Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2013 в 08:41, курсовая работа
Местоимение 代词 (dai ci) - это часть речи, лишенная собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет (явление и т.д) или его характеристику, а лишь указывая на них или на их отношение к иным предметам (явлениям и т.д)
Целью моей работы. Является более глубокое исследование языка как второго мирового языка, особенно раскрыть значение функции местоимения в китайском языке.
Введение
Значение и функции местоимения в китайском языке 3
Классы местоимений 4
Личные местоимения 4
Притяжательные местоимения 5
Указательные местоимения 5
Определительные местоимения 6
Вопросительные местоимения 6
Неопределенные местоимения 7
Относительные местоимения 8
Грамматические особенности 9
Таблица китайских местоимений 13
Заключение 14
Литература
Введение
Заключение 14
Литература
Dведение
Части речи – это классы знаменательных слов. Знаменательные слова имеют полное вещественное значение. Они обозначаются предметы, их признаки, то есть присущие предметам действия, состояния, качества, свойства.
Части речи могут самостоятельно
выполнять функции членов предложения:
подлежащего, сказуемого, дополнения,
определения, обстоятельства. В китайском
языке шесть классов
Местоимение 代词 (dai ci) - это часть речи, лишенная собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет (явление и т.д) или его характеристику, а лишь указывая на них или на их отношение к иным предметам (явлениям и т.д)
Целью моей работы. Является более глубокое исследование языка как второго мирового языка, особенно раскрыть значение функции местоимения в китайском языке.
Актуальность темы.Выбранная тема мною актуально, в настоящее время.В современном китайском языке местоимение выступает в качестве слово заменителя, может заменять не только существительные но и глаголы.
Структуры работы.Данная работа состоит из введение, четырёх глав.В конце работы дается заключение над работой и список использованной литеретуры. В первой главе я рассмотрела значение и функции местоимение в китайском языке, во второй главе рассмотрена классы местоимений, в третьей главе грамматические особенности,в четвёрьтом главе составила таблица китайских местоимение.
Особенностью китайских местоимений является то, что они не различаются по родам и не склоняются по падежам.
В современном китайском
языке, местоимение («слово - заместитель»)
может замещать не только существительные,
но также и глаголы, прилагательные
и другие классы слов, а также
выполняет функцию подлежащего,
дополнения или определения. Оно
может также выступать в
Местоимение — часть речи, при помощи которой можно, не называя определенные предметы и признаки, указать эти предметы и признаки, спросить о них или обобщить их 1.
В предложении местоимение
обычно выполняет функцию подлежащего,
дополнения или определения. Оно
может также выступать в
В китайском языке местоимения не различаются по родам, не изменяются по падежам. По числам изменяются только личные и притяжательные местоимения. Следовательно, в китайском языке отсутствует склонение местоимений.
Местоимения обладают одним свойством, приближающих их к служебным словам: предмет на который указывает местоимение является не определенным. Например: 他来了 - Он пришел, и этим 他 может быть кто-угодно (Чжань, Сань, Ван, Ли и т.д) с этой точки зрения местоимения являются служебными словами, поэтому издревле местоимения рассматривали как служебные морфемы, служебные слова. _________________
1В.И. Горелов «ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» (Москва «Просвещение» 1982 г.) Стр. 18
II. Классы местоимений.
Местоимения в китайском языке подразделяются на личные, притяжательные, указательные, определительные, вопросительные, неопределенные и относительные2.
Единственное число |
Множественное число |
1-е лицо 我 я |
1-е лицо 我们 мы |
2-е лицо 你 ты |
2-е лицо 你们 вы |
3-е лицо 他 он, она, оно |
3-е лицо 他们 они |
Кроме того, существуют и другие формы личных местоимений:
а) Для указания первого лица множественного числа наряду
с 我们 употребляется также местоимение 咱们 zanmen. Между этими местоимениями существует смысловое различие. Оно заключается в том, что 咱们 всегда включает второе лицо и значит: ты и я, мы с тобой, мы с вами; в то время как 我们 нередко исключает второе лицо и значит: он и я, они и
я, мы с ним, мы с ними.
б) Наряду с обычной формой местоимения второго лица единственного числа 你 существует также вежливая форма 您 Вы.
в) В современном языке местоимение третьего лица 他 имеет несколько форм начертания: 他ta он, 她ta она,для существительных, обозначающих лица; 它ta — для существительных, обозначающих неодушевленные предметы.
_____________
2В.И. Горелов «ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» (Москва «Просвещение» 1982 г.) Стр. 19
2. Притяжательные местоимения.
В китайском языке, притяжательные местоимения образуются путем прибавления служебного слова 的 de.
Единственное число
1- е лицо 我的 wode — мой, моя, моё, мои.
2-е лицо 你的 nide — твой, твоя, твоё, твои.
3-е лицо 他的 tade — его, её.
Множественно е число
1- е лицо 我们的 womende — наш, наша, наше, наши.
2-е лицо 你们的 nimen de—ваш, ваша, ваше, ваши.
3-е лицо 他们的 tamen de —их.
В некоторых случаях 的 можно не использовать. В тех случаях, когда речь идет о родственных связях (我妈妈 моя мама), так же не используется с существительным 国 страна.
К притяжательным местоимениям
следует отнести также
3. Указательные местоимения.
这 zhe — этот, эта, это, эти;
那nа — тот, та, то, те.
这样zheyang, 这般 zheban, 那样 nayang, 那般 naban —такой
(этакий), такая, такое, такие.
При употреблении с существительными
в единственном числе, после указательного
местоимения и перед
4. Определительные местоимения.
每mei — каждый, каждая, каждое, каждые.
凡 fan, 凡是 fanshi, 任何 renhe— всякий, всякая, всякое, вся-
кие; любой, любая, любое, любые.
自 zi, 自己 ziji — сам, сама, само, сами.
别的 bie de, 旁的 pang de — другой, другая, другое, другие; иной,
иная, иное, иные.
一切 yi qie — всё, все.
大家 dajia, 大伙儿 dahuo er— все.
5. Вопросительные местоимения.
谁 shei (shui) —кто?
谁的 Shei de (shui de) — чей? чья? чьё? чьи?
什么 shenme— 1) что? 2) какой? какая? какое? какие?
哪nа — который? которая? которое? которые?
几 ji—сколько?
多少 duoshao — сколько?
Необходимо обратить внимание
на следующие особенности
а) Местоимение 什么shenme в функции подлежащего и дополнения соответствует в русском языке местоимению что?, а в функции определения — местоимению какой?
б) В русском языке вопросительное местоимение какой? имеет
широкое употребление. Оно используется в случаях, когда спрашивают о признаках предмета или когда необходимо выяснить, какое
место занимает предмет в ряду других однородных предметов. В
китайском языке местоимение 什么 shenme употребляется только в
тех случаях, когда спрашивают о признаках предмета. Когда же
необходимо выяснить, о каком из нескольких однородных предметов идет речь, употребляется местоимение 哪 nа, а также местоимение 几 ji .
Какие уроки у тебя сегодня?
Эта книга какого года?
3. 今天星期几 ?
Сегодня какой день недели?
в) Местоимение 几 ji употребляется в том случае, когду в ответе предполагается число, не превышающее десяти, а местоимение 多少 duoshao — когда в ответе предполагается число свыше десяти.
6. Неопределенные местоимения.
某 mou — некий, некая, некое, некие.
Следующие неопределенные местоимения по звучанию и написанию полностью совпадают с соответствующими вопросительными
местоимениями:
谁shei (shui) — кто-то, кто-либо, кто-нибудь.
谁的 shui de — чей-то, чей-либо, чей-нибудь.
什么 ( shenme)
1) что-то, что-либо, что-нибудь;
2) какой-то, какой-либо, какой-нибудь.
哪 nа — который-либо, который-нибудь.
几 ji — сколько-нибудь.
多少 duoshao— сколько-нибудь.
Он хотел сделать что-то.
Я помню, что кто-то говорил мне ,что на уроке мы должны слушать то что говорит учитель.
7. Относительные местоимения.
Относительные местоимения по звучанию и написанию тоже полностью совпадают с соответствующими вопросительными местоимениями, но в отличие от них употребляются не для построения вопроса, а для выражения отношений между частями предложения.
谁…谁 shui… shui — кто ... тот.
谁的…谁的 shui de… shui de—чей ... тот.
什么…什么 shenme ...shenme - 1) что ... то;
2) какой ... такой.
哪….哪 na…na..— который ... тот.
几….几 ji…ji - сколько … столько.
多少…多少 duoshao… duoshao — сколько .. . столько.
Что ему нужно, то и купи.
Кто высокого роста, тот пусть и становится первым.
3. 他们要多少,我们就给多少。
Сколько им нужно, столько мы и дадим.
Примечание. В китайском языке нет отрицательных местоимений. Знания, передаваемые в русском языке отрицательными местоимениями, в китайcком языке выражаются неопределенными местоимениями и усилительными частицами. 3
_____________
3В.И. Горелов «ГРАММАТИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» (Москва «Просвещение» 1982 г.) Стр. 21
III. Грамматические особенности.
В устной речи применительно к существительным, обозначающим неодушевленные предметы, личные местоимения третьего лица – 他 ta и 他们 tamen не употребляются в функции подлежащего. В функции дополнения
употребляется только местоимение 他 ta. Причем в этом случае в
зависимости от контекста оно может иметь значение как единственного, так и множественного числа.
这些水果还没熟,你别吃他。
Эти фрукты еще не созрели. Не ешь их.
В письменной речи для указания на существительные, обозначающие неодушевленные предметы, нередко используются такие формы написания местоимений третьего лица, как 它 ta и 它们 tamen.
В случае, когда существительное единственного числа означает
коллектив, при указании на него может быть употреблено местоимение множественного числа. Например, применительно к слову
人民 renmin народ может быть употреблено местоимение множественного числа 他们 tamen они.
Притяжательные местоимения иногда употребляются, не будучи оформлены суффиксом 的 de, и в этом случае по форме ничем не отличаются от личных местоимений.
Его мама- известная писательница.
В нашей фирме более 300 работников.
При указании на единичные предметы указательные местоимения употребляются с соответствующими классификаторами, а при указании на несколько предметов — с показателем неопределенного множества словом 些 xie: 这张地图 - эта карта; 这些地图 – эти карты.