Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Сентября 2015 в 15:07, курс лекций
1.Основные задачи истории литературы.
Литература – процесс собственных исторических закономерностей.
Задачи истории литературы:
Задачи, связанные с изучением отдельного художественного произведения;
Поиски внутренней логики развития литературы.
К XX веку диалектические различия почти нивелируются, т.к. широко распространяются СМИ.
Этнографические (этнические) диалектизмы – слова местного обихода, обозначающие предмет, которого нет в других местах, или более дробно классифицирующие мир.
Выполняю ту же функцию, что и варваризмы, т.е. придают местный колорит. Также могут использоваться для характеристики персонажа, для оживления авторской речи; в качестве номинации, отсутствующей в литературном языке.
Интерес к диалектизмам и фольклору возникает в 1-й трети XIX в. Их собирают братья Гримм, В.Даль, А.Погорельский, Н.Гоголь. В литературе диалектизмы появляются в 40-е гг. XIX века, например, в «Записках охотника», и встречаются во всей очерковой русской литературе (до 80-х гг. XIX века). Кроме того, диалектизмы используются в художественной прозе о деревенской жизни, у писателей-народников.
В поэзии встречаются обычно в стихах поэтов-самородков (Кольцов, Суриков). В начале ХХ века их активно используют неокрестьянские поэты (Есенин, Клюев).
В середине ХХ в. появляется деревенская проза: Солженицын, Белов, Астафьев, Распутин.
В литературе сложилась традиция включения в текст диалектизма с его разъяснением. Например, рядом даётся нормативный вариант: «“Зверь, Мануйло, зверь!..” – “Звирь! Где звирь?”» (Пришвин). Иногда слово разъясняется непосредственно: «От него отказались, как от человека, ни на какую работу негодного, - “лядащего”, как говорится у нас в Орле». (Тургенев).
Различают следующие виды диалектизмов:
Вульгаризмы – слова, которые ощущаются как грубые.
+ ещё термины, которые были на лекциях:
Прозаизм – слово, которое ощущается как низкое, но используется в поэтическом контексте.
Просторечия – широко употребляемые слова, не рекомендуемые нормой.
Солецизм – нарушение грамматических норм.
Арго (жаргоны) – это разновидности речи, распространённые в определённых ограниченных группах (профессиональные и т.д.). То же, что социолект.
Арго может содержать фонетические или грамматические отличия: компáс, на театре. Но обычно отличия проявляются в лексике.
К арго относятся языки субкультур, молодёжный сленг, условные языки (их цель – что-то скрыть): воровской язык, язык карточных шулеров; профессиональная лексика («цеховые языки»): язык офеней, врачей, моряков... По мере того, как общество профессионализируется, появляется больше жаргонов.
Арго существуют на базе естественного
языка, но используют элементы, заимствованные
из других языков, из территориальных
диалектов или искусственно созданные
в целях конспирации. В последнем случае
применяются приёмы шифрования: например,
в «Очерках бурсы» Н.Г. Помяловского фраза
«Ничего не бойся» звучит как «Ши-чего-ни-цы-ши-йся-не-бо-
Все отклонения (устаревшие слова, неологизмы и т.д.) видны только на фоне нейтрального стиля. Только отклонение от нормы и объединяет эти лексические пласты. Стиль включает в себя все разделы языка (лексику, синтаксис, морфологию...) Бахтин считал, что нейтральных слов почти нет, т.к. «каждое слово помнит о своём контексте».
Функции арго:
Вне этих функций арготизмы обычно засоряют и огрубляют речь говорящих.
Литература:
Лекции по литературоведению и лексикологии.
Энциклопедия «Русский язык» («Золотой фонд»), М.: Дрофа, 2003.
Билет 29. Метафора и сравнение.
У каждого слова есть свое значение, нередко мы употребляем слова не в их собственном, а в переносном смысле. Это происходит и в повседневной жизни, и в литературных произведениях. Слова, употребленные в переносном значении принято называть тропами.
Тропы- это создание новых слов за счет обогащения значения слов уже существующих.
(Слово «рвение» в 17-нач18
века означает «зависть,ссора»,
Учение о тропах сложилось еще в античной поэтике и риторике. Аристотель разделял слова на общеупотребительные и редкие, в том числе «переносные». Последние он называл метафорами. Позже в науке каждый вид тропов (метафора у Аристотеля) получит свое название. Среди теоретиков литературы нет единого мнения о том,что относится к тропам. Все признают в качестве тропов метафору и метонимию, другие виды тропов ставят под сомнение.
Почему слова приобретают дополнительное значение? Существует точка зрения,что язык стремится к экономии средств.
А. А. Потебня: когда слово рождается, в нем выделяется три элемента:
1.внешняя форма слова (план выражения (графическая запись, фонетическое звучание)
2.внутрення форма слова (признак, который лег в основу номинации, ближайшее этимологическое значение слова)
3.значение слова (найдем в толковом словаре)
Часто предмет называют по одному из его качеств (удав, стол от стлать)
Существует сужение значения, когда из всех признаков предмета выбирается один, и его расширение: язык постепенно образует переносные значения слов. Полисемия- многозначность слова. (чай, теплый, молния и проч.)
В тропах разрушается основное значение слова, обыкновенно за счет разрушения прямого значения в восприятие вступают его вторичные признаки. Тропы имеют свойство пробуждать эмоциональное отношение к теме.
Тропами на протяжении тысячи лет занимается риторика.
1.сравнение
сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку.
всегда состоит из трех вещей:
Рука(1) холодная(3) как лед(2)
Может существовать сокращение сравнения, когда общий признак опускается.
Рука как лед
Иногда угадать общий признак непросто. Древние риторики советовали не соотносить далекие предметы.
Сравнение может быть образовано:
1.союзами: как, словно, будто, точно, подобно и т.п.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
(Пушкин, сказка о царе Салтане)
«Природа тешится шутя, как беззаботное дитя» (Лермонтов, Демон)
2. существительным в творительном падеже:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит
(Пушкин)
… и легче тени
Татьяна прыг в другие сени…
(Пушкин)
похожи как две капли воды
Особый случай представляют собой распространенные сравнения- сравнения, указывающие на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах. Образ получает самостоятельное значение, начинается сопоставление двух явлений по одному признаку, потом задействуются остальные. Таковы пресловутые гомеровские сравнения.
Все поднялись, покорились Атриду, владыке народов,
Все скиптроносцы ахеян; народы же реяли к сонму.
Словно как пчелы, из горных пещер вылетая роями,
Мчатся густые, всечасно за купою новая купа;
В образе гроздий они над цветами весенними вьются
……
Но как пчелы они иль как пестрые, верткие осы,
Гнезда свои положив при утесистой пыльной дороге,
(Иллиада)
Поэт развертывает их, как бы забывая и не заботясь о тех предметах, которые они должны изображать. Сравнение дает лишь повод, толчок для отвлечения в сторону от главного течения рассказа.
Такова же и излюбленная манера Гоголя. Напр., изображает он лай собак на дворе у Коробочки, и один из голосов этого оркестра вызывает распространенное сравнение:
«все это, наконец, повершал бас, может быть, старик, наделенный дюжей собачьей натурой, потому что хрипел, как хрипит певческий контрабас, когда концерт в полном разливе, тенора поднимаются на цыпочки от сильного желания вывести высокую ноту, и все, что ни есть, порывается к верху, закидывая голову, а он один, засунувши небритый подбородок в галстух, присев и опустившись почти до земли, пропускает оттуда свою ноту, от которой трясутся и дребезжат стекла».
Другой эпизод- картина бала:
“Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и там, как носятся мухи на белом сияющем рафинаде в пору жаркого июльского лета... дети все глядят, собравшись вокруг”.
Метафора как бы демонстрирует тождество, сравнение-раздельность. Поэтому образ, привлекаемый для сравнения, легко развертывается в совершенно самостоятельную картину, связанную часто только в одном каком-нибудь признаке с тем предметом, который вызвал сравнение. Раздельность сходных предметов в сравнении особенно явственно сказывается в свойственной русской и сербской поэзии особой форме отрицательного сравнения. Например: «Не две тучи в небе сходилися, сходилися два удалые витязя». Ср. у Пушкина: «Не стая воронов слеталась На груду тлеющих костей, — За Волгой ночью у огней Удалых шайка собиралась».
Сравнение может быть оформлено и как самостоятельное предложение, начинающееся с союза так:
Журчит во мраморе вода
И каплет хладными слезами,
Не умолкая никогда.
Так плачет мать во дни печали
О сыне, падшем на войне.
(Пушкин, Бахчисарайский фонтан)
Топосы - общие места в традиционной литературе. есть много сравнительных оборотов, которые постоянно встречаются. Привычность очень относительна, ибо все новое- хорошо забытое старое.
Сравнения не являются тропом в полном значении этого слова, т.к это не перенос значения, а совпадение его с прямым. Но от сравнения до тропа один шаг. Сравнение часто рассматривается как особая синтаксическая форма выражения метафоры, когда последняя соединяется с выражаемым ею предметом посредством грамматической связки «как», «будто», «словно», «точно» и т. п., при чем в русском языке эти союзы могут быть опущены, а подлежащее сравнение выражено творительным падежом. «Бегут ручьи моих стихов» (Блок) — метафора, по «мои стихи бегут, как ручьи» или «мои стихи бегут ручьями» — были бы сравнения.
2. метафора.
Аристотель писал о том, что слагать хорошие метафоры значит подмечать сходство.
Предмет, означаемый прямым значением слова, имеет какое-нибудь косвенное сходство с предметом переносного значения. Невольно задавая себе вопрос, почему именно этим словом обозначается данное понятие, мы быстро доискиваемся до этих вторичных признаков, играющих связующую роль. Своеобразие метафоры: она представляет собой сравнение, члены которого настолько слились, что первый член (то, что сравнивалось) вытеснен и полностью замещен вторым (то, с чем сравнивалось) например:
Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой.
(пушкин)
Келья-улей, дань - цветочный нектар. Психология сближения этих понятий ясна, важен отрицательный момент: отсутствие прямых связей между понятием кельи и улья и дани и цветочного нектара. Но в представлении кельи возникают вторичные признаки (теснота, затворническая жизнь), аналогичные признакам, сопутствующим представлению об улье. Также дань вызывает признаки собирания, присутствующие в процессе собирания пчелой нектара. первые члены замещены вторыми. Метафора, как и всякий троп, основана на том свойстве слова, что оно в своем значении опирается не только на существенные и общие качества предметов (явлений).
Метафору можно назвать сокращенным сравнением: в одном слове совмещены и предмет, и образ. Метафора определяется только в контексте, значение которого препятствует возникновению отчетливого представления в ряду первичного значения слова.