Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 18:55, реферат
Целью Рабочей группы было рассмотреть имевшие место с 1979 года изменения в процедурах и в технологии инкассо и в законодательстве, как международном, так и национальном. Также следовало рассмотреть и те вопросы, которые вызывали затруднения у практических работников, чтобы понять, в какой мере пересмотр Правил может способствовать их разрешению.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Реферат по предмету: Кредитные и расчетные операции во ВЭД
На тему: Понятие и характеристика «Унифицированных правил по инкассо»
Выполнил:
Студент 4 курса
Группы 09ДАБ-1 Борискевич Н.И.
Преподаватель:
МИНСК, 2012г.
УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ИНКАССО
(Публикация Международной торговой палаты N 522)
Основной смысл существования ICC заключается в облегчении торговли между странами мира, и одной из наших основных задач является систематический пересмотр практики международной торговли в различных областях.
В соответствии с этим ICC в марте 1993 года приступила к пересмотру Унифицированных правил по Инкассо и новая редакция этих Правил была разработана привлеченными из частного сектора международными экспертами, проработавшими в комиссиях ICC последние два года.
В новой редакции нашли
отражение изменения в
С точки зрения ICC, одним из главных достижений этого пересмотра является то, что в нем приняли активное участие и внесли свой вклад Национальные комитеты и эксперты со всех частей света.
Мы гордимся единогласным
принятием этих пересмотренных Правил
Комиссией ICC по банковскому делу, имеющей
широкое международное
ВВЕДЕНИЕ
Придерживаясь политики ICC идти в ногу с изменениями в международной торговле, Комиссия ICC по банковскому делу выдвинула инициативу по пересмотру Унифицированных правил по Инкассо и настоящие пересмотренные Правила представляют результат работы Рабочей группы, которой был поручен этот проект.
Пересмотренные Правила,
которые вступили в силу с 1 января
1996 года, замещают собой Унифицированные
правила по Инкассо, публикация ICC N
322, действовавшие с января 1979 года.
Имеется новая отдельная
Целью Рабочей группы было рассмотреть имевшие место с 1979 года изменения в процедурах и в технологии инкассо и в законодательстве, как международном, так и национальном. Также следовало рассмотреть и те вопросы, которые вызывали затруднения у практических работников, чтобы понять, в какой мере пересмотр Правил может способствовать их разрешению.
В дополнение к этому следовало учесть текст и язык UCP 500 с тем, чтобы достичь внутренней согласованности новой редакции.
В рамках этой работы на протяжении двух последних лет Рабочая группа изучила около 2500 комментариев, поступивших из более чем 30 стран мира. В отдельных случаях, таких как относящихся к Обмену Электронными Данными (EDI), Рабочей Группе представлялось ненужным предпринимать какие-либо попытки разработки Правил по этим проблемам, ввиду неопределенности в отношении их юридического аспекта.
Также, хотя Рабочая группа и оценила в полной мере важность принятой в отдельных странах местной практики и требований, но она сочла неразумным разрабатывать правила, которые бы включали такую практику, поскольку это могло оказаться неприемлемым для остальной части международного сообщества.
При рассмотрении обширного круга взглядов и комментариев Рабочая группа испытывала значительные трудности по их оценке и в тех случаях, когда выражались противоположные взгляды, Рабочая группа принимала те из них, которые были ближе к международной принятой практике и в наибольшей мере согласовывались с ней.
В своей деятельности Рабочая группа не стремилась к изменениям ради самих изменений и зачастую оставляла формулировку старых Правил в неизменном виде. Изменения вносились только в связи с изменившимися требованиями и практикой и в целях разрешения тех трудностей, с которыми сталкивались практические работники.
Рабочая группа хотела бы выразить
свою искреннюю благодарность
Пожалуйста, имейте в виду,
что заглавия или разбивки каждой
из статей носят рекомендательный характер.
Они не должны толковаться иначе,
как руководство, и к ним не
могут предъявляться
При инкассовых операциях банки и их клиенты руководствуются Унифицированными правилами по инкассо[23]. Унифицированные правила по инкассо - основной международный нормативный документ, регулирующий эту форму расчетов.
Унифицированные правила определяют виды инкассо, порядок предоставления документов к платежу и совершения платежа, акцепта, порядок извещения о совершении платежа, акцепта или о неплатеже (неакцепте), определяют обязанности и ответственность сторон, дают единообразное толкование различных терминов и решают другие вопросы.
Согласно Унифицированных правил, инкассо - это операция, осуществляемая банками на основе полученных инструкций с документами в целях:
- получения акцепта и/или платежа;
- выдачи
коммерческих документов
- выдачи документов на других условиях.
Унифицированные правила по инкассо
(публикация Международной торговой палаты N 522) в редакции 1995 г.
(вступили в силу с 1 января 1996 г.)
А. Общие положения и определения
Статья 1
Применение УПИ (Унифицированных правил по инкассо) N 522
a). Унифицированные правила по инкассо, редакция 1995 г., МТП, публикация N 522, будут применяться ко всем инкассо, как это определено в Статье 2, когда ссылка на эти Правила включена в текст "инкассовых инструкций", о которых говорится в Статье 4, и будут обязательными для всех упоминаемых там сторон, если иное не оговорено специально или если иное не содержится в положениях национального, государственного или местного законодательства и/или регулирования, от которых нельзя отступить.
b). Банки
не обязаны выполнять ни
c). Если
банк по каким-либо причинам
решит не выполнять инкассовое
поручение или связанные с
ним инструкции, он должен известить
об этом сторону, от которой
получены инкассо или
Статья 2
Определение инкассо
Для целей настоящих Статей:
a). "Инкассо"
означает операции, осуществляемые
банками на основании
i. получения платежа и/или акцепта
или
ii. передачи документов против платежа и/или против акцепта,
или
iii. передачи документов на других условиях.
b). "Документы" означают финансовые документы и/или коммерческие документы:
i. "финансовые
документы" - переводные векселя,
простые векселя, чеки или
ii. "коммерческие документы" - счета, транспортные документы, товарораспорядительные документы или иные подобные документы, или любые другие документы, не являющиеся финансовыми документами.
c). "Чистое
инкассо" - инкассо финансовых
документов, не сопровождаемых
d). "Документарное инкассо" означает инкассо:
i. финансовых документов, сопровождаемых коммерческими документами;
ii. коммерческих документов, не сопровождаемых финансовыми документами.
Статья 3
Стороны в инкассо
a). Для настоящих статей "сторонами в инкассо" являются:
i. "принципал"*
- сторона, которая поручает
ii. "банк-ремитент" - банк, которому принципал поручает операцию по инкассированию;
iii. "инкассирующий банк" - любой банк, кроме банка-ремитента, участвующий в операции по инкассированию;
iv. "представляющий банк" - инкассирующий банк, осуществляющий представление плательщику.
b). "Плательщик" - лицо, которому должно быть сделано представление в соответствии с инкассовым поручением.
В. Форма и структура инкассовых поручений
Статья 4
Инструкции инкассового поручения
a). i. Все
документы, направляемые для
ii. Банки не должны исследовать документы для того, чтобы найти в них необходимые инструкции.
iii. Если в инкассовых инструкциях не содержится иных указаний, банки не будут принимать во внимание инструкции, полученные от любой стороны/банка, иного, чем сторона/банк, от которого они получили инкассовое поручение.
b). Инкассовое поручение обязательно должно содержать следующие данные.
i. Данные о банке, от которого получено инкассовое поручение, включая его полное наименование, адрес (почтовый и СВИФТ), номер телекса, телефона, факса и номер для ссылок (refеrеnсе).
ii. Сведения о принципале, включая полное его наименование, почтовый адрес, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.
iii. Сведения о плательщике, включая его полное наименование, почтовый адрес или место, в котором должно быть сделано представление, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.
iv. Сведения о представляющем банке, если таковые имеются, включая полное его наименование, почтовый адрес и, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.
v. Сумма(ы) и валюта(ы), подлежащие инкассации.
vi. Перечень приложенных документов с указанием количества листов каждого документа.
vii. a. Сроки и условия получения платежа и/или акцепта.
b. Условия передачи документов против:
1) платежа и/или акцепта,
2) иные условия.
Сторона, готовящая инкассовые инструкции, обязана обеспечить, чтобы условия передачи документов были сформулированы ясно и недвусмысленно, в противном случае банки не несут ответственности за возможные последствия.
viii. В отношении расходов, подлежащих взысканию, указывается, допускается ли отказ от их оплаты или нет.
iх. В отношении процентов, подлежащих инкассации, если таковые имеют место, указывается, допускается ли отказ от их оплаты или нет, включая:
а. размер процентов;
b. процентный период;
с. основание для расчета (например, 360 или 365 дней в году).
х. Метод платежа и форма платежного извещения.
хi. Инструкции на случай неплатежа, неакцепта и/или несогласия с другими условиями.
c).i. Инкассовые
инструкции должны содержать
полный адрес плательщика или
домициль, т.е. указание места,
в котором должно быть сделано
представление. Если адрес
ii. Инкассирующий банк не несет ответственности за задержку из-за указания в инкассовых инструкциях неполного/неточного адреса плательщика.
С. Форма представления
Статья 5
Представление
a). Для
целей настоящих статей
b). В инкассовых
инструкциях должен быть точно
указан период времени для
совершения плательщиком
Такие выражения, как "первый", "срочный", "немедленный" и им подобные, не должны использоваться в связи с представлением или указанием на период времени, в течение которого документы подлежат принятию, или для каких-либо иных действий плательщика.
Если такие термины использованы, банки не будут принимать их во внимание.
c). Документы должны быть представлены плательщику в том виде, как они были получены, за исключением того, что банки уполномочены наклеить необходимые марки за счет стороны, от которой документы получены на инкассо, если в инкассо не содержится иных инструкций, и проставить необходимые индоссаменты (передаточные надписи) или проставить резиновые штампы или другие идентифицирующие отметки или знаки, обычно употребляемые или специально требующиеся для инкассовой операции.
Информация о работе Понятие и характеристика «Унифицированных правил по инкассо»