Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2013 в 09:33, дипломная работа
Цель исследования – выявить, проанализировать и описать сакральную составляющую в лексических единицах русского языка
Данная цель может быть достигнута последовательным решением следующих задач:
- сопоставить семантику слов из разных религиозных текстов.
- выявить у лексических единиц сакральные семы и продемонстрировать особенности их функционирования;
- провести сравнительно-сопоставительный анализ сакральных сем в исламских и христианских текстах;
- лексикографически обработать исследованный корпус языковых единиц.
Литература :
1. Анненков
П. В. Пушкин в
2. Брагинский
И. С. Заметки о западно-
3. Достоевский Ф. М. Речь на пушкинских торжествах в Москве 8 июня 1880 года // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. : в 30 т.- Л.,1984.-Т. 26.
4. Кашталёва
К. С. «Подражания Корану»
5. Кулешов
В. И. А. С. Пушкин и
6. Лобикова Н. М. Пушкин и Восток.- М., 1974
7. Оболенец
А. Б. Хроника научной жизни.
Круглый стол «Принципы и
8. Проблемы
интертекстуальности и
9. Пушкинский
текст. Научно-методический
10. Резван
Е. Коран в России// Ислам на
территории бывшей Российской
империи. Энциклопедический
11. Филененко В. И. « Подражания Корану» Пушкина .- Симферополь, 1928.
12. Франк С.
Л. Религиозность Пушкина // Пушкин
в русской философской критике:
13. Фридман Н. В. Образ поэта- пророка в лирике Пушкина // Уч. записки МГУ .-Вып.118.- Кн. II. -М., 1946
14. Черняев Н. Н. «Пророк» Пушкина в связи с его же «Подражанием Корану».- М., 1908.
15. Чеснокова
Г. Д. Ветхозаветные и
Источники:
16. Библия. Книги
священного писания Ветхого и
Нового завета. Канонические. В русском
переводе с параллельными
17. Коран.
Факсимиле и перевод с
18. Коран. Перевод акад. И. Ю. Крачковского.- М., 1990
19. Порохова В. Коран , перевод смыслов.- Дамаск- Москва.-1995.
20. Пушкин А. С. Избр. соч .в двух томах.- М.,1978.- Т. 1. -С. 219-224
Словари:
21. Ислам. Энциклопедический словарь.- М., 1991
22. Словарь
русского языка в четырёх
Религиозные мотивы лирики Лермонтова.
Религиозные мотивы поэзии
Лермонтова возникают на общем фоне
богоборческих настроений.
Лермонтовские религиозные
мотивы находят свое художественное
выражение в образах райского
блаженства, безгрешного светлого мира
прекрасного ангела-херувима, неземной,
"ангельской" любви ( "... и любовь
предстанет нам как ангел нежный"
- "Когда б в покорности незнанья"),
"святых видений", "святых звуков",
" умерших" или "погибших", но
хранящих глубокий след в душе поэта
- часто как воспоминание об утраченном
рае ("Ангел"). Эти образы, как
и образ " святого креста" или
"святой гробницы" с мерцающей
над ней лампадой нередко возникают
в поэзии Лермонтова как символ уединенного
островка примирения среди житейского
моря борьбы и страстей ( "Унылый
колокола звон","Оставленная пустынь
предо мною"). На эстетическом преломлении
религиозной символики
Особую роль в поэзии Лермонтова
играют исповедально-молитвенные
Я, Матерь Божия, ныне с молитвою
Пред Твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью иль покаянием,
Не за свою молю душу пустынную,
За душу странника в свете безродного;
Но я вручить хочу деву невинную
Теплой заступнице мира холодного.
Окружи счастием душу достойную;
Дай ей сопутников, полных внимания,
Молодость светлую, старость покойную,
Сердцу незлобному мир упования.
Срок ли приблизится часу прощальному
В утро ли шумное, в ночь ли безгласную,
Ты восприять пошли к ложу печальному
Лучшего ангела душу прекрасную.
Лермонтов в своем творчестве крайне редко обращается к Богу так доверительно, с такой глубокой нежностью и любовью, как он обращается в этом стихотворении к Богоматери. И бывают дни, когда он может роптать и бороться с Богом, но зато сейчас – ныне – он весь отдается вере и молитве, уповая (то есть надеясь) на материнскую всепрощающую любовь Богородицы.
Известный русский писатель Д.С. Мережковский даже писал, что Лермонтов, поэзию которого он рассматривает как «вечный спор с христианством», «к Матери пришел … помимо Сына. Непокорный Сыну, покорился Матери».
Какие православные иконы Богородицы вам известны?
«Владимирская», «Казанская», «Иверская», «Нечаянная радость», «Утоли моя печали»… и еще много-много других чтимых образов Пресвятой Богородицы с Младенцем Христом есть в Православной Церкви. Богоматерь почитается как небесная Заступница людей, Заступница земли русской.
В этом стихотворении содержится не только обращение к Богородице и раскрывается образ любимой женщины, здесь важен и образ лирического героя. Ведь и начинается молитва с личного местоимения я. Самохарактеристика героя(безродность, пустынность, странничество) соответствует тому, как он определяет мир: холодный. С чем это связано?
Он чувствует, что и в нем есть этот холод, что мир заразил и его, – и всеми силами души хочет уберечь от этого холода теплую, нежную душу любимой. Он хочет, чтобы сохранилась и она сама, и лучшее, что было в нем и что кажется ему теперь безнадежно утраченным («не за свою молю душу пустынную…»).
Надо отметить, что, несмотря
на собственную внутреннюю драму, на
то, что герой, сам одинокий и безродный,
нуждается в теплом, материнском
заступничестве Матери Божией, он полон
глубокого участия и
А почему герой просит прислать в смертный час именно лучшего ангела? Получается, что он даже не каждого ангела считает достойным восприять дорогую ему прекрасную душу.
К сожалению, молитвам поэта о долгой и счаст ливой земной жизни любимой им Вареньки не суждено было сбыться: она умерла в воздасте 36 лет, ровно через 10 лет после трагической гибели Лермонтова.
Любопытно, что в датах жизни и смерти Лермонтова последние две цифры поменялись местами (1814–1841), так произошло и с годами жизни и смерти Варвары Александровны (1815–1851).
Обратите внимание, что
в стихотворении «Молитва»
А что делает эту молитву такой поэтичной, неж ной и воздушной?
Этому способствует и то, что в ней изменен привычный порядок слов (поэт использует инверсию). Например, в русском языке принято, чтобы прилагательное стояло перед существительным, к которому относится, а тут наоборот: душу пустынную, деву невинную, мира холодного (продолжите ряд). Как вы считаете, на какое слово в этих случаях падает логическое ударение: на существительное или на прилагательное?
Молясь о любимой, вспоминая
о тихом пристанище мира упования,
то есть надежды, герой сам умиротворяется,
просветляется его грусть. Он теперь
вверяет деву невинную Деве Марии, и
думы о собственном бесприютном
жизненном скитании сменяются надеждами
на тихую, счастливую, ведомую любовью,
дружбой и справедливостью
Лирический герой обращается
к Божией Матери как сын. Богородица
– олицетворение материнского начала,
лучшего проявления в человеке, существом
своим причастного
Как пишет Ю.И. Айхенвальд, «если вообще молитва и благословение, посылаемые миру, составляют одно из прекрасных зрелищ, то особенно высока молитва духа бунтующего, который много бродил в краях чужого склада, искал бури, судился с Творцом, вел пламенную тяжбу с женщиной, но потом нашел свою родину, и родину вообще, и родину русскую, то есть понял и принял жизнь в ее земной сущности».
В стихотворении «Молитва» герой открывает для себя высшую форму диалога – молитву. В ней он обращается к Той, Которая не предаст, доброта Которой безгранична. Здесь нет прямого ответа, есть лишь смирение, любовь, вера и надежда. Но это самое глубокое общение, которое только может быть, в нем участвует все существо человека, здесь вся тайна жизни.
Молясь за другого человека,
он просто и легко раскрывается Высшему.
Благодаря этому он обретает тихое
умиротворение, покой, который так
просто позволяет называть самое
сокровенное, наполняет душу добром
и делает ее «доступной утешенью». Молитва – путь к спасению
и душевной гармонии. М.Ю.Лермонтов видит
в молитве нечто особенное, даже святое,
способное залечить любые душевные раны.
Человек, переживший злые удары судьбы,
может надеяться только на чудо. И, по нашему
мнению, этим чудом и должна стать молитва.
Стихотворение имеет глубокий философский
подтекст и с помощью изобразительно-выразительных
средств передает мысли и тревогу автора.
Встречаются эпитеты (в минуту трудную,
молитву чудную, сила благодатная), метафоры,
(теснится грусть, слов живых, дышит прелесть),
градация (и верится, и плачется, и так
легко, легко...), инверсия (в минуту жизни
трудную). Рифма перекрестная – первая
строка рифмуется с третьей, вторая –
с четвертой; размер стиха – ямб с пиррихием
(слог ударный и безударный); рифма мужская
(ударение падает на последний слог) чередуется
с дактилической.
Стихотворение произвело на нас большое
впечатление. Вместе с поэтом мы испытали
те переживания, которые были у М.Ю.Лермонтова
в момент написания. Гениальность произведения,
на наш взгляд, заключается в невыдуманности
сюжета и идеи. Чувствуется, что «Молитва»
исходит из сердца автора и описывает
один из эпизодов его жизни. Никакая выдуманная
красивая фальшь никогда не сможет сравниться
с «душевным» стихотворением.
Литература
1. Мережковский Д.С. М.Ю.
Лермонтов – Поэт
2.серебряный век(Блок,Ахматова, Цветаева),ВОВ Религиозные мотивы в поэзии Серебряного век
Религиозные мотивы в поэзии Анны Ахматовой
"Доказывать, что
Анна Ахматова была
Религиозные мотивы
в стихах Ахматовой имеют