Автор: Пользователь скрыл имя, 30 Января 2013 в 20:21, дипломная работа
Актуальність теми. Англійське мовознавство, особливо минулого століття, досягло значно більших успіхів в області вивчення морфології, ніж синтаксису, незважаючи на окремі праці видатних англійських, російських та українських синтаксистів, серед яких першим повинне бути назване ім'я Л.С. Бархударова, Б.А. Іл'їша, І.В. Корунця, У.Л. Чейфа. У зв'язку із цим цілком закономірною є підвищена увага до синтаксису англійської мови, характерна для сучасного періоду дослідження.
Вступ.……………………………………………………………………………....3
Розділ 1. Структура безособових речень в українській мові…………….....6
1.1. Безособові речення в історичному контексті …………………………..13
1.2. Типи безособових речень………………………………………………...15
1.2.1. Речення з нульовим підметом……………………………………………15
1.2.2. Речення з непрямим підметом……………………………………………17
1.2.3. Речення з синкретичним підметом………………………………………19
1.3. Функції речень з одним головним членом………………………………21
Розділ 2. Речення з займенником It в англійській мові ……………………26
2.1. Різні точки зору на підмет it……………………………………………....26
2.2. Двочленні структури з it ………………………………………………….29
2.3. Безособові дієслова ……………………………………………………....33
2.4. Присудок та предикатив безособових речень…………………………..34
2.5. Засоби передачі англійських безособових речень у рідній мові……....35
Розділ 3. Порівняльна характеристика безособових речень в англійській та українській мовах………………………………………………………………..37
3.1. Безособові речення та речення з займенником “It” в оповіданнях Ольги Кобилянської..……………………………………………………………………38
3.2. Порівняння речень у творах Лесі Українки……………………………..41
3.3. Переклад безособових речень з українськой на англійську в книзі «Народна пам’ять про козацтво»……………………………………………….44
3.4. Речення, що вживаються в романі Оскара Уайлда «Портрет Доріана Грея»……………………………………………………………………………...47
Висновки…………………………………………………………………………51
Список використаних джерел ………………………………………………….54
2. Речення, що
складаються із дієслівного
Зазвичай цьому типу речення в англійській мові відповідають двоскладні речення із формальним підметом it.: It’s fine here, but it’s a pity that there are no people here.
Односкладне речення
Односкладні речення - це речення з одним головним
членом. Односкладні речення поділяються
на дієслівні і іменні [1, с.189]: приклади:
Називні (номінативні)
речення - це речення, в яких стверджується
існування якихось предметів чи явищ [14,
с.123]. (Вечір. Пасовисько. Вогонь.) Головний
член у номінативних реченнях виражений
іменником у називному відмінку однини
чи множини. означено-особове Виходжу з
дому в передчутті чогось незвичного неозначено-особове
1.1. Безособові речення в історичному контексті
У давній англійській мові існували такі безпідметові безособові речення, утворені наступними безособовими дієсловами: freosan “морозити”, hagalian “йти”(про град), rinan “йти” (про дощ), slitan “морозити”, sniwan “йти”(про сніг), styrman “штормити”, pawian “танути”, wederian “змінюватись”(про погоду), luhtan “світати”, efenlecan “вечоріти”,efnian “вечоріти”, frumlyhtan “світати”, sumerlecan “починатись” (про літо), winterlecan “починатись” (про зиму), degian “починатись” (про день). В середній англійський період такі речення стають двоскладними (підмет виражається займенником hyt), що пов`язано зі змінами у граматичній будові речення зі встановленням твердого порядку слів у мовах аналітичного типу. Безособові речення виражали явища природи, наприклад: Hyt rinde feowerti da a. - Дощ йшов 40 днів.[9, с.37] Існували безособові речення для означення психічного або фізичного стану людини, як в українській мові, наприклад: Мені боляче. Речення починалось із додатку, що означав особу, яка є носієм стану: Whine pyrite whelm and whelm hyngered. - Час від часу йому хотілося пити, а іноді їсти. Такі речення не є безособовими за змістом, тому що додаток у них виражає суб`єкт. [10, с.250] Для раннього англійського періоду була характерною заміна безособової конструкції на особову. Дієслова happen, seem, think, like, lack, nееd, remember, ought, etc., що у 14 столітті загалом використовувались у безособових конструкціях, у 15 столітті почали використовуватись у особових, а у 16 столітті більшість з них набувала вжитку тільки у особових конструкціях. У творах Шекспіра ми й досі знаходимо речення із безособовими конструкціями it likes me well; here, if it likes your honour; але особові конструкції використовувались значно частіше: for several virtues have I lik'd several women; I do not like this tune; I do not like this footing! Із дієсловом need Шекспір використовує також обидва варіанта: so much as it needs; it shall not need; you need by help; we need it not. Також існувало два варіанта вжитку дієслова to inform: it is informed me, I'm informed, etc [15, с. 320]. У сучасній мові займенник it є вербально вираженим підметом безособового речення. Неособовість 3-ї особи it випливає з того, що 3-тя особа не є учасником комунікації. Загальновідомим є той факт, що займенники 1-ї особи означають мовця, займенники 2-ї особи означають особу, до якої звертається мовець, і тільки займенники 3-ї особи можуть відноситися до будь-якої особи, предмета або явища [11, с.82].
1.2. Типи безособових речень
Існують три типа безособових речень в українській мові, такі як:
Ці типи також включають в себе підтипи речень представлених нижче.
1.2.1. Речення з нульовим підметом
Основною їхньою ознакою є формальна відсутність підмета. Типове значення – вираження стану природи, існування певного процесу та властивого підмету стану (наприклад: Світає, Сутеніє, Морозить, Дощить). Такі речення вживаються в абсолютному стані, вони не потребують для себе так званого «розширювача». Деякі з них можуть виявляти можливе значення, але за допомогою своєрідного поетичного методу (особливий метод вживання слів) (напр.: На сході вже світає). Структурна діаграма безособових речень сформувалась на основі присудка, вираженого трьома частинами мови (дієслово, прислівник та іменник), наприклад:
Давайте розглянемо моделі речень з різними структурно-семантичними значеннями «стан природи»:
Найбільш складні
з'єднання зустрічаються у
В цих прикладах, дієслова, що підтверджують існування, потребують «розширювача», який показується у вигляді конкретної особи або предмета чиє існування підтверджується (хлопців, шерехів, блиску). Але існують ще слова з суфіксами -ся(-сь): -Бач, случилося, ми й повінчані – і спинилося серце в дівчини. -Та довелося, трапилось – вп’ялася куля зла. Речення, виражені іменною формою можна поділити на деякі групи. Головна частина цих речень:
Базою цих безособових речень є існування підмета, вираженого формами вживання непрямого іменника та займенника. Типове значення таких речень полягає у тому, щоб відобразити стан людини (інваріанта), який виражається трьома структурно-семантичними типами, згідно дієслівно-предикативному займеннику, а також іменниковим формам. Щодо інваріанта тут, це може бути речення вербального (дієслівного) типу (Мене марудить; мені щастить; хворому болить). Структурна діаграма безособових речень з непрямим підметом сформувалась від деяких лексичних одиниць зі значенням «стан людини», але присудок з цим значенням виражається трьома частинами української мови (дієслово, прислівник та іменник). Наприклад:
Ця структурна
діаграма може існувати в різних граматичних
та структурно-семантичних
До цього типу відносяться тільки вербальні (дієслівні) речення. Головним членом такого речення є особове дієслово в безособовому значенні (функціонально безособове дієслово). Семантика цих слів виражається в значенні духовної свободи, незалежності. Загалом, ці значення формуються за допомогою суфіксів –ся (-сь), які приєднуються до особових дієслів і є різними лексичними одиницями, але не граматичним формами. Розрізняють деякі лексико-граматичні групи. В основному, це дієслова, що виражають процеси мислення або обговорення (говоритися, мріятися, пам’ятатися, гадатися).
Наприклад:
Існують дієслова, що відображають дійовий стан.
Тільки деякі дієслова (хотітися) формують активно вживані безособові речення отримують в розмові модальне значення.
Існує багато безособових речень цього типу, а саме ті, в яких стан виражається предикативами (іменна частина складеного присудка) або іменниками. Можна відмітити декілька лексико-семантичних груп. Найбільшою з них є група предикативів (слів-категорій стану), які мають відповідні до себе іменники (голодно – голод, холодно – холод, дивно - диво).
Існує специфічна група з модальними предикативами (варто, можна, необхідно, можливо, доцільно, треба, слід, потрібно). Додавання до них префіксу не- надає їм негативного значення, що і характеризує стан. Модальні предикативи можуть вживатися з інфінітивом, що є частиною присудка безособового речення.
До цього
виду відноситься група
(наприклад: 1. Мені працювати – Мені працюється.
В цих реченнях модальність є дуже активною із-за вираження потенційної дії та її незалежності від волі потенційного підмета. Підмет в цих реченнях також виражається як ім’я в давальному відмінку і, потребується можливою потенційною дією інфінітива.
Наприклад:
Речення в яких підметом є не особа, потребують деякого роз’яснення.