северную Трою.
Кроме христианских мотивов мы встречаем слова, относящиеся только христианской религии:
По-над монастырской стеной
Взлетев, летописной страницею
Схоронишься в келье глухой.
Но стоит лишь пастырю нашему
Ударить в призывный набат,
Ты выйдешь из схимы монашеской
И сбросишь смиренный наряд.
В данном стихотворение мы видим слова : монастырской, пастырь, монашеской, набат. Все слова характерны для христианской лексики.
Но душа его дремлет в могучем стволе,
Что из почвы растет уже тысячи лет,
И священна она, как икона.
А здесь слово «икона» использовано как сравнение, где душу уподобляют иконе.
Икона- У православных и католиков: предмет поклонения живописное изображение Бога, святого или святых, образ .(ожегов)
Помимо слов, относящихся только к одной конфессиональной лексике, есть лексемы, принадлежащие разным религиозным пластам, так называемые «общие слова».
Ах, Украйна, Украйна…
На крутом берегу
Между адом и раем
Бьёт расчёт по врагу. (ад ,рай)
Ты с радостью распнешь
пророка
И оправдаешь палача.
Тебе милей твои пороки,
Чем истина в его речах.( порок, пророк)
Заключение(5 с)
Список использованной литературы
Источники
исследования