Культурный код русского народа

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2012 в 14:18, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность темы исследования: культура каждой отдельной нации и народности содержит и хранит в себе все пласты исторического развития данного этноса и обладает своим, свойственным только ей, информационнокультурным кодом, под воздействием которого и формируется индивидуальное национальное сознание и самосознание каждого человека. Значимость изучения культурных кодов отдельных этнических культур способствует правильной межкультурной коммуникации, развитию взаимопонимания и общения между народами, что особенно актуально в настоящее время развития глобализационных процессов.

Оглавление

Введение 3
ГЛАВА 1. КОНЦЕПЦИЯ «КУЛЬТУРНОГО КОДА» В ТРУДАХ Ю.М. ЛОТМАНА
Ю.М. Лотман как исследователь русской культуры 6
«Культурный код русской культуры» в концепции Лотмана 12
ГЛАВА 2. «КУЛЬТУРНЫЙ КОД РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ»
В НАСТОЯЩЕМ
«Культурный код русской культуры» в XX веке 22
2.2«Культурный код русской культуры» в XXI веке 34
Заключение ..39
Список использованной литературы……………………………………43

Файлы: 1 файл

ск курсовик ант.docx

— 117.90 Кб (Скачать)

К Г Э У

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»




 

 

 

 

Кафедра Истории и Архивоведения

 

 

 

 

 

Курсовая работа

 

По дисциплине «Культурная  антропология»

 

На тему:

«Культурный код русского народа»

 

 

 

 

                                                                    

 

                                                         Выполнил:

                                                                 Лодоркин Р.Ю. 
                                                         гр. К-1-08

                                                                                         Научный руководитель:

                                                                                    к.и.н.,доцент Князева О.Р.

 

 

 

 

 

г. Казань 2012

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 3

ГЛАВА 1. КОНЦЕПЦИЯ «КУЛЬТУРНОГО КОДА»  В ТРУДАХ Ю.М. ЛОТМАНА

  1. Ю.М. Лотман как исследователь русской культуры 6
  2. «Культурный код русской культуры» в концепции Лотмана 12

ГЛАВА 2. «КУЛЬТУРНЫЙ КОД РУССКОЙ  КУЛЬТУРЫ» 

В НАСТОЯЩЕМ

    1. «Культурный код русской культуры» в XX веке 22

2.2«Культурный код русской культуры» в XXI веке 34

Заключение ..39

Список использованной литературы……………………………………43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«КУЛЬТУРНЫЙ КОД  РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ»

 

Введение

 

 

Актуальность  темы исследования: культура каждой отдельной нации и народности содержит и хранит в себе все пласты исторического развития данного этноса и обладает своим, свойственным только ей, информационнокультурным кодом, под воздействием которого и формируется индивидуальное национальное сознание и самосознание каждого человека. Значимость изучения культурных кодов отдельных этнических культур способствует правильной межкультурной коммуникации, развитию взаимопонимания и общения между народами, что особенно актуально в настоящее время развития глобализационных процессов.

Культурный код этноса (нации) реализуется в ее языке. В  культурологии данные языки получили название «естественных», т.е. возникающих  и развивающихся вместе с возникновением и формированием этносов и  наций.

Степень изученности  темы. Исследованием «культурных кодов» (социокодов) занимались такие ученые, как М.К.Петров, Г.М.Маклюэн, Ю.М.Лотман.

М.К. Петров - русский философ, предлагает классификацию типов культуры по социокоду, который можно трактовать как оборотную сторону «культурного кода». Социокод (культурный код), по мнению Петрова - это способ накопления, хранения и передачи социально необходимого знания. Знание существует в двух формах:

  • как деятельность;
  • как знак.

Выделяется три социокода:

  1. лично-именной, который характерен для примитивных культур, где деятельность носит коллективный характер и существует как набор определенных ролей, за каждой из которых закрепляется имя (знак), где

человек выполняет обязанности  имени, которое передается другому  человеку в другом поколении через  обряд инициации - посвящение во взрослую жизнь;

  • профессионально-именной, который характерен для традиционных сообществ, в которых появляются профессиональные группы, и знания фрагментируются по профессиям, где оно передается уже не просто как операция, но как целый набор, а средством трансляции профессионального знания является семья;
  • универсально-понятийный, характерный для современного общества, где в связи с развитием науки, письменности, теоретического знания, логического мышления, - знания отчуждаются от человека и существуют независимо от него в виде «текста», оно приобретает безличный характер, становится универсальным, границы между профессиями становятся более подвижными, а средством передачи знаний становится образование.

Г.М Маклюэн считает, что  смена типов культуры в истории  обусловлена сменой средств коммуникации, которые он рассматривал как продолжение человеческих органов чувств.

Он выделяет три типа культуры, основанных на трех социокодах:

  1. дописьменный, характерный для архаичного общества, где господствуют устные средства коммуникации, где главный орган коммуникации - ухо;
  2. письменный, который связан с возникновением фонетического письма, письменности, где знания передаются на основе визуальных средств коммуникации, а значит, главным органом становится глаз;
  3. экранный, связанный с развитием электронных средств связи, которые упраздняют пространство и время, вовлекают человека во все, что происходит в мире, а сам мир превращается в «глобальную деревню».

Однако самую интересную концепцию «культурного кода», связанную  с русской культурой, предложил русский ученый Ю.М.Лотманв своих книгах: «Беседы о русской культуре, быт и традиции русского дворянства (XVIII-начало XIX века)», «Семиосфера», «Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история», «История и типология русской культуры»

Предмет исследования: культурный код русской культуры

Объект исследования: концепция «культурного кода» в трудах Ю.М.Лотмана

Цель исследования: выявить культурный код русской культуры в соответствии с концепцией Ю.М.Лотмана

Задачи: информация о культурном коде, типология, рассмотрение культуры русского народаДля достижения цели работы необходимо решить следующие задачи:

  • Изучить понятия коды в русской культуре в понимании концепции Ю.М Лотмана.
  • Определить код культуры в русской культуре современности

Для решения стоящих перед  нами задач и достижения цели исследования используются такие методы, как:

  1. генетический, когда явление изучается с момента зарождения, в процессе развития и приведения к определенному состоянию. В данной работе это исследование формирования кода русской культуры.
  2. системный, где явление выражается как совокупность элементов, образующих определенную целостность, единство. В представленном исследовании это рассмотрение русской национальной культуры как системы кодов.
  3. структурно - функциональный, проявляющийся в анализе культурного кода русского народа.

Основные понятия  темы: культурный код - набор культурных архетипов (самотождественности), характеризующий идентичность историко-культурного типа личности, социальные и групповые солидарности1

________________________

http://ru.wikipedia.org/w/index.php/K>^bTypnbifi код

Научная и практическая значимость исследования. Научная значимость состоит в исследовании русского кода и понимании его в культуре современности. Практическая значимость - в использовании материалов исследования в будущей профессиональной деятельности специалиста-культуролога.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 1. Концепция  «культурного кода» в трудах Ю.М. Лотмана

 

  1. Ю.М. Лотман как исследователь русской культуры

 

Ю. М. родился 28 февраля 1922 г. в семье петроградских — ленинградских интеллигентов, в знаменитом доме в начале Невского проспекта, где помещалась в пушкинское время кондитерская Вольфа- Беранжера. Литературоведческий круг друзей старшей сестры Лидии повлиял на выбор профессии, и Ю. М. поступил в 1939 г. на филологический факультет Ленинградского университета, где тогда преподавали знаменитые профессор и акдемики: Г.А.Гуковский читал введение в литературоведение, М. К. Азадовский — русский фольклор, А. С. Орлов — древнерусскую литературу, И. И. Толстой — античную литературу. В фольклорном семинаре В. Я. Проппа Ю. М. написал свою первую курсовую работу.

В октябре 1940 г., вместе со своими сверстниками, Ю. М. был призван в  армию. То, что он еще до начала Великой  Отечественной войны стал кадровым военным, возможно, спасло ему жизнь. Огромен урон, понесенный в войну  нашим народом, но призывники 1922 г. рождения и старшие их сослуживцы, пройдя подготовку, могли потом и воевать  более умело, чем мальчики, попадавшие на фронт прямо со школьной скамьи.

В конце 1946 г. Ю. М. демобилизовался  и продолжил учебу в Ленинградском  университете. Больше всего возобновившего занятия студента привлекли спецкурсы  и спецсеминары Н. И. Мордовченко: и  по методу (скрупулезное изучение объекта  и широкого фона вокруг — исторического, общекультурного, литературного, журналистского; создание обобщающих выводов лишь на основе такого тщательного анализа фактов), и по человеческим свойствам руководителя (удивительная скромность, доброжелательность, принципиальность), и, главное, по кругу его тем и интересов: Н. И. Мордовченко работал тогда над докторской диссертацией о русской литературной критике первой четверти XIX века. Ю. М. как раз и привлекали судьбы русской общественной мысли и литературы на переломной грани между XVIII и XIX веками, а более конкретно — творчество Н. М. Карамзина, А. Н. Радищева и история русского масонства. Лишь позднее, через десяток лет, заложив солидный научный фундамент, Ю. М. станет изучать следующие этапы в истории русской культуры: декабристов и Пушкина.2

Уже в студенческие годы Ю. М. сделал первые научные открытия. В рукописном отделе Государственной  публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, в тетради масона Максима Невзорова, Ю.М. обнаружил копию программного документа одного из раннедекабристских тайных обществ, Союза (Орден) Русских  Рыцарей, основателями которого были граф М. А. Дмитриев-Мамонов и М. Ф. Орлов. Найденный источник — «Краткие наставления (т. е. русским рыцарям), созданные Дмитриевым-Мамоновым — был давно известен по названию: он упоминался в переписке, он фигурировал

_____________________

2  Б. Ф. Егоров биографические статьи 1994 с. 130

в следственных делах декабристов, но исследователи тщетно искали сам текст,

документ уже стал считаться  утраченным. Статью о своей находке  вместе с найденным текстом Ю. М. опубликовал в «Вестнике Ленинградского университета»

В студенческие же годы Ю. М. на материале своих научных разысканий подготовил крупную, в три печатных листа, статью «Из истории литературно-общественной борьбы 80-х гг. XVIII века. А. Н. Радищев  и А. М. Кутузов», опубликованную в  сборнике Ленинградского университета «Радищев» (1950). Статья посвящена полемике Радищева с его другом и идеологическим антагонистом масоном Кутузовым. Здесь  же предпринята интересная попытка  хотя бы в общих чертах реконструировать потерянную обширную переписку друзей. Проблема реконструкции несохранившихся  записей, замыслов, разговоров всегда будет интересовать ученого. Много  позднее, например, он напишет статью о пушкинском замысле, от которого сохранилось  только одно слово-заглавие «Иисус».

Уже в студенческих трудах Ю. М., в их содержании и методе, отпечаталось своеобразие его творческого  мышления. Прежде всего для него, ученика Н. И. Мордовченко, характерны системность, многоаспектность, контексту ал ьность: литературное явление рассматривается на широком общественном и историческом фоне. Последующие изыскания обогатятся методами и данными лингвистики, психологии, археологии, музейного дела и истории быта, семиотики и структурализма, математики и других наук. Отметим также постоянный интерес Ю. М. к контрастным объектам: к переходным, размытым, неустоявшимся явлениям — и, наоборот, к четким, укоренившимся, оформившимся; к стихийному, интуитивному, бессознательному — и, в противовес, к ясной рационалистичности, системности; к конкретным фактам, к эмпиризму архивных и журнальных разысканий, к живой предметности — и к абстрактному метаязыку науки; к гениям, вершинам общественной мысли и литературы — и к рядовым, часто третьестепенным труженикам. Позднее прибавится еще интерес к парадоксам, к разрушению устоявшихся представлений.

В 1950 г. Ю. М. с отличием закончил университет, но ему как еврею  был закрыт путь в аспирантуру: в  последние годы перед смертью  Сталина в стране свирепствовала борьба с «космополитами», то есть практически  шла откровенная антисемитская  кампания, особенно в гуманитарных учреждениях. Ю. М. удалось найти  работу в Эстонии, где партийносоветское руководство все силы отдавало увольнениям и арестам местных «буржуазных» кадров и за «космополитами» не охотилось. Ю. М. стал преподавателем, а затем и заведующим кафедрой русского языка и литературы Тартуского учительского института. Таким образом, в Эстонию Ю. М. попал относительно случайно, но следует учесть, что его привлекли не только слава известного университетского города и почти полное отсутствие официального антисемитизма, но и давние культурно-исторические связи Петербурга с Эстонией: ведь многие русские писатели и общественные деятели начала XIX века, декабристы были биографически и творчески связаны с Эстонией. Об этом Ю. М. потом создаст немало научных работ.

В 1952 г. Ю. М. защитил в Ленинградском  университете кандидатскую диссертацию  о творческих взаимоотношениях Радищева и Карамзина, после чего опубликовал целый ряд работ об этих писателях. Статья «Радищев и Мабли» (1958), в свою очередь, открывала большую серию трудов ученого, посвященных русско-западноевропейским культурным связям (главным образом, русско-французским, но еще и русско-немецким, русско- итальянским, русско-английским): «Новые материалы о начале знакомства с Шиллером в русской литературе» (опубликована в 1958 г. в Германии на немецком языке), «Руссо и русская культура XVIII века» (1967), «К проблеме „Данте и Пушкин"» (1980) и много других.3

Информация о работе Культурный код русского народа