Английский менталитет в контексте пословиц и поговорок

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Апреля 2012 в 22:23, курсовая работа

Краткое описание

Национальный менталитет проявляется в отражении особенностей быта, обычаев, истории и культуры, главным образом в строевых его единицах, к числу которых относятся и пословицы и поговорки. Главное назначение пословиц – давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение. В пословицах и поговорках выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенность воззрения; в них проявляются быт и обиход, дух и характер, нравы и обычаи, верования и суеверия.

По утверждению И. М. Снегирёва, «Кажется, нигде столь резко и ярко не высказывается внешняя и внутренняя жизнь народов всеми её проявлениями, как в пословицах, в кои облекается его дух, ум и характер»

Оглавление

Введение……………………………………………………………………………...3

Глава I. Трактовка понятия «менталитета» и методы его изучения……………..4
Определение понятия «менталитет»………………………………………...6
Методы изучения и уровни изучения ментальностей………………...........7

Глава II. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества …..10
. Определение понятий «пословица» и «поговорка»………………….........11
Источники возникновения английских половиц и поговорок …………...13
Идиоматические пословицы………………………………………………...14
Интерпретация пословиц …………………………………………………...15
Использование пословиц в обучении и их важность……………………..

Глава III.

3.1 Отражение национального характера англичан в пословицах……….......17

Заключение…………………………………………………………………………28

Библиографический список……………………………………………………….30

Файлы: 1 файл

Урбанович.docx

— 103.22 Кб (Скачать)

Министерство образования  Республики Беларусь

Учреждение образования  «Гродненский государственный университет  имени Янки Купалы» 

Филологический факультет 

 

Кафедра Лингвистики и  межкультурной коммуникации

 

 

Курсовая работа

 

Английский менталитет в пословицах и поговорках

 

 

Выполнила  студентка  3 курса, 395

группы, специальность «Лингвистическое обеспеченье межкультурных коммуникаций»

Урбанович Вероника Валерьевна

 

Научный  руководитель:  доцент, кандидат

филологических наук 

Середа Людмила Михайловна

 

 

Курсовая работа допущена к защите

«____»____________2011 г.

(Подпись научного руководителя)

 

 

Курсовая работа защищена

«_____»___________2011 г.

Оценка_________________

(Подписи членов комиссии)

 

 

 

 

 

 

 

 

Гродно 2011

Оглавление

Введение……………………………………………………………………………...3

Глава I. Трактовка понятия «менталитета» и методы его изучения……………..4

    1. Определение понятия «менталитет»…...6
    2. Методы изучения и уровни изучения ментальностей...........7

Глава II. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества …..10

    1. .    Определение понятий «пословица» и «поговорка»….........11
    2.      Источники возникновения английских половиц и поговорок ...13
    3.      Идиоматические пословицы...14
    4.      Интерпретация пословиц …...15
    5.      Использование пословиц в обучении и  их важность…..

Глава III.

3.1     Отражение национального характера англичан в пословицах……….......17

Заключение…………………………………………………………………………28

Библиографический  список……………………………………………………….30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Национальный менталитет проявляется в отражении особенностей быта, обычаев, истории и культуры, главным образом в строевых его единицах, к числу которых  относятся и пословицы и поговорки. Главное назначение пословиц – давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение. В пословицах и поговорках выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенность воззрения; в них проявляются быт и обиход, дух и характер, нравы и обычаи, верования и суеверия.

По утверждению И. М. Снегирёва, «Кажется, нигде столь резко и ярко не высказывается внешняя и внутренняя жизнь народов всеми её проявлениями, как в пословицах, в кои облекается его дух, ум и характер» [16, 140].

Пословицы и поговорки  наиболее наглядно иллюстрируют и образ  жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или  иной общности, объединенной одной  культурой. Ни в каком другом виде языкового творчества не отражено с такой силой и выразительностью все многообразие народной жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие и лень, мужество и трусость, радость и огорчение. Все, буквально все, подмечено зорким народным глазом, отчеканено в меткую, прошедшую сквозь века форму слова.

В.И. Даль назвал сборник  пословиц и поговорок «сводом  народной опытной премудрости». Они  и поныне нужны всем нам, чтобы  не «порвалась связь времен», чтобы знать, как жили, о чем думали, что чувствовали наши предки, чтобы пользоваться их знаниями и опытом в повседневной жизни. Их изучение необходимо историкам, этнографам, юристам, литературоведам, лингвистам, ибо язык, по выражению В.И. Даля, «вернейший, а иногда и единственный свидетель былой жизни народов»[14,124].

Целью данной работы является выявление специфики английского менталитета сквозь призму пословиц и поговорок, изучение научной литературы, содержащей необходимые сведения по интерпретации пословиц и поговорок, дать определение понятия менталитет с дальнейшим выбором наиболее подходящей трактовки.

Объектом работы послужили английские пословицы и поговорки (источники материала: Райдаут Р., Уиттинг К. толковый словарь английских пословиц, 1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами, Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией).

Методологическим основанием работы послужили фундаментальные труды С.Г. Тер-Минасовой, В.И. Даля, В.П. Аникина, А.Т. Хроленко.

Методы исследования включают два аспекта: теоретический анализ литературы, наблюдение, описание, а также и практический анализ: сопоставление черт английского менталитета с пословицами и поговорками.

Значимость данного исследования определяется тем, что результаты работы демонстрируют взаимосвязь пословиц и поговорок с национальным менталитетом англичан, раскрывают истинную сущность: «что же скрывается за личиной английской культуры».

Структура исследования. Работа состоит из введения; трех глав; заключения; списка использованных источников.

 С первого взгляда англичане кажутся людьми сдержанными и невозмутимыми. Со своими застегнутыми на все пуговицы эмоциями и непоколебимым самообладанием они представляются на редкость надежными и последовательными - как друг для друга, так и для всего мира. На самом деле в глубине души каждого англичанина кипят необузданные примитивные страсти, которые ему так и не удалось до конца подчинить. Этой «темной» стороны своего характера англичане стараются не замечать и всячески скрывают ее от чужих глаз. Буквально с рождения английских детей учат не проявлять своих истинных чувств и подавлять любую несдержанность, дабы случайно кого-нибудь не обидеть. Внешний вид, видимость приличия - вот что для англичанина важнее всего.[15] Такова популярная трактовка особенностей английского менталитета в литературе по культурологии. В задачи данной работы входит проверить, таким ли представляется английский менталитет, который находит отражение в «мудрости народа» - его пословицах.

 

 

ГЛАВА I. ТРАКТОВКА ПОНЯТИЯ «менталитета» И МЕТОДЫ ЕГО ИЗУЧЕНИЯ

 

1.1 Определение  понятия «менталитет»

Менталитет - квинтэссенция  культуры, в которой воплощаются глубинные основания мировосприятия, мировоззрения и поведения человека, группы или социума [9]. Категория «Менталитет» чаще всего трактуется как сугубо психологическая (или социально-психологическая). Так в относительно ранних англоязычных словарях и публикациях 20-30-летней давности М. определяется как «качество ума, характеризующее индивида или класс индивидов», «способность или сила разума», «установки, настроение, содержание ума», «образ мыслей, направление или характер размышлений», «сумма мыслительных способностей или возможностей, отличающихся от физических». В более поздних публикациях содержание понятия «менталитет» существенно расширяется. Так, в «Словаре иностранных слов» (М., 1993) менталитет трактуется как «склад ума; мироощущение; мировосприятие; психология».

Информация о работе Английский менталитет в контексте пословиц и поговорок