Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Февраля 2013 в 22:39, реферат
На протяжении тысячелетий Япония оставалась чуть ли не самой большой загадкой для европейского сознания. Ее таинственность и недосягаемость (как географического положения, так и психологически-нравственного поведения) действовали на западный мир подобно магниту. Сотни путешественников, ученых и просто искателей приключений пытались сначала просто пробраться на острова, а затем, проникнув на территорию, – понять образ и смысл жизни этого непонятного народа.
Все виды спорта пользуются
широкой популярностью в
• Среди традиционных «доморощенных» видов спорта ни один не выражает национальный дух Японии более полно, чем сумо, вид борьбы, который первоначально практиковался во время праздников в синтоистских храмах. Схватка проходит на круглом твердо утоптанном земляном ринге, в ней принимают участие двое – часто невероятных размеров – мужчин. Победа присуждается тому, кто вытолкнет соперника за круг или заставит его прикоснуться к земле любой частью тела, кроме ступней ног. В сумо очень замысловатые правила и целый словарь терминов, обозначающих различные виды захватов, толчков и стратегий, по поводу которых с наслаждением дискутируют истинные любители этого вида спорта.
• Дзюдо – боевое искусство самозащиты, родившееся в Японии и в настоящее время популярное во всем мире. Оно основано на принципе использования силы противника в собственных интересах. В настоящее время дзюдо является олимпийским видом спорта.
• Кэндо – это вид фехтования, в котором противники одеты в тяжелые хлопчатобумажные костюмы с защитными накладками и лакированные доспехи и атакуют друг друга бамбуковыми мечами.
• Каратэ - вид борьбы без оружия, был разработан крестьянами Окинавы, которым местные правители запретили ношение оружия. Натренированный на концентрации энергии в удар руки или ноги, мастер каратэ может с одной попытки разбить несколько уложенных друг на друга кирпичей или деревянных досок.
• Айкидо – другое боевое искусство, основанное на концентрации собственной энергии, а также на использовании силы противника. Айкидо особенно ценится его последователями как способ поддержания и улучшения физической формы.
• Считается, что японская стрельба из лука – Кюдо – существует не только как состязательный вид спорта, но и как способ достижения духовного очищения и совершенствования умения концентрироваться. Философия кюдо тесно связана с принципами дзэн-буддизма, поэтому состязания иногда проводят в храмах.
• Ге́йша — девушка, развлекающая своих клиентов (гостей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему. Название профессии состоит из двух иероглифов: «искусство» и «человек», т. о. означая «человек искусства». Основная работа гейш — проведение банкетов в чайных домах, отелях японского типа и традиционных японских ресторанах, где гейша выступает хозяйкой вечеринки, развлекая гостей (мужчин и женщин). Банкет в традиционном стиле носит название о-дзасики, дословно «комната с татами». Гейша должна направлять беседу и способствовать весёлому времяпрепровождению своих гостей, зачастую флиртуя с ними, но сохраняя при этом своё достоинство.
Традиционно в японском обществе разделяют круги общения, из-за чего жёны японцев не могли присутствовать на банкетах с коллегами, это расслоение породило гейш — женщин, которые не входили во внутренний, семейный круг общения. Уклад жизни гейш и куртизанок был чётко расписан: бо́льшую часть своего времени они, особенно до Второй мировой войны, проводили в городских районах, называемых ханамати ( «город цветов»). Наиболее известными подобными районами являются Гион Кобу, Камиситикэн и Понто-тё, расположенные в Киото, и в которых традиционный образ жизни гейш сохранился более явно.
Гейш в современной Японии, даже в Киото, осталось совсем немного: так, если в 1920-е годы по всей стране было более 80 тысяч гейш, то в настоящее время их число не превышает и тысячи.
• Японское летосчисление (с яп. «гэнго» или «нэнго», в переводе означает эра, эпоха) — традиционный календарь, используемый в Японии. Вместо исчисления годов от Рождества Христова, как принято в христианских странах, в традиционной японской системе летосчисления года отсчитываются от года начала правления императора. Каждый император, вступая на престол, утверждает девиз (нэнго), под которым будет проходить его правление. Начало действия девиза правления считается первым годом нового исторического периода. Все нэнго уникальны, поэтому их можно использовать как универсальную шкалу летосчисления. Подобный способ летосчисления пришёл из Китая в 645 года н. э. и до сих пор широко используется в Японии. Указание дат по японскому летосчислению требуется на финансовых, банковских документах и официальных бумагах.
Период Хэйсэй («Мир и спокойствие»), как и правление императора Акихито, начался в 1989 году. Соответственно, 2005 год был 17 годом Хэйсэй, 2006 являлся 18 годом Хэйсэй, а 2012 — 24 годом Хэйсэй.
• Онсэн— название горячих источников в Японии, а также, зачастую, и название сопутствующей им инфраструктуры туризма — отелей, постоялых домов, ресторанов, расположенных вблизи источника. В стране, изобилующей проявлениями вулканизма, существует более 2000 горячих источников, использующихся для купания. Онсэны бывают открытыми, когда купание происходит в естественном водоёме, заполненном горячей водой из источника, и закрытыми, когда горячей минеральной водой наполняют специальные ванны офуро. Отдых на горячих источниках традиционно играет ключевую роль во внутреннем японском туризме.
Традиционный онсэн в старо-японском стиле, наиболее почитаемый населением, имеет всего одну смешанную купальню для мужчин и женщин, часто она дополняется ещё отделённой зоной купания только для женщин, или же устанавливаются определённые часы для тех или иных. Маленькие дети допускаются в любую часть без ограничений. Чаще всего на онсэн едут семьями, или дружескими компаниями, или для проведения медового месяца.
Считается, что купание в онсэн подходящего типа — лучший способ излечения от многих болезней. По составу минеральные горячие воды онсэн Японии бывают следующих типов: сероводородные, соляные, газированные (углекислым газом), железистые. В зависимости от состава воды онсэн лечит кожные заболевания, женские заболевания, заболевания сосудов, помогает при диабете. Однако, купание в горячей воде может оказаться вредным для некоторых людей, например, с тяжёлыми заболеваниями сердца.
СОЦИАЛЬНО – ЭТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ
ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Японцы жили как бы двумя стихиями – сухопутной (равнинной и горной) и водной, чем и определяются многие особенности их менталитета. Изолированность Японии от континента, удаленность от основных мировых культурных, политических, торговых и событийных центров способствовали и закрепляли тот тип сознания, который мы называем «островным».
Высокая плотность населения способствует культурной гомогенности. Говоря о культурной гомогенности, следует иметь в виду однородность населения страны с точки зрения этнической, языковой, религиозной, социальной и имущественной – то есть те факты, которые служат источником конфликтов в других странах. Имущественное расслоение никогда не было в Японии чересчур велико, а жесткая система предписанных социальных ролей с обоюдными правами/обязанностями верхов/низов обеспечивала четкое функционирование социального механизма.
Относительная
Закрытость японской культуры, малочисленность контактов с материком основной части населения приводила к консервации особенностей местного менталитета и стиля жизни, вырабатывала стойкое убеждение в некоей «особости» Японии, ее культуры и исторического пути. Спору нет – Япония действительно страна во многом особая. Однако так же бесспорно, что при непредвзятом подходе при сравнении разных культур и народов, сходств все-таки оказывается несравненно больше, чем различий. Массовое же японское сознание склонно даже ныне делать большой акцент на том, что отличает японцев от других народов, чем подчеркивать их общность.
Исторический изоляционизм
Японии привел к тому, что люди этой
культуры оказались малоспособны к
ведению реального
И это не случайно, ибо в сознании японцев чрезвычайно строго разграничена пространственная и социально-культурная оппозиция внутреннее/внешнее (свое/чужое). К «внешнему», «чужому» пространству не применимы те нормы поведения, которые действуют в пространстве «внутреннем». Дом должен быть чистым, а улица или горная туристская тропа - может быть грязной; изысканнейшая вежливость и этикетность поведения внутри страны при пересечении границы с легкостью может сменяться безразличием к формам собственного поведения в «чужом» пространстве, где привычные формы поведения действовать перестают.
Это — психология деревенской общины (своего рода островка в социальном море), получившая тотальное распространение. В японском обществе большое значение имеет не критерий неповторимости личности, а ее принадлежность к определенной структуре (семейной, фирменной, региональной, национальной и т.п.). Каталог социальных групп, к которым принадлежит японец, и представляет собой то, что в европейской традиции именуется «личностью». При достаточно большой идеологической терпимости (Япония не знает феномена «религиозных войн»), то есть терпимости межгрупповой, внутреннее устройство каждой группы таково, что исключает малейшее проявление инакомыслия.
Мерами красоты у японцев служат четыре понятия, три из которых (саби, ваби, сибуй) уходят корнями в древнюю религию синто, а четвертое (югэн) навеяно буддистской философией.
Слово первое – «саби». Красота и естественность для японцев – понятия тождественные. Все, что неестественно не может быть красивым. Но ощущение естественности можно усилить добавлением особых качеств. Считается, что время способствует выявлению сущности вещей. Поэтому японцы видят особое очарование в следах возраста. Их привлекает потемневший цвет старого дерева или даже обтрепанность – следы многих рук, прикасавшихся к краю картины. Все эти черты древности именуются словом «саби», что буквально означает «ржавчина». Саби, стало быть, это неподдельная ржавость, архаическое несовершенство, прелесть старины, печать времени.
Ваби – это отсутствие чего-либо вычурного, броского, нарочитого, т.е. в представлении японцев ─ вульгарного. Ваби – это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, красота простоты. Воспитывая в себе умение довольствоваться малым, японцы находят и ценят прекрасное во всем, что окружает человека в его будничной жизни. В каждом предмете повседневного быта не только картина или ваза, а любой предмет домашней утвари, будь то лопаточка для накладывания риса или бамбуковая подставка для чайника, может быть произведением искусства и воплощением красоты. Практичность, утилитарная красота предметов – вот что связано с понятием «ваби».
«Ваби» и «саби» – слова старые. Со времени они стали употребляться слитно как одно понятие – «ваби-саби», которое затем обрело еще более широкий смысл, превратившись в обиходное слово «сибуй».
Сибуй – это первородное несовершенство в сочетании с трезвой сдержанностью. Это красота естественности плюс красота простоты. Это красота, присущая назначению данного предмета, а также материалу, из которого он сделан. Кинжал красив не потому, что украшен орнаментом. В нем должна чувствоваться острота лезвия и добротность закалки. Чашка хороша, если из нее удобно и приятно пить чай и если она при этом сохраняет первородную прелесть глины, побывавшей в руках гончара. При минимальной обработке материала – максимальная практичность изделия. Сочетание этих двух качеств японцы считают идеалом.
Понятия «ваби» и «саби» или «сибуй» коренятся во взгляде на вещи как на существа одушевленные. И в этом слышится отзвук древней религии синто. Можно сказать, что понимание красоты заложено в японцах от природы в самом буквальном смысле этого слова. И здесь уже можно говорить не только о влиянии синто, но и о том глубоком следе, который оставил в японском искусстве буддизм.
Тайна искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. В этой мысли коренится четвертый критерий японского представления о красоте. Он именуется «югэн» и воплощает мастерство намека или подтекста, прелесть недоговоренности. Югэн, или прелесть недосказанности, – это та красота, которая лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность. Ее может вовсе не заметить человек, лишенный вкуса или душевного покоя.