Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2012 в 21:57, шпаргалка
Метод- это система приёмов изучения и познания объектов окружающего мира. Сравнительные методы основаны на сравнительных фактах родственных языков. Сопоставление в языкознании осуществляется по отношению к языкам не родственным. Сравнительно-историческое языкознание - область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки.
В русских сочетаниях нч, нш, нщ звук [н'] мягкий, в белорусских — твердый [н]: рус. пончик [пон'ч'ик] — бел. пончик [по'нчык], меньший, [м'эн'шый] — менты [м'эншы].
14. Ударение в русском и
Ударение в русском и белорусском языках является разноместным, т.е. оно не закреплено за каким-нибудь определенным слогом в слове. В обоих языках ударение различает ряд слов и их форм: рус. парить — парить, замок - замок, земли - земли; бел. пара — пара, гады -гады, мука — мука, губы — губы.
Многочисленны в русском и белорусском языках случаи различения посредством ударения глаголов совершенного и несовершенного вида: рус. насыпать — насыпать, выносить — выносить, засыпать - засыпать; бел. склікаць — склікаць, рассыпаць — рассыпаць, закідаць — закідаць.
В общих для обоих языков словах ударение падает преимущественно на один и тот же слог. Вместе с тем наблюдаются и расхождения в ударении в таких словах, а также в некоторых грамматических формах разных частей речи. Ударением могут различаться имена существительные: рус. ольха — бел. вольха, кишка — кішка; имена прилагательные: рус. овсяной — бел. аўсяны, босой — босы; глаголы: рус. вести — бел. вёсці, привозить -прывозіць; наречия: рус. досуха — бел. дасуха, вчера — ўчора,; числительные: рус. одиннадцать — бел. адзінаццаць, четверо — чацвёра и др. Существительные первого склонения в винительном падеже единственного числа в русском языке обычно имеют ударение на основе; а в белорусском — на окончании: рус. землю, воду, ногу; бел. зямлю, ваду, нагу. Различаются ударением в обоих языках и некоторые глаголы в форме прошедшего времени женского рода. В русском языке они имеют ударение на окончании, в белорусском — на основе: рус. звала, брала, гнала; бел. звала, брала, гнала.
Нехарактерным для белорусского языка является переход ударения с существительного на предлог, что свойственно русскому языку: на руку, за спину, без году, из дому, за день.
И в том и в другом языке некоторые слова могут употребляться с двойным ударением: рус. творог — творог, иначе,— иначе, казаки — казаки; бел. паседжанне — па-сяджэнне, сняданне — снеданне, таўсты — тоўсты.
В белорусском языке с ударением связаны такие фонетические явления как аканье и яканье, а также появление приставных согласных.
15. Типичные
произносительные ошибки в
В первой слабой позиции после мягких согласных в белорусском языке происходит яканье — произношение [о], [а], [э] как [а]. Яканье, как и аканье, передается в белорусском языке на письме: бяроза, лясок, мясны, язык.
При произношении согласных звуков следует помнить, что русский звук [ч'] всегда мягкий, а белорусский [ч] —всегда твердый, русский [г] - взрывной, белорусский [ў] -фрикативный, русским [р], [р'] соответствует белорусский [р], русские пары по твердости-мягкости [д] - [д'], [т] -[т'], белорусские [д] - [дз'], [т] - [ц'] (явления дзеканья и цеканья, перенесение их в русскую речь - орфоэпическая ошибка).
16. Типичные произносительные ошибки в белорусской речи как результат влияния русского языка
Перешедшим
с русского языка на
які ..(0.3) у адну цудоўную /раніцу усп= || ..(0.3) /прыгадаў, который в одно чудесное утро всп= ||вспомнил
В первом случае говорящая из двух синонимов успомніць и прыгадаць выбирает второй, как не совпадающий с русским словом.
Обращает на себя внимание тот факт, что говорящие, совершив ошибку, вызванную интертся скорее её исправить, не заостряя на ней внимание, и как бы зачёркивают предыдущее сказанное слово, не употребляя при этом никаких речевых маркеров.
17. Словообразование и морфемика в русском и белорусском языках
Объектом изучения
в словообразовании являются
словообразовательно мотивирова
Словообразовательная мотивация - это отношение между двумя однокоренными словами, значение одного из которых либо а) определяется через значение другого (дом - домик (маленький дом), победить - победитель (тот, кто победил)), либо б) тождественно значению другого во всех своих компонентах, кроме грамматического значения части речи (бежать - бег, белый - белизна, быстрый - быстро). Однокоренные слова, лишенные названных свойств (например, домик и домище), не находятся между собой в отношениях мотивации.
Одно из слов, связанных отношениями мотивации, является мотивирующим, а другое - мотивированным. Мотивированным признается слово, обладающее следующими признаками.
1) При различии лексических
значений сопоставляемых слов
мотивированным является то, основа
которого характеризуется
Мотивирующее слово может быть в свою очередь по отношению к другому слову мотивированным. Например, слово учитель по отношению к слову учительница - мотивирующее, а по отношению к слову учить - мотивированное. Такие слова составляют словообразовательную цепочку: учить аучитель а учительница.Так же и в белорус. Яз. Существуют матываваныя/ нематываван.
Морфемика — раздел языкознания, в котором изучается система морфем языка и морфемная структура слов и их форм.В морфемике решаются два основных вопроса:
1) как классифицируются морфемы русского языка,
2) как слово членится на морфемы, то есть каков алгоритм морфемного членения.
Основная единица морфемики — морфема. Морфема – это минимальная значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание).
В современном русском языке представлены следующие чередования в составе морфем:
Чередования гласных:
о / # (ноль звука, беглый гласный): сон — сна,
е / #: день — дня,
е / о: бреду — бродить,
о / а: смотреть — посматривать,
е / о / # / и: соберу — сбор — собрать — собирать,
о / у / ы: сох — сухой — высыхать.
18. Происхождение и развитие восточнославянской письменности
Восточнославя́нские языки́ — группа в составе славянской ветви индоевропейской языковой семьи
Письменность.
С конца X в. восточные славяне в связи с распространением христианства получили письменность, пришедшую из Болгарии. Современные восточнославянские языки используют алфавиты на основе кириллицы.
Восточнославянские признаки обнаруживаются уже в памятниках старославянского языка XI века
Известны берестяные грамоты — памятники письменности Древней Руси XI—XV вв.
Основная часть лексики восточнославянских языков унаследована из праславянского языка, но, кроме этого, обнаруживаются и специфические восточнославянские элементы, не свойственные южнославянским и западнославянским языкам, а также слова, возникшие в относительно поздние эпохи в отдельных восточнославянских языках. В лексике восточнославянских языков встречаются также заимствования из тюркских, финно-угорских, самодийских, балтийских, иранских, различных германских (готского, древнескандинавского), кавказских и некоторых других. В русском языке отмечаются древние заимствования — из западноевропейских языков (прежде всего французского, немецкого, в новое время — английского языка). В украинском и белорусском языках отражается значительное влияние польской лексики.
19. Сходство и различие графики русского и белорусского языка
Термин «графика» (от греч.
К графическим средствам
Каждое фонетическое письмо располагает определенным алфавитом (от греческих названий букв – альфа и вита), или азбукой, перечнем букв, расположенных в определенном порядке. Алфавит имеет большое практическое значение, в частности, он предопределяет расположение слов в словарях и справочниках.
Русский алфавит имеет 33 буквы. Большинство из них выступает в двух разновидностях – строчной и прописной (за исключением ъ и ь , которые употребляются только в виде строчных букв).
Происхождение алфавита связано с одной из форм славянских азбук – кириллицей. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, получившего при пострижении в монахи второе имя – Кирилл. В первоначальном виде эта азбука включала сорок три (43) буквы, из которых 24 были заимствованы из греческого унциального письма (применявшегося главным образом в ранних священных текстах). 19 остальных букв были специально созданы с учетом особенностей звукового строя славянских языков.
Славянская азбука, принятая в X в., уже с самого начала не вполне соответствовала звуковому строю русской речи. Она включала ряд таких букв, которые применительно к русской фонетической системе были ненужными.
В настоящее время эти отношения в русском языке таковы:
1. Большинство букв нашей графики в каждый данный момент передает или обозначает один вполне определенный звук.
2. Имеются буквы, не
3. Некоторые буквы
способны одновременно
Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в конце XIX века, и имеет на сегодня 32 буквы. Дз и Дж является буквосочетанием. По сравнению с русским алфавитом не используются щ, ъ, вместо буквы и используется i, добавлена буква ў, а также иногда считаются имеющими статус букв диграфы дж и дз.
В белорусской кириллице также используется знак апострофа ( ’ ) (вместо твёрдого знака).
Буква ў («у краткое», (на белорусском «у нескладовае») из всех славянских алфавитов представлена только в белорусском
20. Сходство
и различие орфографии
В белорусской орфографии преобладает фонетический принцип. Основные отличия от русского языка в правописании сводятся к следующему:
В 1933 году была проведена реформа белорусского правописания, которая, по мнению ряда белорусских филологов и историков, искусственно приблизила белорусский язык к русскому. До орфографической реформы 1933 года были также следующие отличия:
Реформа правописания 1933 года не была принята за пределами БССР, в том числе в Западной Белоруссии, что привело к появлению двух вариантов белорусской орфографии, которые продолжают сосуществовать и в настоящее время: один из них основан на орфографических изменениях реформы 1933 года (официальная орфография), второй имеет в своей основе правила орфографии литературной нормы белорусского языка, действовавшие до реформы правописания 1933 года (тарашкевица, классическое правописание).
В русском языке после шипящих ж, ш, ч, щ пишутся гласные и, е, у, а: живой, жесть, журавль, жаворонок, шило, шесть, щука, щавель, честь, чуткий, частный.