Шпаргалки по "Грамматике"

Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2012 в 21:57, шпаргалка

Краткое описание

Метод- это система приёмов изучения и познания объектов окружающего мира. Сравнительные методы основаны на сравнительных фактах родственных языков. Сопоставление в языкознании осуществляется по отношению к языкам не родственным. Сравнительно-историческое языкознание - область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки.

Файлы: 1 файл

грамматика.doc

— 329.00 Кб (Скачать)

Буквы э, ы, ю, я пишутся в нарицательных и собственных именах (и производных от них) иноязычного происхождения: брошюра, жюри, монтежю. Под ударением в корне после шипящих пишется е(ё), если при образовании слов того же корня пишется е, независимо от ударения: бечёвка - бечева, жёлудь – желудевый После ц буквы э, ю, я пишутся, как и после шипящих, только в заимствованных именах, фамилиях и географических наименованиях: Друцэ, Коцюбинский, Цюрих. Исключения: цыган, цыкать, на цыпочках, цыпленок, цып-цып (междометие), цыпки и производные от них цыганочка, цыканье и др.

21.Система  частей речи в русском и  белорусском языках (общая характеристика)

В русском и  белорусск. языках имя существительное- самостоятельная часть речи,включающая слова со значением предметности.Средством грамматического выражения предметности являются морфологические категории одушевленноси/неодушевлен.,рода,числа,падежа.Одушевлен./неодушевл.,род-постоянные признаки существ.,число и падеж-переменные. В предложении существительн. Чаще всего-подлежащее,дополнение.Имя прилагательное-знаменательная часть речи,которая обозначает признак предмета,согласуется с существительн. В роде,числе,падеже,в предложении-определение,сказуемое.По значению и грамматическим особенностям прилагат. В русском и белорусск. языках подразделяются на качественные и относительные.Прилагат. могут употребляться в краткой и полной формах.В белорусском яз. Меньшее количество кратких форм прилагат.,чем в русском: рус. Он весел-бел. ён вясёлы.Относительные прилагат. В современных русском и белорусск. языках имеют только полные формы.Качественные прилагат. В русском и белорусском яз. имеют степени сравнения.Склонение прилагательных в современных русск. И белорусском,как и склонение существительных,принципиальных отличий не имеет,кроме  И., Р., Д. падежей русских притяжательных прилагательных мужского рода ед. числа( отцов-бацькаў).Числительное:различия наблюдаются в области: фонетики  и орфоэпии-один-адзін,три-тры;графики  и орфографии-шесть-шэсць, одИннадцать-адзінАццаць; лексики и фразеологии-второй-другі,друг друга-адзін аднаго;словообразования-оба-обе,абодва,абедзве;синтаксис-три шестых- тры шостыя.Глагол:в обоих языках ему свойственны категории залога,вида,наклонения,времени,лица,числа,рода(прош. времени),склонения(для причастия).Форма инфинитива в современных русск. И белор. Языках образуются при помощи суффиксов –ти (-цi), -ть (-ць), -чь (-чы). Наречие: различия-лексические:очень-вельмi,семантические:благо «хорошо»-блага «плохо»,фразеологические:вверх дном-дагары нагамi,морфологические:легко,легче-лёгка,лягчэй.Модальные слова:различия-словообразовательные- ей-богу-далiбог,лексические-естественно-натурально,понятно-зразумела,фонетическом и орфоэпическом-правда-праўда,видать-відаць.

 

 

 

 

 

 

 

22.Имя существительное  в русском и белорусском языках: категории рода, числа, одушевленности-неодушевленности.

В русск. и бел. языках имя существительное- самостоятельная часть речи, включающая слова со значением предметности. Средством грамматического выражения предметности являются морфологические категории одушевленности-неодушевленности, рода, числа и падежа. Одушевленность-неодушевленность и род- постоянные признаки сущ., число и падеж- переменные. В предложении сущ. Чаще всего выполняет роль подлежащего и дополнения.

Все сущ. в р. и б. языках в ед.ч принадлежат  к одному из трех родов: м. ,ж., ср. Слова, употребляющиеся только во мн.ч (рус. очки, ворота, Осиповичи -бел. акуляры, вароты, Асiповiчы)

Принадлежность к какому-либо роду основывается на чисто грамматических показателях. Показатели родовых форм в русск. и бел. языках в основном одинаковые:м.р-нулевое окончание(дом,стог),ж.р-а,я(рус.земля,вода.бел.зямля,вада),ср.р.-о,е,в бел.яз. чаще а,е(рус. окно,море,бел.акно,апавяданне,мора,жыцце)

Подобные окончания  могут встречаться и у сущ. Других родов в обоих языках:рус.мужчина,судья,Коля,бел.мужчына,суддзя,Мiкола-м.р,рус.ночь,мышь,бел.ноч,мыш-ж.р,рус.имя,пламя,бел.iмя,полымя-ср.р.

Определенную  роль в переходе некоторых бел. сущ., женского рода в мужской род сыграло отвердение губных согласных в конце слова: насып, цэп, стэп, дроб.

Не всегда совпадает  род одуш. русск. и бел. сущ.,отличающихся обозначениями пола: рус. собака-ж.р.,бел.сабака-м.р.,рус.лебедь,гусь-м.р,бел.лебедзь,гусь-ж.р

И в русск. и  в бел.яз.имеются сущ.с вариантными  окончаниями,а значит,и с вариантной родовой принадлежностью:рус.клавиша-клавиш,ставня-ставень,бел.манжэта-манжэт,прастора-прастор.Наибольшую тяжесть при определении рода вызывают слова типа рус.боль,тень-бел.боль,цень. Категории числа. В русск. и бел. яз. имеются граммат.категории 2чисел-ед.и мн.Грамматич.формы ед. и мн.числа русских и белорусских сущ. в основном совпадают.Формальными показателями числа явл.окончания.В обоих языках есть лекс.единицы,относящиеся к группам singularia tantum и tantum.Форма И.п мн.ч. русских имен сущ.образуется при помощи окончаний и,ы,а,я,е:река-реки,пруд-пруды,берег-берега.От некоторых сущ.форма мн.ч.образуется двумя или даже тремя способами:лист-листья-листы.Имеются и дополн.способы образования форм мн.ч,напр.при помощи суффиксов,супплетивизм:сын-сыновья,ребенок-дети. В бел.яз. формы И.п.мн.ч.имеют унифицированные окончания ы,е,i:студэнт-студэнты,выкладчык-выкладчыкi. Не всегда однокор.сущ. singularia tantum и pluralia  в русск. и бел.яз. совпадают:рус.чернила,белила,сумерки,похороны;бел.чарнiла,бялiла,змрок,пахаванне.

В белорусском  языке категория собирательности  охватывает больший круг существительных,чем  в русском:зелле,смецце,галле,збожжа,бярвенне.

 

23.Имя существительное в русском и белорусском языках: категория падежа.

Все сущ. в русском  и бел.языках кроме неизменяемых,склоняются. Категория склонения тесно связана  с категорией рода и числа.Сущ. в  общевосточнославянском языке делились на ряд классов,каждый из которых имел особенности в склонении.В системе склонения сущ. выделяют 5 типов,которые зависят от характера основы сущ-го:1.сущ. с основой на а;2.на о;3.на й(ъ);4.на і(ь);5.на и(ы) и согласные.Склонялись сущ.в ед.,мн,и двойственном числе.

В общевосточнославянском языке было семь падежей.Шесть из них сохранились,а седьмой-звательный,сохранился только в украинском языке.

Современное 1-е скл. сущ. происходит из общевосточнославянского склонения сущ.с основой на –а в твердом и мягком вариантах.Из них можно отметить форму Д. и П.п. ед.ч.В русск.яз.окончание –е имеют сущ.с твердой и мягкой основой,кроме сущ.на –ия:воде(бел.вадзе),но станции.В бел.яз.сущ. с мягкой основойв Д. и П.п имеют окончание –і:зямлі,вышыні,песні. В бел.яз. сущ. В форме Р.п. мн.ч параллельно с нулевыми окончаниями(как в русском)имеют окончания оу,ау,яу,которые закрепились под влиянием склонения сущ. м.р. с основой на й:бацькоу,вербау,кафедрау. Сущ. на –ня в русском языке получили в форме Р.п.мн.ч. твердый н (песен,вишен),бел.яз.сохранил мягкость конечного согласного(песень,вішень).В бел.яз.сущ. 1-го скл. в Т.п.мн.ч. наряду с окончанием –амі(ямі) имеют иногда оконч.-мі(слязьмі,свіньмі)

В совр.2-е  склонение сущ.вошли слова с основой на –о,и,і и на согласный.В форме Р.п. ед.ч.в обоих языках до сих пор сохранилось окончание –а,-я.В П.п. ед.ч. сущ.-х 2-го скл.употребл. окончания –е,-у,-ю,и в рус.,е,у,ю,і,ы- в бел.

Формы И.п мн.ч. русск.сущ.имеют флексии –ы,и,а,я,е,белорусских-ы,і,е.  Р.п. мн.ч. сущ. Употребляется с окончаниями –ей,ов,ев и нулевым в русск.,-ей,оў,еў,аў,яў і нулевым-в бел.

Современное 3-е скл. включает в себя сущ. ж.р. с бывшей основой на –і.

Сравнивая парадигмы  склонения русских и белорусских  сущ., следует обратить внимание на формы Д,Т,П.п мн.ч.Окончания –ам,ям,ами,ями,ах,ях,-амі,ямі,которые употребл.в сущ. с основой на –а.

Особую группу смешанного типа представляют собой разноскланяемые существительные,в которых при склонении встречаются окончания современных 2-го и 3-го скл.Состав этих сущ. в русском и белорусском языках неодинаков.Так,в русском к этой группе относятся 10 сущ.на –мя ср.р., в бел.только 3(імя,племя,стрэмя).В русском в эту группу входит только одно сущ., обозначающее молодое существо(дитя),в белорусско же-все названия молодых животных-цяля,цяле,жарабя.

 

 

24.Имя  прилагательное в русском и белорусском языках

Отличием в  употреблении прилагательных является меньшее количество кратких форм в бел.языке по сравнению с  русским: он весел- ён вясёлы, она красива- яна прыгожая, оно прекрасно-яно  цудоўнае. Полные формы качественных прилагательных в роли сказуемых в наше время- общая норма для всех стилей литературного языка.

Качественные  прилагательные в рус.и бел.языках имеют степени сравнения. При  этом образуют простые и сложные  формы сравнительной и превосходной степени прилагательных, которые  приобрели морфологические различия. Русские форсы сравнительной степени не склоняются, белорусские –изменяются по родам, числам, падежам.

Простые формы сравнительной степени

Русский

Суффиксы –ее, -ей, -е, -ше (красивее, чище, тоньше)

Белорусский

Суффиксы –ейш, -эйш и окончания соответствующего рода и числа (вышэйшы, прыгажэйшая)


Сложные формы сравнительной степени

В  рус.и бел.языках образуются при помощи слов более, менее- больш(болей), менш(меней) (более узкий, больш узкі, менее широкий- менш шырокі)

Формы превосходной степени прилагательных тоже можно получить по-разному.

Простые форсы превосходной степени

Русский

Суффиксы –ейш, -айш и соответствующих  окончаний, реже при помощи этих суффиксов и  приставки наи-(сильный-сильнее-наисильнейший)

Белорусский

присоединение приставки най- к форме сравнительной  степени: багаты-багацейшы- найбагацейшы


Сложные формы превосходной степени образуются одинаково: присоединением местоимения самый-самы или наречий наиболее- найбольш(найболей), наименее-найменш(найменей) к исходной форме (самый мягкий, наиболее мягкий-самы мяккі, найбольш мяккі), прибавлением местоимений всех , всего- усіх, усяго(красивее всех- прыгажэй за ўсіх)

 

 

 

 

 

 

 

25. Имя  числительное в р и б языках: непроизводные имена числительные, их происхождение и склонение.

Числительное  – знаменательная часть речи, выражающая категориальное значение количества и  объединяющая слова со значением  отвлеченного числа (рус. два – бел. два,семь –сем,десять – дзесяць, сто – сто, пятьдесят – пяцьдзесят), количества или порядка предметов при счете (три учителя – тры настаўніка, десять студентов -  дзесяць студэнтаў, четвертый класс – чацверты клас), совокупность предметов (двое детей – двое дзяцей). В обоих языках  числительное отличается от именных частей речи грамматически – отсутствием родовых различий (кроме руск. один,одна, одно  - бел. адзін, адна,адно; два, две – два, дзве;полтора, полторы – паўтара,паўтары; оба, обе – абодва, абодзьве) и категория числа (кроме рус. Одни – бел. адны, тысячи – тысячы, миллионы – мільёны,миллиарды – міліярды, два последних приближаются по грамматическим показателям к существительным).В предложении числительное может выступать в роли всех членов предложения.Как часть речи числительные оформились позже других имен. Этим объясняется их грамматическая неоднородность. Во всех восточнославянских языках числительные сформировались на базе других частейречи, чаще всего существительных.При сопоставлении современных русских и белорусских числительных обнаруживается почти полное тождество их форм.Различия наблюдаются в области:

  • Фонетики и орфоэпии: один – адзін –отрражение дзеканья в белорусской форме,  три – тры –различие в твердости/мягкости согласного звука р, семь – сем – отвердение губных согласных в конце слова в белорусском языке, одного – аднаго – разное произношение окончания в форме Р.п., ед.ч. и др. Некоторые фонетические расхождения объясняются исторически, например, в форме И.п.числительного рус.четыре – бел.чатыры окончания обусловленызакреплением в русском языке древней формы м.р., а в бел. – ж.р.;
  • графики и орфографии:шесть-шэсць,одиннадцать – адзінаццаць;
  • лексики и фразеологии:второй – другі, друг друга – адзін аднаго, адно аднаго;
  • словообразования: оба, обе – абодва, абедзьве, два с половиной – паўтраця (здесь присутствуют  и лексические отличия);
  • морфологии. Ассиметричность форм особеннонаглядна при склонении. Она зависит от этимологии числительных ( от какой части речи происходит, форму какой части речи изменяют, как сочетаются с именными частями речи);
  • синтаксиа: три шестых – тры шостыя.

Рассмотрим  подробнее морфологические различия.

  1. Числительное один (одна,одно,одни) – адзін ( адна, адно, адны)в русском языке во мн.ч.імееі мягкое склонение,в бел.языке под влиянием форм ед.ч.закрепилось твердое склонение и во всех падежах мн.ч. (одни,одних,одним,одних,одними,одних – адны, адных, адным, адных, аднымі,адных).
  2. Числительные  два, две -  два дзве; оба,обе – абодва,абедзьве, сохранили родовые отличия и сходство в начальной форме,при склонении приобретают значительные различия.

Т.п.бел. числительного  два сохр. Древнее окончание Д.-Т. падежей двойственного числа  –ма(двума,как и трыма,чатырма),в  р.я. закрепилась форма на –мя  под влиянием – ми в древних  окончаниях Т.п. числительных три,четыре (трьми,четырьми). Числительные оба,обе в косвенных падежах имеют оконч. Полных прилаг. мн.ч. Абодва, абедзьве  склоняются как два,две. При склонении и руск. и бел. числительные сохр. Родовые отличия в основе и в косвенных падежах. 

  1. числительное девяносто имеет в р.яз.  две формы(девяносто и девяноста – в косвенных падежах),в Бел.яз.оно не склоняется (дзевяноста).
  2. Числительное двести в русском языке имеет в И.п. и В.п. окончание  -и,исторически восходящее к Ь в безуд. положении,в бел.яз.сохр. окончание –е (изЪ).
  3. Порядковые числительные имеют те же отличия,ято и прилаг. с твердой и ягкой основой ( третий,шестой – трэці,шосты; третьего,шестого – трэцяга,шостага и т.д. В Т.п. – третьим,шестым –трэцім,шостым).
  4. Числительные полтора,полторы – паўтара,паўтары в косвенных падежах имеют единую форму с окончанием –а; в  руск.яз.первая часть пол- выступает в форме полу-(полутора – паўтара во всех косвенных падежах).
  5. Словесныеобозначения дробных чисел склоняются аналогично в обоих языах,однако в начальной форме могут быть отличия: три седьмых – тры сёмыя, но пять десятых – пяць дзесятых.

Информация о работе Шпаргалки по "Грамматике"