Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 23:00, доклад
Перевод художественной литературы на другие языки предполагает определенные стилистические сложности, если сравнивать этот вид перевода с любыми другими формами переводов. Сложность эта заключается именно в художественной составляющей литературы и поэзии, отличающей ее от других видов выражения человеческой мысли посредством слова. Перевод художественной литературы стоит на стыке языков, культур, традиций, различных уровней развития цивилизации.