Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2012 в 13:27, реферат
Культура речи – это отдельная дисциплина в учебных заведениях. Суть культуры речи в том, чтобы сделать речь человека правильной, то есть грамотной, соответствующей нормам языка. Как наука, культура речи относится к языкознанию и изучает нормализацию литературного языка. Стили речи – это устойчивые совокупности и системы особенностей ее языкового состава и построения, соотнесенные со стилями языка, целями и задачами общения, жанрами литературы, ситуациями общения и личностями авторов.
Введение
1. Стили речи
1.1 Разговорный стиль
1.2 Научный стиль
1.3 Официально–деловой стиль
1.4 Публицистический стиль
1.5 Художественный стиль
2. Типы речи:
2.1 Повествование
2.2 Описание
2.3 Рассуждение
Заключение
Список использованной литературы
Образец научного стиля
Реформа орфографии 1918г. приблизила письмо к живой речи ( т.е. отменила целый ряд традиционных, а не фонематических орфограмм). Приближение орфографии к живой речи обычно вызывает и движение в другом направлении: стремление сблизить произношение с орфографией…..
Однако влияние письма контролировалось развитием внутренних фонетических тенденций. Только те орфографические особенности оказали сильное влияние на литературное произношение. Которые помогали развиваться русской фонетической системе по закону И.А. Бодуэна де Куртенэ или способствовали устранению фразеологизмов в этой системе…
При этом, надо подчеркнуть что, во-первых, эти особенности были известны в конце ХIХ в. и что, во-вторых, их и сейчас нельзя считать полностью победившими в современном русском литературном произношении. С ними конкурируют старые литературные нормы.
1.3 Официально–деловой стиль
Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормированность.
Официально–деловой
стиль – это совокупность языковых
средств, функция которых – обслуживание
сферы официально-деловых
Различают по меньшей мере 3 подстиля (разновидности) делового стиля:
собственно официально-деловой, юридический (язык законов и указов); дипломатический. При ряде различий эти подстили близки друг к другу по своим основным характеристикам. Официально-деловые и дипломатические документы сближает то, что они ориентированы на достижение договоренности между двумя сторонами или на формулирование позиций сторон при особо «этикетной» природе дипломатических формул; в отличие от них для «языка законов» характерно стремление к перечислению условий и обстоятельств, влекущих за собой юридическую ответственность. Но именно в канцелярском подстиле четко и последовательно выражены специфические черты официально-делового стиля в целом. В сфере деловой речи имеют дело с документом, т. е. с деловой бумагой, обладающей юридической силой, и сам факт обусловливает письменный характер реализации языковых средств официально-делового стиля. Специфика культуры официально-деловой речи заключается в том, что она включает в себя владение двумя различными по характеру нормами:
1) языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала для наполнения содержательной схемы документа;
2) текстовыми, регулирующими закономерности построения документа, закономерности развертывания его содержательной схемы.
Документы отличают
не только особый стиль, но и порядок
их заполнения, воспроизведения, наличие
речевых штампов, из-за этого используют
готовые бланки. Официально-деловой
стиль – это стиль документов:
международных договоров, государственных
актов, юридических законов, деловых
бумаг и т. д. Несмотря на различия
в содержании и разнообразие жанров,
официально-деловой стиль в
8) отсутствие экспрессивной лексики; 9) он не индивидуален.
Кроме того,
для деловой речи характерно стремление
не употреблять в текстах лично-
В области синтаксиса деловая речь должна быть логичной, аргументированной . По этой причине деловая речь изобилует сложными конструкциями: большая употребительность сложноподчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения (придаточные причины, следствия, условия), продуктивность всякого рода уточнений в тексте (причастные, деепричастные обороты, вставные конструкции), дифференциация смысловых отношений с помощью сложных союзов (типа вследствие того что ) и предлогов (типа на предмет чего). Перечисленные отличительные языковые черты делового стиля (стилистические, лексические, морфологические, синтаксические) органически вписываются в письменную сферу употребления этого стиля, в свойственные ему жанры документации.
Все специфические (и текстовые, и языковые) собственно канцелярские черты официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.
Образец текста официально – делового стиля
Деловое письмо-просьба
В целях ознакомления с ассортиментом выпускаемой Вами продукции просим направить нам каталоги женской обуви с указанием размера отпускных цен.
Директор
Деловое письмо-ответ
В ответ на ваше письмо от 25.01.03 сообщаем, что, к сожалению, не можем выслать Вам каталог женской обуви, так как он еще находится в печати.
Директор В.В.Иванов
1.4 Публицистический стиль
В этом стиле
реализуется языковая функция воздействия
(агитации и пропаганды), с которой
совмещается чисто
В рамках
публицистического стиля
• экономия
языковых средств, лаконичность изложения
при информативной
• отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета – наиболее распространенный вид массовой информации);
• наличие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической) для целей публицистики; использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;
• жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторских неологизмов), эмоционально-экспрессивной лексики;
• совмещение
черт публицистического стиля с
чертами других стилей (научного, официально-делового,
литературно-художественного, разговорного),
обусловленное разнообразием
• использование
изобразительно-выразительных
В чем же конкретно проявляется влияние разговорной и книжной речи на синтаксис газетного языка?
1. Из
разговорной речи пришли на
газетную полосу различные
2. К средствам
экспрессивного синтаксиса
3. Широко
используются в различных
Инициатива – вот чего нам больше всего не хватает.
В различных публицистических жанрах широкое распространение получили присоединительные конструкции:
Не зря ли приехали? Да еще с узлами, с чемоданами .
В любом случае обращайся ко мне. В любую минуту .
4. Особая
выразительность присуща так
называемой парцелляции.
5. Газетный
текст часто начинается
• экономия
языковых средств, лаконичность изложения
при информативной
• отбор слов и конструкций с установкой на их доходчивость (использование слов в прямом значении, преобладание простых синтаксических построений);
• наличие оборотов-клише ( как передает наш корреспондент );
• отсутствие
элементов индивидуального
Его доминанта – социальная оценочность. Она проявляется не только в газетных «ярлыках» ( фашист, демократ, псевдодемократ) , не только в словах с оценочной коннотацией (сравн.: вожак и главарь; съезд, конгресс и сборище ), но и в самом отборе фактов, степени внимания к ним, в использовании фразеологии и экспрессивного синтаксиса.
Образец текста публицистического стиля
Как передает наш корреспондент, вчера
над центральными районами Пензенской
области прошла небывалой силы гроза.
В ряде мест были повалены телеграфные
столбы, порваны провода, с корнем
вырваны столетние деревья. В
двух деревнях возникли пожары в результате
удара молнии. К этому прибавилось
еще одно стихийное бедствие: ливневый
дождь местами вызвал сильное
наводнение. Нанесен некоторый ущерб
сельскому хозяйству. Временно было
прервано железнодорожное и
1.5 Художественный стиль
Художественный
стиль как функциональный стиль
находит применение в художественной
литературе, которая выполняет образно-
Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.
Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомните «Мертвые души» Н. В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России.
Мир художественной литературы – это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в художественном мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т. п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.
Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, входят прежде всего образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни.
В художественном
стиле речи очень широко используется
речевая многозначность слова, что
открывает в нем дополнительные
смыслы и смысловые оттенки, а
также синонимия на всех языковых
уровнях, благодаря чему появляется
возможность подчеркнуть