Речевая агрессия (теоретический обзор)

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2012 в 13:25, курсовая работа

Краткое описание

Термины «речевая агрессия», «вербальная агрессия», «агрессия слова» широко используются как в российской, так и в зарубежной научной литературе последних десяти лет. Однако феномен агрессии как объект изучения лингвистики до сих пор остаётся мало исследованным, особенно на отечественном материале.
Актуальность темы исследования обусловливается, прежде всего, неблагополучным социокультурным положением в обществе, снижением уровня речевой культуры, инвективизацией и вульгаризацией речи, пропагандой насилия в СМИ.

Оглавление

Введение...............................................................................................................3-4

Глава 1. Проблема речевой агрессии в современной русистике
(теоретический обзор)..........................................................................5-10
Глава 2. Речевая агрессия: функциональный аспект...................................11-31
2.1. Речевая агрессия в устной речи...................................................11-17
2.2. Речевая агрессия в письменной речи (на материале
дагестанской публицистики).........................................................17-32
Глава 3. Речевая агрессия: стилистический аспект.....................................33-36
3.1. Инвектива......................................................................................33-34
3.2. Жаргонизмы..................................................................................34-35
3.3. Сленг..............................................................................................35-36
3.4. Ненормативное использование иноязычной лексики..............36-

Файлы: 1 файл

Речевая агрессия в Дагестане.doc

— 278.50 Кб (Скачать)

 

17) ублюдок (человек с низкими животными инстинктами) - простореч., бран..
 

 

3.2. Жаргонизмы.

 

Жаргонизмы - это «эмоционально-оценочные экспрессивные образования, среди которых преобладают негативные снижающие номинации, поэтому и сам термин обычно воспринимается как знак отрицательно-оценочной окраски». [Химик 2000: 13] «У жаргонизма почти всегда имеется семантическая параллель в литературном языке…» (там же):

1)     отдыхай (отстань) - презр., из молодежного жаргона;

 

2)     выстегну (побью) - из молодёжного жаргона, груб.;

 

3)     понты (чрезмерное хвастовство) - из молодежного жаргона;

 

4)     понтоваться от «понты» (см. выше) с помощью суффикса -ова- и постфикса -ся по типу «поцелуй - поцеловаться» - молодёжный жаргонизм;

 

5)     клинить (злить, раздражать) - молодёжный жаргонизм, груб.;

 

6)     мордование от «мордовать» (зло преследовать, обижать) с помощью суффикса -ни- по типу «кусать - кусание» - груб.;

 

7)     лох (простофиля, человек, которого легко одурачить) - бран.;

 

8)     на фиг (выражение неприятия чего-либо) - «уличный» (по В.В. Химику) жаргонизм;

 

9)     впарить (продать обманным путём, с ущербом для покупателя; заставить кого-нибудь взять что-нибудь) - из уголовного жаргона, презр.;

 

10) грёбаный (о надоевшем своей несправедливостью) - груб., бран.;

 

11) отморозок  (человек, лишённый каких-либо эмоций и моральных принципов);

 

12) подоили от «доить» (перен., вымогать деньги) - из уголовного жаргона, ирон.;

 

13) отстой (ерунда; что-то, не достойное внимания) - молодёжный жаргонизм;

 

14) чума (о ком- чём-то замечательном, потрясающем) - одобр., молодёжный жаргонизм;

 

15) стрёмная (неинтересная, скучная) - неодобр., из молодёжного жаргона;

 

16) завис (задержался) - из молодёжного жаргона;

 

17) братуха от «брат» (панибратское обращение к молодому человеку) - молодёжный жаргонизм.

 

 

3.3. Сленг.

 

Сленг - это «совокупность популярных, но субстандартных слов и речений, привлекаемых из частных жаргонных подсистем лексики…, представляющая собой наддиалектное интегральное явление…» [Химик 2000: 14] Сленговые единицы широко употребительны и общеизвестны:

1)     лажа (о провалившемся, несостоявшемся деле);

 

2)     бухнули от «бухать» (пить) - из уголовного жаргона;

 

3)     раскрутить на бабки (вынудить потратить много денег) - из уголовного жаргона;

 

4)     дербанка от «дербанить» (делить краденое) с помощью суффикса -к- по типу «делить - делёжка» - из уголовного жаргона;

 

5)     заткнись от «заткнуться» (прекратить разговор, замолчать) - груб.;

 

6)     закройся (замолчи) - разг., груб.;

 

7)     башка (голова) - груб.;

 

8)     заволынить от «волынить» (канителиться, задерживать дело) по типу «мучить - замучить» - простореч.;

 

9)     говорильня (собрание, учреждение, где ведут безрезультатные речи) от «говорить» по типу «купать - купальня» - простореч., презр.;

 

10) достучаться (перен., найти отклик, понимание) - разг., груб.;

 

11) пропихнуть от «пихать» (грубо толкать) по типу «толкать - протолкнуть» - простореч., груб., «уличный» жаргон;

 

12) сдирать от «драть» (брать с кого-нибудь слишком дорого за что-то, обирать) по типу «рвать - срывать» - разг., груб.;

 

13) вталдычивать (объяснять, насильно заставлять понять) - простореч., груб.;

 

14) вляпаться (попасть в неприятную ситуацию, в затруднительное положение) - простореч.;

 

15) лизнуть (подхалимничать, унижаться, чтобы угодить) - разг., груб.;

 

16) корочки (липовые дипломы и др. документы) - жарг.;

 

17) мура (чепуха, ерунда) - разг.;

 

18) подмазывать (давать взятку) - разг.;

 

19) вдушеплевательство (безразличное, хамское поведение) от «плевать» + «в» + «душа» по типу «очки + втирать = очковтирательство» - простореч., груб..

 

 

3.4. Ненормативное использование иноязычной лексики.

 

Ненормативное использование новых иноязычных слов как наиболее распространённый способ реализации языковой агрессии рассматривает в своей статье «Использование иноязычных слов как проявление речевой агрессии. Постановка проблемы» Т. Котова. Она пишет о том, что «существует особая группа иноязычных лексических единиц, которая …используется в качестве маркеров элитарности, избранности, принадлежности к определённому социальному кругу», употребляется в рекламных пропагандистских целях. Например, салоны красоты предлагают профессиональный дизайн ногтей, мейк-ап, косметический татуаж.

Использование таких иноязычных слов, которое трудно оправдать, вызывает у читателя подобных текстов, непонимание, недоумение, чувство собственной неполноценности. «Всё это приводит к агрессивному отношению читателя к предоставляемой информации», - пишет Т. Котова.

В наших СМИ мы лишь дважды столкнулись с этим видом вербальной агрессии:

1)     «Они поняли, что пипл схавает», - пишет З. Газиев о политиках.

Журналист использует иноязычное слово в русской графике (people - англ., люди), причём использует его в сочетании со словом из тюремного жаргона с отрицательной коннотацией - «схавать» (съесть).

 

2)     «Истеблишмент Дагестана сегодня погрузился в матрицу диковинного виртуального мира», - цитата из статьи Р. Курбанова.

Использование журналистом иноязычного слова (establishment - англ., учреждение; влиятельные круги) в данном контексте иронично.

 

 

 

 



Информация о работе Речевая агрессия (теоретический обзор)