Лекции по "Английскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Февраля 2013 в 17:44, курс лекций

Краткое описание

Lexicology (from Gr lexis ‘word’ and logos ‘learning’) is the part of linguistics dealing with the vocabulary of the language and the properties of words as the main units of language.
The term vocabulary is used to denote the system formed by the sum total of all the words and word equivalents that the language possesses.
The term word denotes the basic unit of a given language resulting from the association of a particular meaning with a particular group of sounds capable of a particular grammatical employment. A word therefore is simultaneously a semantic, grammatical and phonological unit.

Файлы: 52 файла

IW1.docx

— 42.85 Кб (Открыть, Скачать)

IW10.docx

— 45.07 Кб (Открыть, Скачать)

IW2.docx

— 57.15 Кб (Скачать)

Very interesting treatment of form words is given by Charles Fries. The classes suggested by Ch. Fries are based on distribution, in other words, they are syntactic positional classes. Ch. Fries establishes them with the view of having the minimum number of different groups needed for a general description of utterances. His classification is based on the assumption that all the words that could occupy the same “set of positions” in the patterns of English single free utterances without a change of the structural meaning, must belong to the same class. Very roughly and approximately his classification may be described as follows. The bulk of words in the utterances he investigated is constituted by four main classes. He gives them no names except numbers. Class I: water, time, heating, thing, green (of a particular shade), (the) sixth, summer, history, etc.; Class II: felt, arranged, sees, forgot, guess, know, help, forward ‘to send on’; Class HI: general, eighth, good; better, outstanding, wide, young’, Class IV: there, here, now, usually, definitely, first, twice.

The percentage of the total vocabulary in these four classes is over 93%. The remaining 7% are constituted by 154 form words. These, though few in number, occur very frequently.

Every reader is at once tempted to equate these class numbers with the usual names: “nouns", “verbs", “adjectives”  and “adverbs”. The two sets of names, however, do not strictly coincide in either what is included or what is excluded. Neither morphological form nor meaning are taken into consideration. Unfortunately Ch. Fries does not give satisfactory definitions and offers only the procedure of substitution by which words can be tested and identified in his minimum test frames:

 

 

Class I

 

Class II

Class III

Class IV

Frame

A

(The)

concert

was

good

(always)

Frame

В

(The)

clerk

remembered

(the) tax

(suddenly)

Frame

С

(The)

team

went

 

there


 

The functional words are subdivided into 15 groups, and as Ch. Fries could not find for them any general identifying characteristics, they are supposed to be recognised and learned as separate words, so that they form 15 subsets defined by listing all the elements. As an example of form words the group of determiners may be taken. These are words which in the Ch. Fries classification system serve to mark the so-called Class I forms. They can be substituted for the in the frame (The) concert is good. That is to say, they are words belonging to the group of limiting noun modifiers, such as a, an, any, each, either, every, neither, no, one, some, the, that, those, this, these, what, whatever, which, whichever, possessive adjectives (my) and possessive case forms (Joe’s). Determiners may occur before descriptive adjectives modifying the Class I words.

We have dwelt so extensively upon this classification, because it is very much used, with different modifications, in modern lexicological research practice, though the figures in the denotations of Ch. Fries were later substituted by letters. N denotes Class I words, i.e. all the nouns and some pronouns and numerals occupying the same positions, V — Class II, namely verbs with the exception of the auxiliaries, A — Class III, adjectives, some pronouns and numerals used attributively, D — Class IV, adverbs and some noun phrases. In lexicology the notation is chiefly used in various types of semasiological research with distributional and transformational analysis.

The division into such classes as parts of speech observes both paradigmatic and syntagmatic relationships of the words and also their meaning. There is no necessity to dwell here upon the parts of speech, because they are dealt with in grammar. We shall limit our discussion to subdivisions of parts of speech and call them lexico-grammatical groups. By a lexico-grammatical group we understand a class of words which have a common lexico-grammatical meaning, a common paradigm, the same substituting elements and possibly a characteristic set of suffixes rendering the lexico-grammatical meaning. These groups are subsets of the parts of speech, several lexico-grammatical groups constitute one part of speech. Thus, English nouns are subdivided approximately into the following lexico-grammatical groups: personal names, animal names, collective names (for people), collective names (for animals), abstract nouns, material nouns, object nouns, proper names for people, toponymic proper nouns.

If, for instance, we consider a group of nouns having the following characteristics: two number forms, the singular and the plural; two case forms; animate, substituted in the singular by he or she; common, i.e. denoting a notion and not one particular object (as proper names do); able to combine regularly with the indefinite article, some of them characterised by such suffixes as -er/-or, -ist, -ее, -eer and the semi-affix -man, we obtain the so-called personal names: agent, baker, artist, volunteer, visitor, workman.

Observing the semantic structure of words belonging to this group we find a great deal of semantic likeness within it, not only in the denotative meanings as such but also in the way various meanings are combined. Personal nouns, for instance, possess a comparatively simple semantic structure. A structure consisting of two variants predominates. In many cases the secondary, i.e. derived meaning is due to generalisation or specialisation.1 Generalisation is present in such words as advocate, which may mean any person who supports or defends a plan or a suggestion anywhere, not only in court; apostle, which alongside its religious meaning may denote any leader of any reform or doctrine. E.g.: What would Sergius, the apostle of the higher love, say if he saw me now? (Shaw)

Specialisation is observed in cases like beginner, where the derived meaning corresponds to a notion of a narrower scope: ‘one who has not had much experience’ as compared to ‘one who begins’.

The group is also characterised by a high percentage of emotionally coloured, chiefly derogatory words among the metaphorical derived variants, such as baby ‘a person who behaves like a baby’ or witch ‘an ugly and unkind woman’.

Words belonging to another lexico-grammatical group, for instance those denoting well-known animals, very often develop metaphorical expressive names for people possessing qualities rightly or wrongly attributed to the respective animals: ass, bitch, cow, fox, swine. E. g.: Armitage had talked, he supposed. Damned young pup! What did he know about it! (Christie)

The subdivision of all the words belonging to some part of speech into groups of the kind described above is also achieved on this basis of oppositions. Should we want to find the subgroups of the English noun, we may take as distinctive features the relations of the given word to the categories of number and case, their combining possibilities with regard to definite, indefinite and zero article, their possible substitution by he, she, it or they, their unique or notional correlation.2

Lexico-grammatical groups should not be confused with parts of speech. A few more examples will help to grasp the difference. Audience and honesty, for instance, belong to the same part of speech but to different lexico-grammatical groups, because their lexico-grammatical meaning is different: audience is a group of people, and honesty is a quality; they have different paradigms: audience has two forms, singular and plural, honesty is used only in the singular; also honesty is hardly ever used in the Possessive case unless personified. To show that the substituting elements are different two examples will suffice: I am referring to what goes on inside the audience’s mind when they see the play (Arden). Honesty isn’t everything but I believe it’s the first thing (Priestley). Being a collective noun, the word audience is substituted by they; honesty is substituted by it.

Other words belonging to the same lexico-grammatical group as audience are people, party, jury, but not flock or swarm, because the lexico-grammatical meaning of the last two words is different: they are substituted by it and denote groups of living beings but not persons, unless, of course, they are used metaphorically.

 

3. Thematic and Ideographic Groups.

The Theories of Semantic Fields.

A further subdivision within the lexico-grammatical groups is achieved in the well-known thematic subgroups, such as terms of kinship, names for parts of the human body, colour terms, military terms and so on. The basis of grouping this time is not only linguistic but also extra-linguistic: the words are associated, because the things they name occur together and are closely connected in reality. It has been found that these words constitute quite definitely articulated spheres held together by differences, oppositions and distinctive values. For an example it is convenient to turn to the adjectives. These are known to be subdivided into qualitative and relative lexico-grammatical groups. Among the first, adjectives that characterise a substance for shape, colour, physical or mental qualities, speed, size, etc. are distinguished.

The group of colour terms has always attracted the attention of linguists, because it permits research of lexical problems of primary importance. The most prominent among them is the problem of the systematic or non-systematic character of vocabulary, of the difference in naming the same extra-linguistic referents by different languages, and of the relationship between thought and language. There are hundreds of articles written about colour terms.

The basic colour name system comprises four words: blue, green, yellow, red; they cover the whole spectrum. All the other words denoting colours bring details into this scheme and form subsystems of the first and second order, which may be considered as synonymic series with corresponding basic terms as their dominants. Thus, red is taken as a dominant for the subsystem of the first degree: scarlet, orange, crimson, rose, and the subsystem of the second degree is: vermilion, wine red, cherry, coral, copper-red, etc. Words belonging to the basic system differ from words belonging to subsystems not only semantically but in some other features as well. These features are: (1) frequency of use; (2) motivation; (3) simple or compound character; (4) stylistic colouring; (5) combining power. The basic terms, for instance, are frequent words belonging to the first thousand of words in H.S. Eaton’s “semantic frequency list", their motivation is lost in present-day English. They are all native words of long standing. The motivation of colour terms in the subsystem is very clear: they are derived from the names of fruit (orange), flowers (pink), colouring stuffs (indigo). Basic system words and most of the first degree terms are root words, the second degree terms are derivatives or compounds: copper-red, jade-green, sky-coloured. Stylistically the basic terms are definitely neutral, the second degree terms are either special or poetic. The meaning is widest in the four basic terms, it gradually narrows down from subsystem to subsystem.

The relationship existing between elements of various levels is logically that of inclusion. Semanticists call it hyponymy. The term is of comparatively recent creation. J. Lyons stresses its importance as a constitutive principle in the organisation of the vocabulary of all languages. For example, the meaning of scarlet is “included” in the meaning of red. So scarlet is the hyponym of red, and its co-hyponym is crimson, as to red — it is the superordinate of both crimson and scarlet. Could every word have a superordinate in the vocabulary, the hierarchical organisation of the lexical system would have been ideal. As it is there is not always a superordinate term. There is, for instance, no superordinate term for all colours as the term coloured usually excludes white and black. F.R. Palmer gives several examples from the animal world. The word sheep is the superordinate for ram, ewe and lamb. The word dog is in a sense its own superordinate, because there is no special word for a male dog, although there is a special term for the female and for the little dog, i.e. bitch and pup. Superordinates are also called hyperonyms, this latter term is even more frequent. Some scholars treat this phenomenon as presupposition, because if we say that some stuff is scarlet it implies that it is red. One may also treat synonymy as a special case of hyponymy (see Ch. 10).

Thematic groups as well as ideographic groups, i.e. groups uniting words of different parts of speech but thematically related, have been mostly studied diachronically. Thus A.A. Ufimtseva wrote a monograph on the historical development of the words: eorþe, land, grund;, mideanzeard, molde, folde and hruse.

The evolution of these words from the Old-English period up to the present is described in great detail. The set in this case is defined by enumerating all its elements as well as by naming the notion lying at the basis of their meaning. Many other authors have also described the evolution of lexico-semantic groups. The possibility of transferring the results obtained with limited subsets on the vocabulary as a whole adaptive system remains undefined. Subsequent works by A.A. Ufimtseva are devoted to various aspects of the problem of the lexical and lexico-semantic system.

All the elements of lexico-semantic groups remain within limits of the same part of speech and the same lexico-grammatical group. When; grammatical meaning is not taken into consideration, we obtain the so-called ideographic groups.

The ideographic subgroups are independent of classification into parts of speech. Words and expressions are here classed not according to their lexico-grammatical meaning but strictly according to their signification, i.e. to the system of logical notions. These subgroups may comprise nouns, verbs, adjectives and adverbs together, provided they refer to the same notion. Thus, V.I. Agamdzhanova unites into one group such words as light n, bright a, shine v and other words connected with the notion of light as something permitting living beings to see the surrounding objects.

The approach resembles the much discussed theory of semantic fields but is more precise than some of them, because this author gives purely linguistic criteria according to which words belonging to the group may be determined. The equivalence of words in this case is reflected in their valency.

The theory of semantic fields continues to engage the attention of linguists. A great number of articles and full-length monographs have been written on this topic, and the discussion is far from being closed.

Jost Trier’s1 conception of linguistic fields is based on F. de Saussure’s theory of language as a synchronous system of networks held together by differences, oppositions and distinctive values. The starting point of the whole field theory was J. Trier’s work on intellectual terms in Old and Middle High German. J. Trier shows that they form an interdependent lexical sphere where the significance of each unit is determined by its neighbours. The semantic areas of the units limit one another and cover up the whole sphere. This sphere he called a linguistic, conceptual or lexical field. His definition (here given in St. Ullmann’s translation)2 is: “Fields are linguistic realities existing between single words and the total vocabulary; they are parts of a whole and resemble words in that they combine into some higher unit, and the vocabulary in that they resolve themselves into smaller units.” Since the publication of J. Trier’s book, the field theory has proceeded along different lines, and several definitions of the basic notion have been put forward. A search for objective criteria made W. Porzig, G. Ipsen and other authors narrow the conception down. G. Ipsen studies Indo-European names of metals and notices their connection with colour adjectives. W. Porzig pays attention to regular contextual ties: dog — bark, blind — see, see — eye. A. Jolles takes up correlative pairs like right — left.

The greatest merit of the field theories lies in their attempt to find linguistic criteria disclosing the systematic character of language. Their structuralist orientation is consistent. J. Trier’s most important shortcoming is his idealistic methodology. He regards language as a super-individual cultural product shaping our concepts and our whole knowledge of the world. His ideas about the influence of language upon thought, and the existence of an “intermediate universe” of concepts interposed between man and the universe are wholly untenable. An exhaustive criticism of this theory may be found in M.D. Stepanova’s work.

Freed from its idealistic fetters, J. Trier’s theory may, if properly developed, have far-reaching consequences in modern semantics. At this point mention should be made of influential and promising statistical work by A. Shaikevitch.1 This investigation is based on the hypothesis that semantically related words must occur near one another in the text, and vice versa; if the words often occur in the text together, they must be semantically related. Words (adjectives) were chosen from concordance dictionaries for G. Chaucer, E. Spenser, W. Shakespeare and several other English poets. The material was studied statistically, and the results proved the hypothesis to be correct. Groups were obtained without making use of their meaning on a strictly formal basis, and their elements proved to be semantically related. For example: faint, feeble, weary, sick, tedious and whole ‘healthy’ formed one group. Thin, thick, subtle also came together. The experiment shows that a purely formal criterion of co-occurrence can serve as a basis of semantic equivalence.

A syntactic approach to the problem of semantic fields has been initiated by the Moscow structuralist group. From their point of view, the detailed syntactic properties of the word are its meaning. Y. Apresyan proposes an analysis, the material of which includes a list of configuration patterns (phrase types) of the language as revealed by syntactic analysis, an indication of the frequency of each configuration pattern and an enumeration of meanings (already known, no matter how discovered) that occur in each pattern. Preliminary study of English verbs as constituents of each pattern has yielded corresponding sets of verbs with some semantic features in common. A semantic field can therefore be described on the basis of the valency potential of its members. Since a correlation has been found between the frequency of a configuration pattern and the number of word meanings which may appear in it, Y. Apresyan proposes that a hierarchy of increasingly comprehensive word fields should be built by considering configuration patterns of increasing frequency. Of the vast literature on semantic fields special attention should be paid to the works by G. Šcur.

 

 

4. Terminological Systems

Sharply defined extensive semantic fields are found in terminological systems. Terminology constitutes the greatest part of every language vocabulary. It is also its most intensely developing part, i.e. the class giving the largest number of new formations. Terminology of a. language consists of many systems of terms. We shall call a term any word or word-group used to name a notion characteristic of some special field of knowledge, industry or culture. The scope and content of the notion that a ‘term serves to express are specified by definitions in literature on the subject. The word utterance for instance, may be regarded as a linguistic term, since Z. Harris, Ch. Fries and other representatives of descriptive linguistics attach to it the following definition: “An utterance is any stretch of talk by one person before and after which there is a silence.”

Many of the influential works on linguistics that appeared in the last five years devote much attention to the problems of sociolinguistics. Sociolinguistics may be roughly defined as the study of the influence produced upon language by various social factors. It is not difficult to understand that this influence is particularly strong in lexis. Now terminology is precisely that part of lexis where this influence is not only of paramount importance, but where it is recognised so that terminological systems are purposefully controlled. Almost every system of special terminology is nowadays fixed and analysed in glossaries approved by authorities, special commissions and eminent scholars.

A term is, in many respects, a very peculiar type of word. An ideal term should be monosemantic and, when used within its own sphere, does not depend upon the micro-context, provided it is not expressed by a figurative variant of a polysemantic word. Its meaning remains constant until some new discovery or invention changes the referent or the notion. Polysemy, when it arises,1 is a drawback, so that all the speakers and writers on special subjects should be very careful to avoid it. Polysemy may be tolerated in one form only, namely if the same term has various meanings in different fields of science. The terms alphabet and word, for example, have in mathematics a meaning very different from those accepted in linguistics.

Being mostly independent of the context a term can have no contextual meaning whatever. The only meaning possible is a denotational free meaning. A term is intended to ensure a one-to-one correspondence between morphological arrangement and content. No emotional colouring or evaluation are possible when the term is used within its proper sphere. As to connotation or stylistic colouring, they are superseded in terms by the connection with the other members of some particular terminological system and by the persistent associations with this system when the term is used out of its usual sphere.

A term can obtain a figurative or emotionally coloured meaning only when taken out of its sphere and used in literary or colloquial speech. But in that case it ceases to be a term and its denotational meaning may also become very vague. It turns into an ordinary word. The adjective atomic used to describe the atomic structure of matter was until 1945 as emotionally neutral as words like quantum or parallelogram. But since Hiroshima and the ensuing nuclear arms race it has assumed a new implication, so that the common phrase this atomic age, which taken literally has no meaning at all, is now used to denote an age of great scientific progress, but also holds connotations of ruthless menace and monstrous destruction.

Every branch and every school of science develop a special terminology adapted to their nature and methods. Its development represents an essential part of research work and is of paramount importance, because it can either help or hinder progress. The great physiologist I.P. Pavlov, when studying the higher nervous activity, prohibited his colleagues and pupils to use such phrases as the dog thinks, the dog wants, the dog remembers; he believed that these words interfered with objective observation.

The appearance of structuralist schools of linguistics has completely changed linguistic terminology. A short list of some frequently used terms will serve to illustrate the point: allomorph, allophone; constituent, immediate constituent’, distribution, complementary distribution, contrastive distribution’, morph, morphophonemics, morphotactics, etc.

Using the new terms in context one can say that “phonologists seek to establish the system pattern or structure of archiphonemes, phonemes and phonemic variants based primarily on the principle of twofold choice or binary opposition11. All the italicised words in the above sentence are terms. No wonder therefore that the intense development of linguistics made it imperative to systematise, standardise and check the definitions of linguistic terms now in current use. Such work on terminology standardisation has been going on in almost all branches of science and engineering since the beginning of the 20th century, and linguists have taken an active part in it, while leaving their own terminology in a sad state of confusion. Now this work of systematisation of linguistic terms is well under way. A considerable number of glossaries appeared in different countries. These efforts are of paramount importance, the present state of linguistic terminology being quite inadequate creating a good deal of ambiguity and misunderstanding.

IW3.docx

— 39.34 Кб (Открыть, Скачать)

IW4.docx

— 129.62 Кб (Открыть, Скачать)

IW5.docx

— 132.34 Кб (Открыть, Скачать)

IW6.docx

— 40.50 Кб (Открыть, Скачать)

IW7.docx

— 52.79 Кб (Открыть, Скачать)

IW8.docx

— 40.40 Кб (Открыть, Скачать)

IW9.docx

— 48.98 Кб (Открыть, Скачать)

RS10.docx

— 35.52 Кб (Открыть, Скачать)

RS11.docx

— 28.90 Кб (Открыть, Скачать)

RS12.docx

— 34.76 Кб (Открыть, Скачать)

RS13.docx

— 24.83 Кб (Открыть, Скачать)

RS14.docx

— 27.49 Кб (Открыть, Скачать)

RS15.docx

— 17.04 Кб (Открыть, Скачать)

RS16.docx

— 27.09 Кб (Открыть, Скачать)

RS17.docx

— 18.23 Кб (Открыть, Скачать)

RS18.docx

— 262.68 Кб (Открыть, Скачать)

RS19.docx

— 22.11 Кб (Открыть, Скачать)

RS2.docx

— 25.42 Кб (Открыть, Скачать)

RS20.docx

— 28.12 Кб (Открыть, Скачать)

RS21.docx

— 25.80 Кб (Открыть, Скачать)

RS22.docx

— 26.02 Кб (Открыть, Скачать)

RS23.docx

— 17.79 Кб (Открыть, Скачать)

RS24.docx

— 24.28 Кб (Открыть, Скачать)

RS25.docx

— 15.96 Кб (Открыть, Скачать)

RS26.docx

— 27.24 Кб (Открыть, Скачать)

RS27.docx

— 21.16 Кб (Открыть, Скачать)

RS28.docx

— 21.16 Кб (Открыть, Скачать)

RS29.docx

— 23.43 Кб (Открыть, Скачать)

RS3.docx

— 20.52 Кб (Открыть, Скачать)

RS30.docx

— 9.99 Кб (Открыть, Скачать)

RS4.docx

— 31.41 Кб (Открыть, Скачать)

RS5.docx

— 22.06 Кб (Открыть, Скачать)

RS6.docx

— 31.36 Кб (Открыть, Скачать)

RS7.docx

— 22.28 Кб (Открыть, Скачать)

RS8.docx

— 26.41 Кб (Открыть, Скачать)

RS9.docx

— 22.21 Кб (Открыть, Скачать)

SW1.docx

— 20.63 Кб (Открыть, Скачать)

SW10.docx

— 21.50 Кб (Открыть, Скачать)

SW11.docx

— 11.24 Кб (Открыть, Скачать)

SW2.docx

— 15.79 Кб (Открыть, Скачать)

SW3.docx

— 15.84 Кб (Открыть, Скачать)

SW4.docx

— 22.21 Кб (Открыть, Скачать)

SW5.docx

— 24.72 Кб (Открыть, Скачать)

SW6.docx

— 43.19 Кб (Открыть, Скачать)

SW7.docx

— 24.72 Кб (Открыть, Скачать)

SW8.docx

— 19.58 Кб (Открыть, Скачать)

SW9.docx

— 17.99 Кб (Открыть, Скачать)

Table of assessment 311-312.docx

— 17.54 Кб (Открыть, Скачать)

RS1.docx

— 20.10 Кб (Открыть, Скачать)

Информация о работе Лекции по "Английскому языку"