Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2013 в 09:33, дипломная работа
Цель исследования – выявить, проанализировать и описать сакральную составляющую в лексических единицах русского языка
Данная цель может быть достигнута последовательным решением следующих задач:
- сопоставить семантику слов из разных религиозных текстов.
- выявить у лексических единиц сакральные семы и продемонстрировать особенности их функционирования;
- провести сравнительно-сопоставительный анализ сакральных сем в исламских и христианских текстах;
- лексикографически обработать исследованный корпус языковых единиц.
Джабраил посмотрел и нашел имя этого человека среди ашкия. (№26.2011.17)
И сказал: «Анвар,эти
слова лучший тест на право называться
мумином –истинным
Один из них человек из родни Пророка Мухаммада. (№26.2011.41.)
X. Устойчивые выражения.
Можно назвать хорошими людьми тех,кто совершает добрые поступки,и, наоборот, плохими – совершающих дурные поступки, иншааллах
2.1.церковнославянская и конфессиональная лексика В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
В последнее время церковнославянская и конфессиональная лексика активно используются современными масс-медиа. Рассчитанные на массового читателя и слушателя, современные массово-коммуникативные тексты, воспроизводя стандартные языковые модели, обращаются к религиозной лексике для большей эмоциональности, экспрессивности.
Исследователь проблем современного русского языка Е. В. Какорина рассматривает следующие случаи использования конфессиональной лексики в современных массово-коммуникативных текстах: 1) актуализация первичного значения конфессиональных лексем; 2) использование данных лексем в переносном значении; 3) оживление старых метафор и создание новых метафорических образов1
Актуализация первичного значения конфессионализмов стало следствием изменения отношения светской власти и СМИ к религии в 80-90 гг.
Конфессиональная лексика в таких текстах употреблена по своему прямому назначению. Например:
"…В храме служатся панихиды,
проводятся крещения и
Ко всем, кому близки и
понятны исторические и духовные
ценности России, настоятель
На начальном этапе актуализации такие слова воспринимались как что-то новое и необычное, так как был открыт целый пласт русской культуры, забытый, непонятно каким чудом доживший до наших дней. Со временем эти слова стали привычны для нашего восприятия.
Интерес авторов массово-
Одним из случаев употребления конфессиональной лексики является использование ее в переносном значении:
"ТАССовское благословение
"Нет-нет да услышишь ныне о том, что "партия должна покаяться". Призыв звучит красиво. Но не очень ясно, кто в чем должен повиниться и за чьи грехи" ("Правда", 28.05.90).
"Политическая исповедь по телефону" ("Гудок", 11.11.99).
Часто одно и то же слово
или выражение в речевой
В зависимости от намерений
автора конфессиональная лексика может
наполняться высоким
"Именно поэтому можно
считать ТВ не разновидностью
наркомании, а некоей квазирелигией.
Как во всякой религии здесь
есть не только своя паства, но
и свои жрецы. И если телепаствабольшей
частью даже не осознает, зачем и почему
приникает к "ящику" <…>, то тележрецы
Отметим здесь столь часто
встречающееся в современных
массово-коммуникативных
"Но кровавые гонения
на католиков,
Наконец, необходимо сказать
об использовании
"Верните все на круги своя" ("Подмосковье", 12.06.99).
“Президент Латвии ничтоже сумняшеся заявила...” (Там же).
"А с такой командой,
которая вокруг Юрия
"Очки давно уже перестали быть притчей во языцех как атрибут исключительно интеллигента" ("Домовой", 1993, № 3, с. 46).
В. Г. Костомаров отмечает, что
“мода” на использование речевых
моделей церковно-славянского
“Расизм в США давно стал притчей во языцех” ("Политическое самообразование", 1981, № 8, с. 70), “В кругу знакомых давно стал притчей во языцех”(ЛГ, 30.04.83), “Вот вам уничижение, чтопаче любой гордости” (Изв., 07.04.83).
К конфессиональной лексике
также относятся лексико-
"Червивый плод с чужого древа!"(Сов. Рос., 09.12.99).
"Драконы делают свой
народ памятником себе. И тропа
не зарастает. Они идут с
портретами, красными флагами, вилами,
Благодаря используемым в
данных примерах лексико-
Конфессиональная лексика отличается особой маркированностью в отношении "отечественный – чужеродный". Поэтому стилистическая окраска этих лексем варьируется в зависимости от общей направленности издания. В журналах и газетах, относящихся к группе так называемых "патриотических" изданий, эти единицы лексики соотнесены с концептом высокого. В изданиях же, ориентирующихся на "западные либеральные ценности", все, что связано с православной и древнерусской тематикой, является предметом пародирования и иронического переосмысления. По этой причине и церковнославянские слова в текстах, принадлежащих перу либеральных журналистов, осмыслены как негативно-оценочные.
Между тем, примеры правильного
и осознанного употребления церковнославянской
лексики в речевом пространстве
современных СМИ найти
1Какорина
Е. В. Трансформация
2См.: Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1997. С. 59-60.
3Маяковский В. В. Я сам // Маяковский В. В. Собрание сочинений. Т. 6.
На сегодняшний день, читая газеты ,невольно встречаешься с религиозной лексикой,это связано с глубоким проникновением религиозных понятий вы народные массы. Так на страницах газеты «Черновик» религиозная лексика в основном используется в прямом значении. По классификации Какорина Е.В. происходит
«актуализация первичного значения конфессиональных лексем»
1Джихад начинается с самоочищения ….(ЧЕРНОВИК 8,01.03.13)
Джиха́д (от араб. الجهاد [dʒɪ’hɑ:d] — «усилие») — понятие в исламе, означающее усердие на пути Аллаха. Обычно джихад ассоциируется с вооружённой борьбой, однако понятие значительно шире.
Джихадом в исламе является борьба со своими духовными или социальными пороками (например, с ложью, обманом, развращенностью общества и т. д.), устранение социальной несправедливости, постоянное усердие в деле распространения ислама, ведение войны с агрессорами, наказание преступников и правонарушителей[1]. Кроме того, в арабском языке слово «джихад» означает любое усилие или усердие, в частности в работе, учёбе и т. д.
2ПРИЧЕМ для Москвы нет никакой разницы, кто является носителем исламизации –суфии, салафии, шииты.
3Федералов одинаково сильно пугают как вылазки лесных ( САЛАФИЯ-джихадия), так и мгновенное собрание более ста тысяч суфиев у могилы своего шейха Саида Афанди Чиркейского.
4При
таком раскладе Кремль мог
прийти к мнению, что две
группы мусульман объединились
в один мощный религиозно-
2.2. конфессиональная лексика в художественном дискурсе
2.2.1.Русская литература
1.в произведениях классической литературы 18 19 век(анализ) Тема христианства в творчестве Пушкина стала разрабатываться сравнительно недавно, если не учитывать высказывание В. Соловьёва о высшем добре и высшем разуме в судьбе Пушкина и христианских мотивах его творчества. В конце 20 века учёные сделали попытку обобщения аналитических исследований на эту тему. Библейскими обычно считают «Гавриилиаду», которую имел в виду В. Соловьёв, говоря о юношеском легкомыслии поэта, стихотворения «Пророк», «Отцы пустынники» и около десятка других произведений. Написанная в 1821 году, «Гавриилиада» отражает интерпретированный поэтом сюжет, не чуждый и мусульманской мифологии. В Коране имя Джибрила (Гавриила) стоит рядом с именами Исы и Марьям (Иисуса и матери его Марии). Как отмечают исследователи, образ Гавриила воспринят из иудейско- христианской традиции, основанной на взаимодействии иудаизма и раннего христианства. Коран, в свою очередь, знает об Исе и Марьям значительно больше, чем о других пророках, художественная форма рассказов о нём, диалоги Марьям и ангелов свидетельствуют о широком распространении в Аравии VI-VII веков христианских легенд и ветхозаветных притч. Многие тексты свидетельствуют о явной симпатии к христианству в начальный период создания Корана. История создания и распространения поэмы Пушкина описана в комментариях Д. Благого к собранию сочинений Пушкина, потому не будем повторяться, однако заметим, что образ Марии - это и коранический образ. Не случайно А. С. Пушкин, осваивая мировые религии, обратился к образу Марии как самому древнему образу христианства, уходящего в глубину Ветхого Завета, наиболее почитаемому в христианстве и уважаемому в исламе.