Понятие и характеристика «Унифицированных правил по инкассо»

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 18:55, реферат

Краткое описание

Целью Рабочей группы было рассмотреть имевшие место с 1979 года изменения в процедурах и в технологии инкассо и в законодательстве, как международном, так и национальном. Также следовало рассмотреть и те вопросы, которые вызывали затруднения у практических работников, чтобы понять, в какой мере пересмотр Правил может способствовать их разрешению.

Файлы: 1 файл

реф инкассо.docx

— 46.13 Кб (Скачать)

   МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по предмету: Кредитные и расчетные операции во ВЭД

На тему: Понятие и характеристика «Унифицированных правил по инкассо»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнил:

Студент 4 курса

Группы   09ДАБ-1                             Борискевич Н.И.

   

 

 

Преподаватель:                                                                   Бертош Е.В.

 

     

 

 

 

 

 

 

 

МИНСК, 2012г.

                      

                              УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ИНКАССО

                 (Публикация Международной торговой палаты N 522)

                                                                                                        (Ред. 1995 г., вступили в силу с 01.01.96)

                                                                  ПРЕДИСЛОВИЕ

Основной смысл существования ICC заключается в облегчении торговли между странами мира, и одной из наших основных задач является систематический  пересмотр практики международной  торговли в различных областях.

В соответствии с этим ICC в  марте 1993 года приступила к пересмотру Унифицированных правил по Инкассо  и новая редакция этих Правил была разработана привлеченными из частного сектора международными экспертами, проработавшими в комиссиях ICC последние  два года.

В новой редакции нашли  отражение изменения в процедуре  и технологии инкассо, а также  изменения в законах и правилах, как международных, так и национальных.

С точки зрения ICC, одним  из главных достижений этого пересмотра является то, что в нем приняли  активное участие и внесли свой вклад  Национальные комитеты и эксперты со всех частей света.

Мы гордимся единогласным принятием этих пересмотренных Правил Комиссией ICC по банковскому делу, имеющей  широкое международное представительство, а широкие и плодотворные международные  консультации, которые предшествовали этому результату, - это отличительный знак ICC.

 

ВВЕДЕНИЕ

Придерживаясь политики ICC идти в ногу с изменениями в международной  торговле, Комиссия ICC по банковскому  делу выдвинула инициативу по пересмотру Унифицированных правил по Инкассо  и настоящие пересмотренные Правила  представляют результат работы Рабочей  группы, которой был поручен этот проект.

Пересмотренные Правила, которые вступили в силу с 1 января 1996 года, замещают собой Унифицированные  правила по Инкассо, публикация ICC N 322, действовавшие с января 1979 года. Имеется новая отдельная публикация ICC N 550, в которой содержатся подробные  разъяснения по дискуссионным вопросам, возникавшим в ходе работы по пересмотру Правил. Комментарии, которые растолковывают отдельные практические проблемы и  раскрывают внутреннюю деятельность Рабочей  группы, ни в коей мере не заменяют собой  сами Правила.

Целью Рабочей группы было рассмотреть имевшие место с 1979 года изменения в процедурах и  в технологии инкассо и в законодательстве, как международном, так и национальном. Также следовало рассмотреть  и те вопросы, которые вызывали затруднения  у практических работников, чтобы  понять, в какой мере пересмотр  Правил может способствовать их разрешению.

В дополнение к этому следовало  учесть текст и язык UCP 500 с тем, чтобы достичь внутренней согласованности  новой редакции.

В рамках этой работы на протяжении двух последних лет Рабочая группа изучила около 2500 комментариев, поступивших  из более чем 30 стран мира. В отдельных случаях, таких как относящихся к Обмену Электронными Данными (EDI), Рабочей Группе представлялось ненужным предпринимать какие-либо попытки разработки Правил по этим проблемам, ввиду неопределенности в отношении их юридического аспекта.

Также, хотя Рабочая группа и оценила в полной мере важность принятой в отдельных странах  местной практики и требований, но она сочла неразумным разрабатывать  правила, которые бы включали такую  практику, поскольку это могло  оказаться неприемлемым для остальной  части международного сообщества.

При рассмотрении обширного  круга взглядов и комментариев Рабочая  группа испытывала значительные трудности  по их оценке и в тех случаях, когда  выражались противоположные взгляды, Рабочая группа принимала те из них, которые были ближе к международной  принятой практике и в наибольшей мере согласовывались с ней.

В своей деятельности Рабочая  группа не стремилась к изменениям ради самих изменений и зачастую оставляла формулировку старых Правил в неизменном виде. Изменения вносились  только в связи с изменившимися  требованиями и практикой и в  целях разрешения тех трудностей, с которыми сталкивались практические работники.

Рабочая группа хотела бы выразить свою искреннюю благодарность Национальным комитетам ICC и членам Комиссии по банковскому  делу за их конструктивные и полезные замечания и за их постоянное участие  в работе над пересмотром Правил.

Пожалуйста, имейте в виду, что заглавия или разбивки каждой из статей носят рекомендательный характер. Они не должны толковаться иначе, как руководство, и к ним не могут предъявляться юридические  претензии.

При инкассовых операциях  банки и их клиенты руководствуются  Унифицированными правилами по инкассо[23]. Унифицированные правила по инкассо - основной международный нормативный  документ, регулирующий эту форму  расчетов.

Унифицированные правила  определяют виды инкассо, порядок предоставления документов к платежу и совершения платежа, акцепта, порядок извещения  о совершении платежа, акцепта или  о неплатеже (неакцепте), определяют обязанности и ответственность  сторон, дают единообразное толкование различных терминов и решают другие вопросы.

Согласно Унифицированных правил, инкассо - это операция, осуществляемая банками на основе полученных инструкций с документами в целях:

-        получения  акцепта и/или платежа; 

-        выдачи  коммерческих документов против  акцепта и/или платежа; 

-        выдачи  документов на других условиях.

 

                    Унифицированные правила по инкассо

(публикация  Международной торговой палаты N 522) в редакции 1995 г.

(вступили  в силу с 1 января 1996 г.)

А. Общие  положения и определения

Статья 1

Применение  УПИ (Унифицированных правил по инкассо) N 522

a). Унифицированные правила по инкассо, редакция 1995 г., МТП, публикация N 522, будут применяться ко всем инкассо, как это определено в Статье 2, когда ссылка на эти Правила включена в текст "инкассовых инструкций", о которых говорится в Статье 4, и будут обязательными для всех упоминаемых там сторон, если иное не оговорено специально или если иное не содержится в положениях национального, государственного или местного законодательства и/или регулирования, от которых нельзя отступить.

b). Банки  не обязаны выполнять ни инкассовое  поручение, ни инкассовые инструкции, ни какие-либо иные действия, вытекающие  из этих инструкций.

c). Если  банк по каким-либо причинам  решит не выполнять инкассовое  поручение или связанные с  ним инструкции, он должен известить  об этом сторону, от которой  получены инкассо или инструкции, без задержки посредством телекоммуникационной  связи или, если это невозможно, другим ускоренным способом.

Статья 2

Определение инкассо

Для целей  настоящих Статей:

a). "Инкассо"  означает операции, осуществляемые  банками на основании полученных  инструкций с документами, определенными  в пункте (b) Статьи 2, в целях:

i. получения  платежа и/или акцепта

или

ii. передачи документов против платежа и/или против акцепта,

или

iii. передачи документов на других условиях.

b). "Документы"  означают финансовые документы  и/или коммерческие документы:

i. "финансовые  документы" - переводные векселя,  простые векселя, чеки или иные  подобные документы, используемые  для получения платежа деньгами;

ii. "коммерческие документы" - счета, транспортные документы, товарораспорядительные документы или иные подобные документы, или любые другие документы, не являющиеся финансовыми документами.

c). "Чистое  инкассо" - инкассо финансовых  документов, не сопровождаемых коммерческими  документами.

d). "Документарное  инкассо" означает инкассо:

i. финансовых  документов, сопровождаемых коммерческими  документами;

ii. коммерческих документов, не сопровождаемых финансовыми документами.

Статья 3

Стороны в инкассо

a). Для  настоящих статей "сторонами в  инкассо" являются:

i. "принципал"* - сторона, которая поручает банку  операцию по инкассированию;

ii. "банк-ремитент" - банк, которому принципал поручает операцию по инкассированию;

iii. "инкассирующий банк" - любой банк, кроме банка-ремитента, участвующий в операции по инкассированию;

iv. "представляющий банк" - инкассирующий банк, осуществляющий представление плательщику.

b). "Плательщик" - лицо, которому должно быть сделано  представление в соответствии  с инкассовым поручением.

В. Форма  и структура инкассовых поручений

Статья 4

Инструкции  инкассового поручения

a). i. Все  документы, направляемые для инкассации, должны сопровождаться инкассовым  поручением, в котором указывается,  что данное инкассо подчиняется  Унифицированным правилам по  инкассо, публикация N 522, и содержатся  точные и полные инструкции. Банкам  разрешено действовать только  в соответствии с такими инкассовыми  инструкциями и настоящими Правилами.

ii. Банки не должны исследовать документы для того, чтобы найти в них необходимые инструкции.

iii. Если в инкассовых инструкциях не содержится иных указаний, банки не будут принимать во внимание инструкции, полученные от любой стороны/банка, иного, чем сторона/банк, от которого они получили инкассовое поручение.

b). Инкассовое  поручение обязательно должно  содержать следующие данные.

i. Данные  о банке, от которого получено  инкассовое поручение, включая  его полное наименование, адрес  (почтовый и СВИФТ), номер телекса,  телефона, факса и номер для  ссылок (refеrеnсе).

ii. Сведения о принципале, включая полное его наименование, почтовый адрес, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.

iii. Сведения о плательщике, включая его полное наименование, почтовый адрес или место, в котором должно быть сделано представление, а также, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.

iv. Сведения о представляющем банке, если таковые имеются, включая полное его наименование, почтовый адрес и, если необходимо, номера телекса, телефона и факса.

v. Сумма(ы) и валюта(ы), подлежащие инкассации.

vi. Перечень приложенных документов с указанием количества листов каждого документа.

vii. a. Сроки и условия получения платежа и/или акцепта.

b. Условия  передачи документов против:

1) платежа  и/или акцепта,

2) иные  условия.

Сторона, готовящая инкассовые инструкции, обязана  обеспечить, чтобы условия передачи документов были сформулированы ясно и недвусмысленно, в противном  случае банки не несут ответственности  за возможные последствия.

viii. В отношении расходов, подлежащих взысканию, указывается, допускается ли отказ от их оплаты или нет.

iх. В отношении процентов, подлежащих инкассации, если таковые имеют место, указывается, допускается ли отказ от их оплаты или нет, включая:

а. размер процентов;

b. процентный  период;

с. основание  для расчета (например, 360 или 365 дней в году).

х. Метод  платежа и форма платежного извещения.

хi. Инструкции на случай неплатежа, неакцепта и/или несогласия с другими условиями.

c).i. Инкассовые  инструкции должны содержать  полный адрес плательщика или  домициль, т.е. указание места,  в котором должно быть сделано  представление. Если адрес неполный  или неправильный, инкассирующий  банк может без какой-либо ответственности  с его стороны попытаться установить  надлежащий адрес.

ii. Инкассирующий банк не несет ответственности за задержку из-за указания в инкассовых инструкциях неполного/неточного адреса плательщика.

С. Форма  представления

Статья 5

Представление

a). Для  целей настоящих статей представление  - это процедура, когда представляющий  банк передает плательщику документы  в соответствии с полученными  инструкциями.

b). В инкассовых  инструкциях должен быть точно  указан период времени для  совершения плательщиком любого  действия.

Такие выражения, как "первый", "срочный", "немедленный" и им подобные, не должны использоваться в связи с представлением или  указанием на период времени, в течение  которого документы подлежат принятию, или для каких-либо иных действий плательщика.

Если  такие термины использованы, банки  не будут принимать их во внимание.

c). Документы должны быть представлены плательщику в том виде, как они были получены, за исключением того, что банки уполномочены наклеить необходимые марки за счет стороны, от которой документы получены на инкассо, если в инкассо не содержится иных инструкций, и проставить необходимые индоссаменты (передаточные надписи) или проставить резиновые штампы или другие идентифицирующие отметки или знаки, обычно употребляемые или специально требующиеся для инкассовой операции.

Информация о работе Понятие и характеристика «Унифицированных правил по инкассо»