Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Апреля 2013 в 10:12, диссертация
Цель работы заключалась в выявлении своеобразия способов выражения речевой агрессии в печатных средствах массовой информации (далее СМИ).
Она предопределила следующие задачи изучения:
1. Разработать типологию способов проявления речевой агрессии в печатных СМИ.
2. На основе сопоставительного анализа заголовков статей выявить особенности проявления агрессии в печатных СМИ тоталитарного и демократического государств.
Стр.
Введение.....................................................................................................
4-6
Глава 1 РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ КАК СПОСОБ РЕЧЕВОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ
7
1.1. Проблемы изучения речевого воздействия………………..
7
1.1.1. Речевое воздействие в современной науке о языке……..
7-9
1.1.2. Текст как способ речевого воздействия………………….
9-11
1.2. Речевая агрессия как форма речевого воздействия………..
11
1.2.1. Основные подходы к изучению агрессии………………...
11-17
1.2.2. Определение речевой агрессии……………………………
17-18
1.2.3. Виды речевой агрессии……………………………………
19-23
1.3. Дискурс СМИ как пространство проявления речевой
агрессии……………………………………………………….
23-25
1.3.1. Классификация печатных СМИ…………...………………
25-30
1.3.2. Языковое насилие и речевая агрессия в СМИ…………...
1.3.3. Цели и задачи использования заголовков, содержащих
речевую агрессию………………………………………………...
1.3.4. Проявление речевой агрессии в заголовках……...............
30-34
34-37
37-43
1.4. Выводы к первой главе............................................................
43-46
Глава 2 ЗАГОЛОВКИ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ
ВЫРАЖЕНИЯ АГРЕССИИ В ДИСКУРСЕ СМИ
46
2.1. Заголовки газет 30-х гг............................................................
46
2.1.1. Заголовки немецких газет 30-х гг........................................
46-64
2.1.2. Заголовки советских газет 30-х гг.......................................
64-79
2.2. Заголовки газет 90-х гг………………………………………
79-80
2.2.1. Заголовки немецких газет 90-х гг…………………………
80-95
2.2.2. Заголовки русских газет 90-х гг…………………………..
96-109
2.3. Общие и различные черты заголовков немецких и
русских газет 30-х и 90-х гг........................................
110
2.3.1. Сравнительный анализ немецких и русских
газет 30-х гг…………………………………………………
110-114
2.3.2. Сравнительный анализ немецких и русских
газет 90-х гг…………………………………………………
114-118
2.3.3. Заголовки русских газет 30-х и 90-х гг…………………..
118-120
2.3.4. Заголовки немецких 30-х и 90-х гг……………………….
120-122
2.4. Общие замечания…………………………………………….
123
2.5. Выводы ко второй главе..........................................................
123-126
Глава 3 ПРОЯВЛЕНИЕ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ АГРЕССИИ В
ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ
127
3.1. Речевая агрессия в текстах немецких и русских
газет 30-х гг……………………………………………………
127
3.1.1. Статья «Das Fanal!»………………………………………...
127-139
3.1.2. Статья «Шуты на троне»…………………………………
139-148
3.1.3. Статья «Der Blutrausch des roten Zaren»………………….
149-155
3.1.4. Статья «Новая хвастливая декларация господина
Гитлера»……………………………………………………
156-163
3.2. Речевая агрессия в текстах немецких и русских
газет 90-х гг………………………………………………….
164
3.2.1. Статья «Die NATO und Nostradamus»…………………….
165-172
3.2.2. Статья «НАТО на игле милитаризма»……………………
172-177
3.2.3. Статья «Die Diktatur des Boris Jelzin»…………………….
177-184
3.2.4. Статья «Борис, ты прав»…………………………………..
184-191
3.3. Выводы к третьей главе………..............................................
191-193
Заключение................................................................................................
193-197
Источники ................................................................................................
198
Список литературы...................................................................................
19
Призывы как форма речевой агрессии имеют своей целью стимулировать агрессивные политические действия, зачастую путем причинения физического или морального вреда сопернику. Сюда же включаются категоричные требования и вердикты. Требования в форме вердиктов как бы формулируют приговор, тем самым имплицируя инвективное оценочное суждение о виновности объекта агрессии. К иллокутивным признакам этого речевого поведения относится системное элиминирование решения слушателя и его сознания. Требование в качестве иллокутивного акта определяет переход речевого поведения в непосредственную силу. Открытый призыв к агрессивным действиям призван вызвать агрессивную реакцию у читателя и тем самым мобилизовать его на борьбу с врагом.
Особенностью упреков, является то, что однозначное определение их цели иногда оказывается затруднительным. Упрек – «выражение неудовольствия, неодобрения, обвинения. Неискренность (обвинение)» [Ожегов 1990: 834]. Большой толковый словарь русского языка дает следующую дефиницию упрека: «укоризна, порицание, обвинение, высказанные кому-либо или по отношению к кому-либо. Прозвучал легкий упрек. Обратиться с каким-либо упреком…» [БТСРЯ 1998: 1394]. На наш взгляд, упреки могут быть связаны как со стремлением повлиять на действия адресата с одной стороны, так и с регулированием эмоционального состояния коммуникантов, их взаимоотношений − с другой.
Тактика возмущения имеет место в заголовках газет как эмоциональная негативная реакция на какой-либо поступок или то или иное действие. Возмущение – это «сильное раздражение, негодование» [Ожегов 1990: 97]. Данная тактика может выступать как оценка результата действий (1), процесса (2). А также она может являться выражением мнения общества в целом, реакции общества (3). Тактика возмущения, обозначающая отрицательные эмоции, указывает на психическое состояние, следствием которого может явиться эмоциональный взрыв.
Для характеристики политических событий используется не только прямая речевая агрессия в виде конфликтных высказываний, но и агрессия, создающая ироничные образы. Острое оружие речевой агрессии – высмеивание, которое выражается в различных формах. Мы различаем в заголовках два вида высмеиваний – насмешку и колкость.
Под колкостью обычно понимается «колкая насмешка, язвительное замечание» [Ожегов 1990: 284]. Тактика колкости в качестве иллокутивной цели – уязвить оппонента, причинить ему психологический вред, включает в себе прямые агрессивные тактики: оскорбление, обвинение, констатацию некомпетентности. Являясь наименее «жестким» средством речевой агрессии, тактика колкости включает в себя иронию. Ирония менее эмоциональна и более интеллектуальна. Ее использование характерно преимущественно для прессы и политиков демократической ориентации, характеризующихся взвешенным, рациональным подходом к анализу политических событий. Она является средством вторичной номинации и всегда выступает как скрытая, косвенная инвектива.
По семантике тактика колкости близка к тактике насмешки. Разница состоит в том, что колкость строится не столько на иронии, сколько на косвенном выражении интенции. В ее основе лежит намек, подтекст.
Насмешка направлена на высмеивание, достижение комического эффекта, на издевку. Ср.: «Насмешка – обидная шутка, издевка» [Ожегов 1990: 391]. Насмешка компрометирует противника и вызывает смех. Презрительная насмешка граничит с неприкрытой агрессивностью.
Отметим, что все вышеприведенные тактики относятся к конфликтной, враждебной, инструментальной агрессии. Тактики оскорбления, обвинения, угрозы, злопожелания, проклятия, призыва, констатации некомпетентности и призыва относятся к прямой активной агрессии. Тактики упрека, возмущения, колкости и насмешки являются тактиками косвенной активной агрессии.
Описанные агрессивные тактики представляют собой открытый список: дальнейшие наблюдения позволят пополнить типологию актов конфликтного речевого воздействия.
1. Исследование речевого воздействия ведется в рамках лингвистического, семиотического и психологического подходов. Под речевым воздействием в нашей работе мы понимаем регулирование деятельности одного человека другим при помощи речи.
2. Агрессия человека,
в том числе речевая агрессия,
представляет собой
3. В настоящее время
большинством исследователей
4. Феномен речевой
агрессии изучается
5. Виды речевой агрессии
можно классифицировать на
- по форме проявления: вербальная / невербальная;
- по интенсивности: слабая / сильная; активная / пассивная;
- по степени осознанности и целенаправленности: целенаправленная (осознанная, преднамеренная, инициативная) / нецеленаправленная (инструментальная, реактивная, оборонная);
- по характеру (способу) выраженности: прямая / косвенная; явная (открытая) / скрытая (неявная); враждебная / невраждебная; непосредственная / опосредованная;
- по отношению к объекту: переходная / непереходная;
- по степени эмоциональности: эмоциональная / рациональная; спонтанная / подготовленная.
Наиболее полную классификацию видов речевой агрессии дает К.Ф. Седов. Он выделяет десять бинарных оппозиций в соответствии с формами проявления речевой агрессии и выделяет 15 конфликтных тактик, которые являются проявлением речевой агрессии.
6. В качестве рабочего определения термина мы взяли определение К.Ф. Седова: «Речевая агрессия – целенаправленное коммуникативное действие, ориентированное на то, чтобы вызвать негативное эмоционально-психологическое состояние (страх, фрустрацию и т.п.) у объекта речевого воздействия» [Седов 2003: 200].
7. Речевая агрессия в сфере массовой коммуникации представляет собой коммуникативные ходы, направленные на причинение психологического ущерба противнику. Адресат-читатель при этом понимается автором агрессивного текста как единомышленник.
8. Язык газет 30-х гг. в тоталитарных государствах контролировался «сверху». Газета выполняла ораторическую функцию.
Современные СМИ делятся по тому, какую политическую функцию выполняет конкретное издание. Наблюдается значительное сходство между современной оппозиционной (партийной) прессой и прессой тоталитарной. Примером этому является многократное повторение агрессивных речевых действий, апелляция к массовому адресату, построение речи от лица массового адресата.
9. Заголовок призван привлечь внимание читателя, одновременно воздействуя на него и настраивая на отрицательное отношение к тем фактам, о которых пойдет речь.
Газеты 90-х гг. различаются
по целям использования
10. Нами были выявлены следующие агрессивные тактики: инвектива (оскорбление), угроза, обвинение, проклятие, злопожелание, констатация некомпетентности, упрек, возмущение, колкость, насмешка. В ходе нашего исследования к тактикам, выделенным К.Ф. Седовым, мы добавили еще одну тактику прямой вербальной агрессии − тактика призыва.
Глава 2
ЗАГОЛОВКИ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ РЕЧЕВОЙ АГРЕССИИ В ДИСКУРСЕ СМИ
2.1. Заголовки газет 30-х гг.
2.1.1. Заголовки немецких газет 30-х гг.
Рассмотрим, каким образом тактики речевой агрессии проявились в заголовках газет 30-х гг. в Третьем рейхе.
Оскорбление
В газетах 30-х гг. наиболее частотной и детально структурированной оказалась тактика оскорбления. В структуре можно выделить следующие номинативные группы:
1. Номинации, обозначающие негативную с точки зрения интересов общества деятельность, занятия, поступки, поведение кого-либо. Это, как правило, слова, имеющие четкую юридическую квалификацию: шпион, диверсант, мошенник, вор и др. Breitscheid, der Spion Frankreichs (Брайтшайд, шпион Франции) (VB 29.07.33); Fortgesetzte beispiellose Greuel der tschechischen Mordbanditen (Продолжающиеся беспримерные ужасы чешских убийц и бандитов) (VB 18.09.38); Jüdische Attentäter. Der Mord als politische Waffe Judas (Еврейские преступники. Убийство как политическое оружие еврея) (VB 29.11.38); Fortgesetzte beispiellose Greuel der tschechischen Mordbanditen (Продолжающиеся беспримерные ужасы чешских убийц и бандитов) (VB 18.09.38); Karfunkel, Rosenblüt... Der Jude als Verbrecher. Ungeheurer Anteil der Juden an der Kriminalität (Карфункель, Розенблют… Еврей как преступник. Ужасное участие евреев в криминале) (VB 11.12.36).
2. Слова и словосочетания, в самом значении которых содержится негативная оценка деятельности, занятий, поведения кого-либо, сопровождаемая экспрессивной окраской публицистического характера.
Характеристика лица: Die Peiniger des russischen Volkes: Das jüdische Gesicht des Bolschewismus (Истязатели русского народа: еврейское лицо большевизма) (VB 10.02.37); Der Juda ist der Feind – Der Peiniger des Saarvolkes (Еврей – враг – истязатель Саарского народа) (St 1935, N 10); Steigbügelhalter des Kommunismus: Ein Staatspräsident als Bürgerkriegshetzer (Стременные коммунизма: президент государства в качестве подстрекателя к войне) (VB 19-20.02.33); Der Neuköllner Kommunistenprozeß – Das sind doch keine Menschen mehr, das sind doch Bestien (Нойкелльнский процесс – это же не люди, это же бестии) (VB 11.10.35); Tschechische Schandtaten ohne Ende (Чешские позорные дела без конца) (St 1934, N21); Sirovy – ein Verräter von Beruf (Сировый – предатель по профессии) (VB 24.09.38); Der rote Verrat an der Saar: Regierungskommission im Dienste der Sozialdemokraten (Красное предательство в Сааре: правительственная комиссия на службе социал-демократов) (VB 05.01.34); Kommunistische Hochverräter – Exponenten des Weltjudentums (Большие коммунистические великие предатели – экспоненты мирового еврейства) (VB 14.01.39); Soll eine Landesverräterin den Reichstag eröffnen? Wie die Moskau-Agentin Zundel-Zetkin während des Krieges den Kampfmord zersetzte (Предательница страны должна открывать Рейхстаг? Как агент Москвы поджигательница Цеткин совершила насильственное убийство во время войны) (VB 30.08.32).
Нередко предатели отождествлялись с врагами: Volksverräter und Reichsfeinde (Народные предатели и враги рейха) (VB 05.12.36); Papen, der Feind des Berufsbeamtentums! (Папен, враг профессионального чиновничества!) (VB 05.11.32); Staatsfeinde im Priesterkleid (Враги государства в платье священников) (VB 07-08.01.34).
Обозначение группы: Der nazionalsozialistische Besen im Arbeitsamt! Die marxistische Clique festgenommen (Национал-социалистическая метла в ведомстве труда! Марксистская клика поймана) (VB 13.03.33); Und diese Clique will Deutschland beherrschen! (И эта клика хочет завоевать Германию!) (VB 01.10.32).
Лживое поведение: Benesch belügt England und Frankreich; Beneschs Antwort – ein toller Schwindel (Бенеш обманывает Англию и Францию; Ответ Бенеша – отличное очковтирательство) (VB 29.09.38); Die Lügen in den Denkschriften Beneschs (Ложь в воспоминаниях Бенеша) (VB 23.09.38); Der tschechische Weltbetrug (der tschechische Imperialismus ohne Maske) (Чешский мировой обман (чешский империализм без маски) (VB 23.09.38); Die Lüge als politische Waffe Englands (Ложь как политическое оружие Англии) (VB 12.06.39); Die Väter der Lüge: Die Altjüdische Hetz- und Greuelpropaganda gegen Deutschland (Отцы лжи: древнееврейская ужасная пропаганда против Германии) (VB 24.03.33); Der Gipfelpunkt des Irrsinns: Schmutzige Lügen im Militär-Ausschutz des USA-Senats (Вершина безумия: грязная ложь в военном ведомстве сената США) (VB 24.02.39).
3. Био- и зоосемантические
Евреев фашисты называли «Ungeziefer, Parasiten» (вредители, паразиты). В данной метафоре имплицитно содержится призыв к действиям: устранить евреев, так как они вредители-паразиты (schädliche Ungeziefer). Jüdische Parasiten in Schweden (Еврейские паразиты в Швеции) (VB 20.12.38).
Евреи метафорически назывались такими существительными, как гиена, свинья, которые так же обладают негативной коннотацией: Ein jüdisches Hyänenleben (Еврейская гиенская жизнь) (VB 30.12.38); Judenschweinerei (Еврейское свинство) (St 1935, N13); Das Judenschwein Thalmann aus Karlsruhe (Еврейская свинья Тальман из Карлсруэ) (St 1935, N14); Kriegshyänen. Jüdische Waffen- und Heereslieferanten (Гиены войны. Еврейское оружие и поставщики войска) (St N17, 1937); Die Judenpest. Der verurteilte Schweinehund (Еврейская чума. Приговоренная еврейская свинская собака) (St 1930, N32).
Биологические метафоры связаны, прежде всего, с обозначениями болезней и эпидемий:
Die Pest in Rußland: Bolschewismus bleibt sich immer gleich (Чума в России: большевизм всегда остается тем же самым) (VB 09.02.37); Die Weltpest des Kommunismus (Мировая чума коммунизма) (VB 18.12.36).
4. Номинации лица по профессии, роду занятий, которые в сочетании с оценочными словами приобретают резко негативную оценку, обычно сопровождаемую экспрессией неодобрения, презрения и т.п. Unflätige Hetzereien des Moskauagenten Thorez (Похабные провокации московского агента Тореза) (VB 13.10.36); Vertierte Drohungen tschechischer Soldateska (Озверевшие угрозы чешских солдатов) (VB 23.06.33).