Математическое моделирование течений жидкостей и газов в кольцевом канале

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2013 в 18:07, курсовая работа

Краткое описание

Целью настоящей работы являлось разработка и адаптация эффективного численного алгоритма для моделирования течений вязкой несжимаемой жидкости в каналах кольцевого сечения.

Оглавление

Задание на исследование ………………………………………………........
2
Введение ……………………………………………………………………...
5
1.
Трехмерное течение ньютоновской жидкости через кольцевое пространство с аксиально изменяющимся эксцентриситетом (перевод с английского языка) ………………………………………..


7
2.
Постановка задачи о течении жидкости в прямой кольцевой цилиндрической трубе ………………………………………………..

33

2.1. Формулировка концептуальной модели для ламинарного режима течения …………………………………………………

33

2.2. Построение математической модели ………………………
33

2.2.1. Получение уравнений, описывающих течение жидкости .
34

2.2.2. формулировка краевых условий …………………………..
35
3.
Исследование полученной краевой задачи ………………………...
35

3.1. Приведение краевой задачи к безразмерному виду …………..
36
4.
Нахождение решения двухточечных краевых задач ………………
37

4.1 Анализ полученного решения
38
5.
Разработка вычислительного алгоритма …………………………...
40
6.
Выводы ………………………………………………………………
45
7.
Программная реализация вычислительного алгоритма……………
46
Литература …………………………………………………………………..
50
Приложения ………………………………………………………………….
51
П.1.
Список обозначений …………………………………………………
52
П.2.
Таблица физико-технических параметров …………………………
53

Файлы: 1 файл

3D Flow Sinelnikova I.docx

— 2.49 Мб (Скачать)

Рис.13. Безразмерное давление в канал с потоком (а) и безразмерная высота канала (b), которая есть функция осевой и азимутальной координаты.

Изменения на поле течения, представленные на последних рисунках, вызывают изменения перепада давления по сравнению с постоянным эксцентриситетом скважины. На рис.11 представлен расчетный коэффициент трения в зависимости от амплитуды синусоидального изменения эксцентриситета. Он уменьшается с ростом амплитуды; формирование широких областей зазора уменьшает перепад давления. Влияние длины волны синусоидального изменения эксцентриситета λ на коэффициент трения показа на рис. 12. Коэффициент трения возрастает с падением длины волны. При малой длины волны, у течения в канале есть во многих областях широкие и узкие зазоры, как показано на рис. 13, и вторичный азимутный поток вызывает рост коэффициента трения.

5. Заключительные  замечания

Приближение смазки используется для упрощения трехмерных уравнений  импульса, который описывает течение в кольцевом пространстве с эксцентриситетом вдоль осевого направления. В частном случае постоянного эксцентриситета кольцевого пространства, предполагаемая простая модель позволяет восстановить результаты более сложных и дорогих вычислительных моделей, доступных в литературе при отношении радиусов выше к≥0.5.

Результаты показали влияние  изменения эксцентриситета по длине  кольцевого пространства по типу потока и падения давления. Коэффициент  трения потока сильно зависит от амплитуды  и длины волны изменения эксцентриситета по всей длине скважины и, следовательно, эти трехмерные влияния необходимо учитывать при анализе потока между буровой трубой и стеной скважины во время бурения. Использование смазки приближения значительно сокращает вычислительные затраты трехмерного анализа. Модель может быть расширена, для включения влияния вращения внутреннего цилиндра и неньютоновское поведение потока жидкости.

 

ГЛОССАРИЙ

annular space - кольцевое пространство, пространство между двумя цилиндрическими поверхностями;

bit 

I [ ]

1) кусочек; частица, небольшое количество ( см. также a bit ) It is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china. — Необходимо очистить рану от всех посторонних предметов, как то песок, кусочки стекла и т.д. Syn: ounce

2) мелкая монета two bits — монета в 25 центов short bit — монета в 10 центов long bit — монета в 15 центов • bit part — эпизодическая роль - bit by bit •• to give smb. a bit of one's mind — высказаться напрямик, откровенно he (she) is a bit long in the tooth — он (она) уже не ребенок to take a bit of doing — требовать затраты усилий

II [ ]

1.

1) удила; мундштук to draw bit — натянуть поводья, вожжи to take the bit between one's teeth — закусить удила

2) режущий край инструмента;  лезвие, жало ( паяльника, отвертки ) Syn: tip

3) бур; бурав; зубило, резец Syn: drill , auger 4) бородка ( ключа )

2.

1) взнуздывать Syn: bridle

2) обуздывать, сдерживать, укрощать, усмирять The horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword. — Лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах. Syn: bridle , curb

III [ ] бит ( минимальная единица информации ); двоичный разряд

One "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question. — Один бит - это минимальное количество информации, которое может существовать; оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет").

IV [ ] , bite

Column [‘kolэm]

Сущ.

1) колонна - column foot

2) перен. Поддержка

He did not require a religion to be the column of society. — Он не требовал, чтобы религия была опорой общества.

Syn: support 1.

3) столб(ик) ( воды, воздуха и т. п., напоминающий по форме колонну )

production of musical sounds by the vibrations of a column of air in a pipe — порождение музыкальных звуков с помощью колебаний столбика воздуха в трубке column of mercury — столбик ртути (в термометре)

4) столбец, колонка, графа; преим. мн. ч. колонка, раздел ( в газете, журнале ), колонка ( обзор постоянного корреспондента )

gossip column — колонка светской хроники

M. Temple, who had charge of the "Men and Matters" column — М. Темпл, отвечающий за колонку "Люди и дела"

5) позвоночный столб, позвоночник

Syn: spine

6) воен колонна; мор. строй кильватера

column of route — походная колонна

in column — в колонне, в затылок; в строю кильватера

drill pipe - буровая труба (труба бура) – изогнутая круглая труба или цилиндрическая оболочка;

drilling mud - буровой шлам – то, что образуется в процессе бурения – смесь подаваемого в буровую трубу раствора и разрушенной сверлом горной породы;

drilling operation - операция/действие/процесс бурения

exhibit [ ig’zibit ]

1.сущ.

1) экспонат (на выставке)

2) показ, выставка

to mount, organize an exhibit — проводить  выставку

art exhibit — художественная  выставка

photo exhibit — фотовыставка

traveling exhibit — передвижная выставка

Syn: demonstration , showing , exhibition

3) юр. вещественное доказательство

Syn: proof , demonstration

2.гл.

1)

а) показывать; выказывать, выражать, проявлять

б) выставлять(ся); экспонировать(ся) на выставке

She exhibited her paintings to the public. —  Она выставляла свои работы./У нее были персональные выставки.

Syn: show

в) самовыражаться

In all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense. — Сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного.

2) юр. представлять вещественное доказательство

expensive [iks’pensiv ] - дорогой, дорогостоящий, ценный

It's more expensive to live in the city than in the country. — В городе жить намного дороже, чем в деревне.

Syn: costly , dear , high-priced , over-priced

Ant: economical , inexpensive

flow   - течение или поток движущейся жидкости или газа;

frictional pressure loss - потери давления за счет трения

governing equations – определяющие уравнения

however [ ]

1. как бы ни

2. однако, тем не менее, несмотря на (э)то

Syn: on the other hand , nevertheless , but

inclusion [ ]

1)

а) включение

б) добавление, прибавление, присоединение

 • She is being considered for inclusion in the England team. — Рассматривается вопрос о включении ее в английскую команду.

2) инклюзия

lubricate [ ]

1)

а) делать гладким, скользким

б) смазывать ( машину и т. п. )

He used oil or grease to lubricate the cylinder. — Он пользовался маслом или жиром для смазки цилиндров.

2) 'подмазать'

3)

а) (усиленно) угощать вином, спаивать

б) пить Syn: drink

mud  - [ ]

  1. грязь, слякоть; ил, тина

to stick in the mud — завязнуть в грязи; отстать от века

to throw/fling mud (at) — забросать грязью; (о)порочить

to spatter mud — разбрызгивать грязь

mud oozes, squishes — грязь течет, хлюпает

mud cakes — грязь засыхает

a layer of mud — слой грязи

to take a mud cure — лечиться грязями

mud cure — грязелечение

Syn: slush , mire , sludge

  1. шлам
  2. перен. дно, низы

an ordinary person (born of the mud of the people) — простой человек (вышедший из низов общества)

•• as clear as mud — чист как сажа

as sure as mud — абсолютно уверенный; абсолютно точно

to fling or throw mud — поливать грязью

(as) sick as mud — ужасно расстроенный, ужасно злой и т.п.

thinning [ ]

1) истончение, утончение

2) заострение, затачивание

3) похудание

4) размазывание тонким  слоем

5) вытягивание (проволоки)

6) прореживание (посевов,  насаждений)

7) сокращение

8) разбавление, разведение, рассеивание; разжижение

sofisticated –

 

well  - скважина

yield [ ]

1.

1)

а) плоды, урожай (тж. сбор урожая)

б) прибыль, доход ( от финансовой деятельности, от сбора налогов и  т.д. ) в) размер выработки; количество добытого или произведенного продукта; выход ( продукции ) milk yield — надой молока

2) растяжение, течение ( какого-л.  материала при испытывании им  нагрузки на растяжение )

2.

1)

а) или платить, расплачиваться, отдавать должное - God yield Syn: pay , repay , requite

б) приносить урожай, давать плоды; давать такой-то результат, приводить  к чему-л.

Two flints struck together yielded fire. —  Ударив два кремня друг о  друга, добыли огонь.

Syn: produce , furnish , exhibit , give , provide , furnish , afford

2)

а) уступать, пропускать вперед; соглашаться ( на что-л. ); принимать, соглашаться ( с мнением, фактом и т.д. )

I yielded the right-of-way to the other driver. —  Я уступил дорогу другому шоферу.

to yield a point — сделать уступку  (в споре)

to yield to the advice — последовать совету

to yield to none — не уступать никому (по красоте, доброте и т. п.)

Syn: grant , allow , concede

б) сдавать(ся); отдаваться, прекращать сопротивление

to yield oneself prisoner — сдаться в плен

to yield to temptation — поддаться искушению

в) подаваться, поддаваться; пружинить, растягиваться

The door yielded to a strong push. — От  сильного толчка дверь подалась.

The disease yields to treatment. — Эта  болезнь поддается лечению. They finally yielded to our demands. — Они, наконец, поддались  на наши уговоры.

Syn: collapse , stretch , bend , crack , be springy , be resilient , be elastic  Syn: surrender , give way , submit • - yield to - yield up •• - yield up the ghost.

Compress Sparse Row Format

- формат сжатых разряжённые рядов (столбцов или строк?)

e.g., сокр. от exempli gratia, лат - например

evaluate [ ‘ivæljueit]

гл.

1) оценивать; устанавливать стоимость; определять количество

Syn: reckon up

2) оценивать; давать оценку; составлять мнение; определять качество to evaluate data — оценивать данные

He was evaluated as unfit for military service. — Его признали негодным для военной службы.

Syn: reckon up

3) вычислять; выражать в числах

to evaluate the root — находить корень

to evaluate an indeterminate form — раскрыть неопределенность

friction factor []

- коэффициент трения

gap [ gæp]

сущ.

1)

а) пролом, брешь, щель, дыра

Syn: opening , breach

б) лакуна, пробел, пропуск

- close the gap

- stop the gap

- fill up the gap

в) промежуток, интервал

to bridge, close, fill a gap — заполнять промежуток

to leave a gap — оставлять промежуток

г) "окно" ( в расписании )

2)

а) прям перен. разрыв (between; in)

б) тех. зазор, люфт

в) авиац. расстояние между крыльями биплана

3) воен. прорыв в обороне

- stand in the gap

4)

а) глубокое расхождение ( во взглядах и т. п. );

недостаток

sorely felt, unbridgeable, wide gap — большой/ощутимый промежуток, большая/ощутимая разница

- communications gap

- gender gap

- ideological gap

- sensitivity gap

- generation gap

б) отставание в чем-л.; дефицит, утрата

- credibility gap

- experience gap

- reading gap

- technological gap

• Syn: blank , deficiency

5) горный проход, ущелье

Syn: pass , gorge

lubrication approximation – приближение смазки (приближенный подход, основанный на гидродинамической теории смазки)

pattern [ ]

1.

1)

а) образец, модель

б) пример (для подражания), образчик

to establish, set a pattern — подавать пример

Syn: prototype , exemplar

2)

а) модель, шаблон

Syn: prototype

б) выкройка ( в кройке и  шитье )

intricate pattern — сложная, замысловатая  выкройка

в) форма, модель ( для литья )

3) рисунок, узор ( на материи  и т. п. )

4)

а) система, структура; принцип, модель ( организации чего-л. )

behavior pattern — модель поведения

spending pattern — схема (статей) расходов

- pattern of life

б) стиль, характер ( о литературном произведении, театральной постановке и т.д. )

5) отрез, купон на платье

6)

а) автоматная очередь

б) локализация следов на мишени после серии выстрелов; распределение  попадания

• Gram: Verb patterns

2. гл.

1)

а) брит., диал. соответствовать; подгонять под образец

Syn: match II 2.

б) имитировать, копировать ( after, on, upon )

Syn: imitate

2) украшать узором

I want a wallpaper patterned with roses. — Я хочу, чтобы обои были украшены узором из роз

3)

а) делать по образцу

The railway system was patterned after the successful plan used in other countries. — Система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странах.

б) следовать примеру

Mary has always patterned herself on her mother. — Мери всегда следовала примеру своей матери.

roll [ ]

1.сущ.

9) валок ( прокатного стана ); вал, барабан, цилиндр, ролик; вальцы; каток

 

Sparse [ ]

- разряжённая (матрица соответствующей системы алгебраических уравнений)

 

 

Author Index

Eduarda P. F. de Pina - автор статьи14, Department of Mechanical Engineering, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio), Rua Marquês de São Vicente, 225 Gavea, 22493-900, Rio de Janeiro, RJ, Brazil.

M. S. Carvalho - автор статьи15, Associate Professor, Department of Mechanical Engineering, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio), Rua Marquês de São Vicente, 225 Gavea, 22493-900, Rio de Janeiro, RJ, Brazil;

e-mail: msc@mec.puc-rio.br

 

2. Разработка задания для исследования.

Выполнить теоретическое  исследование и установить основные закономерности и особенности изотермического течения однородной вязкой несжимаемой жидкости в прямолинейной трубе кольцевого поперечного сечения под действием заданного перепада давления. Найти распределение скорости и давления в кольцевой трубе, определить закон изменения расхода от величины перепада давления, построить профиль скорости и эпюру сдвиговых напряжений, рассчитать коэффициент гидравлического сопротивления, а также величину диссипации механической энергии.

2.1 Формулировка  концептуальной модели течения

Пренебрегая краевыми эффектами, рассматривается течение вязкой несжимаемой жидкости в бесконечной кольцевой цилиндрической трубе радиусами r1 и r2 под действием градиента давления, обусловленного падением давления на участке заданной протяженности l0. Действие массовых сил не учитывается, а на внутренних поверхностях труб выполняется условие прилипания. Предполагается, что установившееся течение является осесимметричным с линиями тока, параллельными осям труб. Рассматривается изотермический процесс, и жидкость считается несжимаемой средой с заданными физическими свойствами * – плотность, * – вязкость.  Причиной, вызывающей движение, является перепад давления вдоль трубы.

2.2 Построение  математической модели

Поскольку область течения  является цилиндрической, то построение соответствующей математической модели целесообразнее проводить в цилиндрической системе координат (r,θ,z). Полные уравнения Навье – Стокса, описывающие ламинарное течение вязкой несжимаемой жидкости, в цилиндрической системе координат имеют следующий вид [9,10]:

Информация о работе Математическое моделирование течений жидкостей и газов в кольцевом канале