Язык газеты и его особенности

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Февраля 2012 в 17:01, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы – показать особенности языка газеты. Задачами работы будет: рассмотреть характеристики публицистического стиля, изучить специфику средств языка в газетных текстах и провести анализ некоторых газетных статей. Для этого были взяты ряд российских газет.
Предметом исследования будет являться публицистический стиль, а объектом – особенности газетно-публицистического подстиля.

Оглавление

Введение……………………………………………………………... 3
Публицистический стиль. Общая характеристика……………..4
Газетно-публицистический подстиль. Его особенности……… 8
Средства речевой выразительности в газетной печати……….. 11
Жаргонизмы и просторечия……………………………………. 11
Стилистическое растягивание газетной речи…………………. 14
Четыре стилистических принципа……………………………...17
Фигуры речи……………………………………………………...21
Тропы…………………………………………………………….. 27
Прием аллюзии…………………………………………………...32
Штампы…………………………………………………………...34
Заключение…………………………………………………………...37
Список литературы…………………………

Файлы: 1 файл

Курсовая работа по стилистике.doc

— 199.00 Кб (Скачать)

    Объективизация – это вопрос, на который автор отвечает сам, например: «Какие претензии предъявляются к переселенцам? Утверждают, что они опустошают пенсионную кассу и поглощают основные средства, выделяемые на пособия по безработице»18.

    Объективизация  – это языковое средство, служащее для высвечивания отдельных сторон основного вопроса по мере развертывания текста. Фигуры этого типа располагаются главным образом в начале абзацев. Наряду с метатекстом они создают каркас рассуждения, причем не только фиксируют поворотные пункты мысли, но и продвигают рассуждение вперед. Смена утвердительной интонации на вопросительную позволяет оживить внимание читателя, восстановить ослабший контакт с ним, внести разнообразие в авторский монолог, создав иллюзию диалога.

    Объективизация – это отголосок сократического диалога – распространенного в эпоху античности способа установления истины путем предложения вопросов мнимому собеседнику, обычно образованному современнику. На поставленные вопросы философ отвечал сам, но с учетом точки зрения мнимого собеседника. Только диалог, полагали древние, мог привести к постижению абсолютной истины. В последующих научных трактатах этот метод выродился в современную объективизацию, которая, надо признать, в отличие от дубитации или риторического вопроса не содержит элементов нарочитости и театральности.

    Аналогом  и одновременно противоположностью объективизации является обсуждение. Это постановка вопроса с целью  обсудить уже принятое авторитетными  лицами решение или обнародованный вывод, например: «Людям, реально смотрящим на вещи, давно предложено позаботится о себе самим. Какие маневры может предпринять обычный москвич?»19

    По  структуре обсуждение является зеркальной противоположностью объективизации: сначала  – утверждение, затем – вопрос. Эта фигура замедляет рассуждение, как бы отбрасывает участников коммуникации назад, но она и учит сомневаться, перепроверять выводы авторитарных лиц. Решенная проблема на глазах у читателя вновь превращается в проблему, что наводит на мысль о непродуманности принятого решения и не может не подрывать авторитет тех, кто его вынес.

    Риторический  вопрос – это экспрессивное утверждение  или отрицание, например: «Станет ли связываться со Сбербанком человек, чьи сбережения в нем погорели?»20 = «Не станет связываться…»

    Риторический  вопрос интонационно и структурно выделяется на фоне повествовательных предложений, что вносит в речь элемент неожиданности  и тем самым усиливает ее выразительность. Некоторая театральность этого  приема повышает стилистический статус текста, поднимая его над обыденной речью. Риторический вопрос служит эффектным завершением стать, например: «Новые граждане к трудным условиям приспосабливаются лучше: в России научились. Чем это плохо для Германии?»21

    Открытый  вопрос провоцирует читателя на ответ  – в виде письма в редакцию или публичного выражения своего, а точнее, подготовленного газетой мнения. Высокая эмотивность вопроса вызывает столь же эмоциональную ответную реакцию.

    Речевыми  средствами поддержания контакта с  читателем служат также коммуникация, парантеза, риторическое восклицание, умолчание. Коммуникация – это мнимая передача трудной проблемы на рассмотрение слушающему, например: «Ведь схема безумно удобна и выгодна. Смотрите сами. Чтобы получить кредит, надо будет накопить 30 процентов стоимости квартиры»22.

    Опознавательным знаком этой фигуры в газете служит формула «судите сами» или ее аналоги: «смотрите сами», «вот и решайте» и т.п. Коммуникация бывает двух видов: один, подобно обсуждению, приглашает читателя к вдумчивому анализу уже сделанного автором вывода, журналист как бы переводит растерянного читателя за руку через дорогу с двусторонним движением; другой останавливает рассуждение перед напрашивающимся выводом и выталкивает обученного правилам движения читателя на дорогу общественной мысли, как в следующем примере: «В немецком городе Фрайбурге на 170 тысяч жителей 40 действующих храмов – они еще плачутся на упадок религиозности; а в Новгороде на 220 тысяч человек – всего два храма!.. Вот и считайте!..»23

    Независимо  от частных особенностей коммуникация повышает убедительность рассуждений, поскольку читатель в них участвует сам.

    Парантеза – самостоятельное, интонационно и  графически выделенное высказывание, вставленное в основной текст  и имеющее значение добавочного  сообщения, разъяснения или авторской оценки, например: «В США от сальмонеллы (это вам не куриная слепота!) ежегодно умирает 4000 человек и болеют около 5 миллионов»24.

    Эта стилистическая фигура внутренне противоречива, поскольку, с одной стороны, разрушает  барьер между автором и читателем, создает ощущение взаимного доверия и понимания, порождает иллюзию перехода от подготовленной речи к неподготовленной, живой, с другой стороны, как

    всякий  «прием», она вносит некоторый элемент  нарочитости. Не случайно парантеза  нередко служит средством иронического, отстраненного изложения.

    Риторическим  восклицанием, по классическому определению, называется показное выражение эмоций. В письменном тексте эта псевдоэмоция оформляется графически (восклицательным  знаком) и структурно: «С каждой разборкой подобного типа людям все виднее одно – как же в таком окружении тяжело спикеру!»25 Восклицательный знак в этих высказываниях – способ привлечь внимание читателя и побудить его разделить авторское негодование, изумление, восхищение.

    Умолчание – указание в письменном тексте графическими средствами (многоточием) невысказанность части мысли: «Хотели как лучше, а получилось… как всегда»26. Многоточие – заговорщическое подмигивание автора читателю, намек на известные обоим факты или обоюдно разделяемые точки зрения.

    Вторая  группа фигур, занимающих важное место  в языке газеты, - повторы разных типов. Известная мудрость гласит: «Что скажут трижды тому, не верит народ». Повторяющиеся сегменты фиксируются  памятью и влияют на формирование отношения к соответствующей  проблеме. Повторы могут создаваться средствами любого языкового уровня. На лексическом уровне это может быть буквальный повтор слов: «Поэт в Чечне – он больше, чем поэт»27; или столкновение в одной фразе паронимов – парономазия: «Артур – начинающий бизнесмен и, возможно, в жизни руководствуется не столько классовыми соображениями, сколько кассовыми»28. К лексическим повторам относят повтор, затрагивающий глубинную семантику, так называемый эпанодос – повтор с отрицанием, которое может быть выражено морфемой или служебным словом: «Выбор в отсутствии выбора»29; «И жертвы их беззаконья стали жертвами закона»30.

    На  морфологическом уровне это полиптотон – повтор слова в разных падежных формах: «А какое еще может быть настроение у лидера КПРФ, когда он выступает во Дворце имени Ленина, находящемся на площади имени Ленина, где стоит памятник Ленину?»31

    На  синтаксическом уровне повтор может  затрагивать структуру предложения.

    Повтор  – важнейший стилеобразующий  компонент газеты, выходящий далеко за рамки фигур, затрагивающий макроструктуру текста, как, например, повтор информации в заголовке, в водке и непосредственно в тексте статьи. Здесь же следует упомянуть и повторные обращения к теме в условиях газетной кампании. Столь значительное место, занимаемое повтором в газете, объясняется его способностью не только оказывать эмоциональное воздействие, но и производить изменения в системе «мнения – ценности – нормы».

      Третье место по частоте употребления  в тексте занимает аппликация  – вкрапление общеизвестных выражений  (фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, газетных штампов, сложных терминов и т.п.), как правило, в несколько измененном виде, например: «Тут уж, как говорится, из  «Интернационала» слова не выкинешь»32.

    Аппликация  совмещает в себе два вида речевого поведения – механическое, представляющее собой воспроизводство готовых речевых штампов (ср. (в билетной кассе): «Два до Москвы», (в магазине) «Два молока»), и творческое, «не боящееся» экспериментировать с языком. Использованием аппликации достигается сразу несколько целей: создается иллюзия живого общения, автор демонстрирует свое остроумие, оживляется «стершийся» от многократного употребления устойчивого выражения образ, текст украшается еще одной фигурой. Однако журналист должен следить, чтобы в погоне за выразительностью не возникало двусмысленности и стилистических недочетов вроде: «Поэтому не стоит возмущаться, господа-джентельмены, когда русские яйца – в кои веки – осмеливаются учить американских куриц инспекции»33.

    Аппликация  не только отражает массовое сознание, но и участвует в его формировании, поэтому фамильярные фразы типа: «Сколько стоит «договор на четверых»34; «Они на троих делили нашу Державу, то сейчас хотят на троих собрать»35 - выдают недостаток вкуса и здравого смысла у автора.

    Наконец, структурно-графичесие выделения. К ним относятся сегментация, парцелляция и эпифраз. С помощью этих фигур внимание читателя обращается на один из компонентов высказывания, который в общем потоке речи мог бы остаться незамеченным.

    Сегментация – вынесение важного для автора компонента высказывания в начало фразы и превращение его в самостоятельное назывное предложение (так называемый именительный представления), а затем дублирование его местоимением в оставшейся части фразы, например: «Обмен купюр: неужели все напрасно?»36

    Парцелляция – в письменном тексте отделение  точкой одного или нескольких последних  слов высказывания для привлечения  к ним внимания и придания им нового звучания, например: «Процесс пошел. Вспять?»37

    Эпифраз, или присоединение, - добавочное, уточняющее предложение или словосочетание, присоединяемое к уже законченному предложению, например: «Кто мог бы подумать, что вопрос об этом поставят боннские политики, да еще социал-демократы38

    Из  трех фигур только эпифраз дает приращение информации, а остальные просто предоставляют журналисту возможность расставить логические акценты.

    Особую  роль в любом выразительном тексте играют сравнения. В прессе они обычно оформляются как структурно и  графически выделенные сравнительные  обороты (предложения) или вводятся лексемами «наподобие», «похож», «напоминает», например: «В древние времена на Руси относились к бороде так же фанатично, как большевики к партбилету»39; но мало она похожа на систему в строгом смысле слова. Скорее – на некую суспензию, без жесткой внутренней связи элементов»40.

    Все фигуры речи благодаря их формульной отточенности и завершенности прекрасно  подходят для газетных заголовков, поэтому содержащие их фразы нередко  оказываются графически выделенными, с них начинает читатель знакомство с газетой, их замечает раньше других речевых приемов. 

    1. Тропы.

    Троп  – это любая языковая единица, имеющая смещенное значение, т.е. второй план, просвечивающийся за буквальным значением. Взаимодействие и взаимообогащение двух смыслов является источником выразительности.

Информация о работе Язык газеты и его особенности