Аббревиатуры в китайском языке
Реферат, 28 Июня 2015, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В наше время непрекращающегося технологического и научного развития языки впитывают в себя огромное количество лексики. Эти слова зачастую являются сложными либо представляют собой словосочетания. В связи с этим появляется необходимость в их сокращении. Хотя китайский язык и считается наиболее «чистым» среди многих лингвистов, процент заимствований и аббревиатур в нем растет.
Файлы: 1 файл
китайский язык работа аббревиатуры.docx
— 26.56 Кб (Скачать)Тема моей работы «Аббревиатуры в китайском языке».
В наше время непрекращающегося технологического и научного развития языки впитывают в себя огромное количество лексики. Эти слова зачастую являются сложными либо представляют собой словосочетания. В связи с этим появляется необходимость в их сокращении. Хотя китайский язык и считается наиболее «чистым» среди многих лингвистов, процент заимствований и аббревиатур в нем растет. Китайский термин, который называет такие лексические единицы можно перевести как «буквенные сокращения», в словаре «Цзымy цыдянь»[6] дается следующее определение данного языкового явления: «Буквенные сокращения (Цзыму цы) являются лексическими единицами, имеющими в своем составе заимствованные буквы иностранного языка (главным образом латинские буквы) или словами, полностью состоящими из букв алфавита другого языка. Они являются заимствованиями нового типа».
ПЕРЕХОД КО 2 СЛАЙДУ
В китайском языке существует несколько видов сокращений:
- Это общепризнанные аббревиатуры, являющиеся исходно англоязычными лексическими единицами и обозначающие названия международных организаций в различных областях, компаний, научных терминов, выражения повседневной жизни.
APEC (Asia Pacific Economical Company), CBA (Chinese Basketball Association), NBA (National Basketball Association), FAP (First Aid Post) — пункт первой помощи OFFP (the Oil-for-Food Programme) - программа ООН "Нефть в обмен на продовольствие"
G8 (the Group of 8) - страны "большой восьмерки
DNA (deoxyribonucleic acid), AIDS,ASL (age, sexuality, location), ABC (America born Chinese), ATM (Automatic teller machine). AA (Amino Acid- аминокислоты) DOS/VS (disk operating system/virtual storage - дисковая операционная система, реализующая виртуальную память)
Кроме словосочетаний преимущественно в интернет чатах могут встречаться такие сокращений выражающие целые предложения: FRANCE (Friendships Remain And Never Can End), LIBYA (Love Is Beautiful, You Also), AAMOF (As a matter of fact), DIY (do it yourself).
ПЕРЕХОД К 3 СЛАЙДУ
- Инициальные аббревиатуры на базе китайского языка, возникают в результате графического сокращения слов передаваемых азбукой пхиньинь. (RMB – Rén Mín Bì, HSK – Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì); GG (старший брат), JJ (старшая сестра) GB - guo2biaol «государственный стандарт», PMP (拍马屁- [Pai Ma Pi] (грубо) – лжец)
ПЕРЕХОД К 4 СЛАЙДУ
- Сочетания в состав которых входят цифры иероглифы и буквы, цифры и иероглифы в этом случае заменяют сходную по звучанию букву, в тех лексических единицах в составе которых имеется иероглиф и англоязычная аббревиатура, иероглиф скорее поясняет значение этой аббревиатуры на пример : Simka (Sim卡 – Сим-карта – для сотовых телефонов). K金 Kjin – золото определенной пробы (K «карат» и 金jin «золото») AA制AAzhi – формула расчетов, по которой каждый платит за себя, где АА – это графическое изображение равного долевого участия в оплате счета
Важно, что такого рода аббревиатуры произносятся на английский манер и считаются заимствованиями. ITshidai (эпоха информационных технологий) IP电话(Интернет телефония) 开P kaiP «устраивать вечеринку» 去D quD «отправляться на дискотеку»
ПЕРЕХОД К 5 СЛАЙДУ
Возникновение сочетаний в состав которых вошли цифры главным образом обусловлено возросшей популярностью интернета и омонимией свойственной китайскому языку, следующий вид заимствований встречается только в чатах и используется главным образом ради юмора и повышения экспрессивности высказывания. Я имею в виду сочетания из иероглифа и цифрового знака, либо полностью из цифр. В китайском языке насчитывается около 320 различных цифровых аббревиаций вот некоторые из них: 5454 (woshi woshi) 886 (baibaile) 20160 [èr líng yī liù líng] -爱你一万年[ài nǐ yīwàn nián] - буду любить тебя десять тысяч лет.
Стоит отметить, что каждая из цифр имеет свой ряд значений, что и позволяет создавать подобные сочетания.
0 - (零 líng) — распространенное сокращение для 您nín «Вы» и 你 nǐ «ты».
0456 [Líng sì wǔliù] -你是我的[nǐshìwǒde] - «Ты - мой».
1 - (— yī) — используется и в прямом значении как «один» или «все, целиком» Но кроме того, при чтении номеров единицу читают как yāo, что звучит как слово 要«должен, нужно, хотеть» (yào).
12945 [yī èr Jiǔsìwǔ] -要爱就是我[yào ài jiù shì wǒ] - «Я тот, кто хочет любви».
2 - (二 èr) — в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово 易— «легко», также используется для обозначения слов 爱 «любовь, любить», 饿 «голод». 258 [èrwǔbā] -爱我把[Ài wǒ bǎ] - «Люби меня».
3 - (三 sān) — в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово 生- «рождаться, появляться», также используется как сокращение для любого слова на s ( 想 «хотеть», 先 «сперва, сначала», 上 «вверх»).
3013 [sānLíngyīsān] -想你一生[Xiǎng nǐ yīshēng] - «Ужасно скучаю».
4 - (四 sì) — омофон слова «умереть». Также используется для обозначения слов 谢 «спасибо», 时 «время», 是 «быть, являться», 死 «смерть, умереть»只 «только».
456 [sìwǔliù] -是我啦[Shì wǒ la] «Это я».