Словообразовательная синонимия в древненемецком языком

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2012 в 06:25, дипломная работа

Краткое описание

Целью данной дипломной работы является описание всей системы словообразовательных синонимов в сфере абстрактных существительных в древневерхненемецком языке, а также выявление общих черт и отличительных особенностей в области словообразовательной синонимии и отдельных словообразовательных типов древневерхненемецкого и готского языков. Достижение поставленной цели предусматривает решение таких задач как:
– уточнить понятие словообразовательной синонимии;
– показать интерпретацию словообразовательной синонимии в когнитивной парадигме;
– установить типы словообразовательной синонимии в древневерхненемецком языке;
– выявить наиболее продуктивные парадигматические соотношения словообразовательных синонимов в древневерхненемецком языке;
– сравнить степень распространенности словообразовательной синонимии в сфере абстрактных имен в древневерхненемецком языке;
– выделить ряд закономерностей, отражающих тенденции в развитии словообразовательной синонимии в древневерхненемецком языке.

Оглавление

Введение………………………………………………………………………………………..3
Глава 1. Теоретические основы словообразовательной синонимии в древневерхненемецком языке…………………………………………………………………7
1.1.Словообразование как отдельная подсистема языка…………………………………….7
1.1.1. Словообразование как наука…………………………………………………………....7
1.1.2. Объекты и задачи словообразования…………………………………………………..8
1.1.3. Типы словообразовательных процессов……………………………………………….9
1.1.4. Проблема мотивации…………………………………………………………………..13
1.1.5. Словообразовательное значение………………………………………………………15
1.1.6. Новые аспекты словообразования в когнитивной парадигме………………………16
1.2. Понятие синонимии……………………………………………………………………...18
1.2.1. Проблема определения синонима…………………………………………………....18
1.2.2. Когнитивный подход к проблеме синонимии………………………………………..20
1.2.3. Специфика значения синонимов………………………………………………………22
1.2.4. Классификация синонимов…………………………………………………………….23
1.3. Проблема словообразовательной синонимии…………………………………………..23
1.3.1. Ранние исследования явления словообразовательной синонимии………………….23
1.3.2. Новые подходы к изучению словообразовательных синонимов……………………25
1.3.3. Связь словообразовательной и лексической синонимии…………………………….26
Выводы по Главе 1……………………………………………………………………………..28
Глава 2. Словообразовательная синонимия в древневерхненемецкой системе существительных……………………………………………………………………………....29
2.1. Система словообразования абстрактных существительных в древневерхненемецком языке………………………………………………………………………………………….....29
2.2. Проблема словообразовательной синонимии в древневерхненемецком языке……… 30
2.3. Корпус словообразовательных синонимов в древневерхненемецком языке…………………………………………………………………………………………….33
2.4.Описание пар словообразовательных синонимов в древневерхненемецком языке…………………………………………………………………………………………….43
Выводы по Главе 2……………………………………………………………………………..53
Заключение …………………………………………………………………………………….54
Список используемой литературы……………………………………………………………55
Список принятых сокращений………………………………………………………………..59

Файлы: 1 файл

ДИПЛОМИЩЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.docx

— 152.65 Кб (Скачать)

 

1.1.5. Словообразовательное значение

 

Следующим основным понятием словообразования является словообразовательное значение.  Словообразовательное значение выражается с помощью словообразовательного  форманта и устанавливается путем  сопоставления производного и производящего  слов. Например, разница между лексическими значениями слов столик и стол – компонент «маленький», соответственно, словообразовательное значение слова столик – «маленький предмет, обозначенный производящим словом».

Однако  не всегда словообразовательное значение производного слова можно установить методом сопоставления с производящим словом, так как, кроме значения форманта, в семантической структуре производного слова могут быть также семантические приращения. Поэтому для определения словообразовательного значения, привносимого формантом, необходимо сопоставлять производное слово с другими производными, образованными тем же способом. (Моисеев 1974, с.208). 

Существует  два основных подхода к выделению  словообразовательного значения.  При первом подходе оно определяется при помощи «семантического вычитания»: как повторяющиеся семантические  различия между производными и мотивирующими  словами. При втором подходе оно  определяется как общая часть  семантики соответствующих производных  слов. 

Мотивированные  слова каждой части речи характеризуются  своей специфической системой словообразовательных значений. В дальнейшем описании каждый словообразовательный тип характеризуется  с точки зрения продуктивности. Продуктивность типа – это его способность  служить образцом для производства слов. Тип, по которому в современном  литературном языке образуются новые  слова, является  продуктивным, а  ряд слов, к нему относящихся, незамкнутым. Тип, по которому не образуются новые  слова, являются непродуктивным, а ряд  слов, к нему относящихся, замкнутым. Отдельные подтипы, имеющие частные  словообразовательные значения, различаются  по продуктивности; некоторые подтипы  в целом продуктивного типа могут  быть непродуктивными.

По  утверждению В. Г. Головина, специфика  словообразования в структуре языка  определяется словообразовательными  значениями и средствами их выражения. Словообразовательное значение присуще  слову в целом (а не отдельной  словоформе или нескольким словоформам). В системе языковых значений словообразовательное значение противопоставлено, с одной  стороны, лексическому значению, которое  свойственно отдельному слову, а  также общему компоненту лексических  значений, присущему, группе семантически близких слов.

 

1.1.6. Новые аспекты словообразования  в когнитивной парадигме

 

На  современном этапе в России большое  значение приобретает когнитивная  лингвистика, которая пришла на смену  описательной. Описательная лингвистика  ставила своей целью наблюдать  и констатировать, когнитивная лингвистика  выполняет объяснительную функцию  с позиций языкового сознания. Если в недавнем прошлом выход  за пределы языковой системы считался нарушением норм лингвистического описания (результат влияния идей Ф.Соссюра), то сегодня он необходим, чтобы показать, как устроен язык и как он используется. Выполнить данную задачу лингвистика сможет только в том случае, если ее исследования будут носить междисциплинарный характер. Когнитивная лингвистика опирается на установки и положения когнитивной науки, и поэтому можно утверждать, что она является междисциплинарной наукой.

Многие  отечественные лингвисты весьма плодотворно решают традиционные проблемы языкознания с позиций когнитивизма. (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Беляевская, Н.Н. Болдырев, В.В. Демьянков, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякова, Е.М. Позднякова, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов).

  Когнитивная задача – номинации и означивания мира связана с выделением и фиксацией средством словообразования новых структур знания, с закреплением и объективацией неких концептуальных объединений, рождаемых в рамках познания и оценки мира, т.е. представляет собой основную – номинативную – функцию словообразования. Способ представления этих структур знания в мотивированных и своеобразно расчлененных знаках языка связывает словообразование с миром языка.

При названии объекта, еще не имеющего в  языке обозначения, говорящий его  категоризирует, т.е. принимает решение, в соответствии с которым данный объект будет интерпретироваться как  отдельное проявление какой-либо категории (Кубрякова 2004). При этом язык накладывает  определенные ограничения на процессы категоризации. Хотя носитель языка  может создавать группировки  лексем на различных основаниях, иногда не укладывающихся в существующие зафиксированные  рамки категориального членения, тем не менее, он не меняет остов  главных категорий языка. Поэтому  категоризация, во-первых, осуществляется на грамматическом уровне, а только затем – в лексике, где каждая новая лексическая единица есть фиксация новой категории или  нового признака категории, т.е. субкатегоризация. Процессы категоризации на каждом уровне имеют свою специфику. 

Основная  единица словообразования как акта номинации – производное слово (ПС) – выступает как языковой способ представления структуры  знания и его оценки. ПС устроено для оптимального осуществления  словообразования, т.е. оно возникает  как средство удовлетворения потребности  в наречии новой концептуальной структуры, а также для того, чтобы  сделать эту структуру других людей. ПС находится в оппозиции  к непроизводному слову как с точки зрения семантики, так и с когнитивной точки зрения. Если простые, непроизводные, слова произвольны или условны, и ассоциации означаемого и означающего у них устанавливаются исключительно «по договоренности», конвенционально, то ПС всегда мотивировано. ПС с этих позиций это такой мотивированный знак, буквально все составляющее которого позволяют судить о том первичном акте семиозиса, который их создал и завершился новой комбинаторикой знаков.

Итак, мы подходим к пониманию того, что  значение языковых знаков, в том  числе и ПС,  – это верхушка айсберга, подводная часть которого, невидимая глазу, может быть сколь  угодно объемной и соответствовать  всей совокупности знаний говорящего индивида, из которой – при необходимости  – эти знания могут быть извлечены  как реакция на «тело» знака, т.е. его материально выраженную часть (теория айсберга Е. С. Кубряковой). Знак способен активизировать всю структуру связанного с ним знания и сигнализировать о всех концептах, так или иначе подведенных под крышу одного знака. Таким образом, знак – это репрезентант полного содержания, который представляет это содержание своего рода редуцированном виде по метонимическому принципу части вместо целого.

Таким образом, можно сказать, что производное  слово как конечный продукт процесса словообразования представляет собой  мотивированный знак, значение которого «закодировано» в его словообразовательной структуре. Следовательно, разная словообразовательная оформленность производных слов от одного корня должна сигнализировать  о различии в передаваемых значениях.

 

1.2. Понятие синонимии

1.2.1.   Проблема определения  синонима

 

Тождественность или близость значения (прежде всего  слов, а также морфем, синтаксических конструкций, словосочетаний, предложений  и т.д.). Синонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в определенном значении), обычно принадлежащие к  одной части речи, с одинаковым или близким значением. Например, синонимами являются слова смелый и храбрый, грусть и печаль, гасить и тушить. В разных значениях у слова могут быть разные синонимы: ср. тяжелый – увесистый (чемодан) или тяжелая – трудная (проблема). При этом, хотя понятие синонимии общеизвестно, точные критерии синонимичности до сих пор являются предметом споров.

Так, в качестве критерия обычно рассматривается  взаимозаменимость: если два слова  можно заменить друг на друга, то они  являются синонимами. Однако, с одной  стороны, взаимозамена часто возможна и в случаях, когда между словами нет ничего общего. Скажем, одного и того же человека можно обозначить как блондина, водителя или мужа подруги. Это не значит, что данные выражения синонимичны. Одно и то же событие можно описать самыми разными способами: Мальчик получил двойку; Мальчик подвел класс; Мальчик разочаровал родителей. К синонимии это отношения не имеет. С другой стороны, слова, которые естественно считать синонимами, взаимозаменимы далеко не всегда. Как писал Г.О.Винокур, «в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь и т.п.» (Винокур 1959, с.419-442).

Смысловая близость, в свою очередь, – критерий интуитивно ясный, но трудноопределимый. Например, у слов аромат и вонь совпадающая часть значения очень велика, однако смысловой компонент, который их различает, настолько бросается в глаза, что мешает признать эти слова синонимами. Слова гордиться, рисоваться и хвастаться весьма близки по смыслу. Однако первое описывает чувство, второе – поведение, а третье – речь. Поэтому они не синонимы. В лингвистике разработан ряд правил, позволяющих оценивать место и «удельный вес» совпадающих компонентов смысла, но до построения строгого формального определения синонимии еще далеко.

Однако  теоретические затруднения не мешают в конкретных случаях оценивать  те или иные слова как синонимы. Любой носитель языка понимает, когда  разными словами сказано одно и то же или почти одно и то же. Представление о синонимии  в широком смысле, или смысловом  тождестве, необходимо человеку, например, при пересказе, а также при  переводе с одного языка на другой. Поэтому синонимия – одно из самых  фундаментальных понятий лингвистики. Некоторые лингвисты считают  это понятие неопределяемым и  первичным даже по отношению к  понятию смысла: смысл – это то общее, что есть в синонимичных высказываниях. Действительно, понять, что значит «сказать то же самое другими словами», легче, чем понять, что такое смысл.

  В конце XIX века, определяя само понятие «синонимов», А.Г. Горнфельд писал: «Синонимы – слова близкого, смежного, почти одного значения» (Горнфельд 1922, с. 16). Процессу создания новых форм, новых дифференцированных категорий в мысли соответствует в языке создание новых оттенков выражения – синонимов. Не всегда новый оттенок мысли получает и новое название описательно или на чужом языке – и тогда синонима нет.

Несмотря  на большое количество исследований по лексической синонимии, осмысление сущности и границы данного явления  остаются нечеткими. Многообразие определений  синонимии объясняется особенностями  самого предмета рассмотрения, наличием различных типов семантических  сходств и различий, что, соответственно, находит отражение в различных  подходах (Лебедева 2002, с.10).

Таким образом, с точки зрения языкознания  под синонимами понимаются слова  различные по внешней форме, но сходные  по значению, т.е. определяющие разные оттенки одного и того же понятия, однако они могут слегка отличаться лексическим значением или же сферой употребления.

 

1.2.2. Когнитивный подход к проблеме  синонимии

 

   Несмотря на то, что проблема синонимии была в центре структурно-системных изысканий, она так и осталась дискуссионной, и на современном этапе в новой научной парадигме исследователи вновь и вновь возвращаются к анализу синонимичных отношений. Это обусловлено тем, что «синонимия составляет философскую сторону языка, без которой ни духа его постичь, ни основательного знания достичь невозможно», а достижения современной науки позволяют через явление синонимии раскрыть особенности речемыслительной и познавательной деятельности индивида.

При рассмотрении синонимии, начиная с конца XVIII века, основным является вопрос о наличии в языке двух и более слов для обозначения одного и того же понятия. Рассматривая стилистическую, экспрессивную, эмоциональную разновидность синонимов, авторы (Н. М. Ибрагимов, С. Г. Саларев, П. С. Кондырев, П. Ф. Калайдович, А. И. Галич, И. И. Давыдов и др.) утверждают, что тождественных по значению (однозначащих) слов быть не может. Они характеризуют синонимы как слова «подобозначащие», «сродные по значению». С первых же наблюдений над синонимами филологи останавливаются на различиях между ними и отрицают возможность наличия в языке двух полностью тождественных по значению и употреблению слов. Практически все исследования синонимии в языке сводятся к утверждению, что синонимы – это слова смежного, почти одного значения, что именно различия между синонимами обусловливают их жизнь в языке.

В силу того, что структурно-системная лингвистика не рассматривала синонимию как ментально-языковую категорию, а лишь как сугубо языковое явление, изучая синонимы в языке как застывшей системе, не было сформулировано адекватного определения синонимии, отвечающего естественному функционированию их  в речи. Стремление представить язык как некий набор алгоритмических правил и схем, без обращения к какой-либо когнитивной способности, представляется неправдоподобным, так как язык не может игнорировать общий когнитивный аппарат, а разум и язык не могут использовать разные виды категоризации. Именно поэтому, классическая теория категорий признается несостоятельной, прежде всего, при изучении естественного языка. В основе синонимии, как и в основе познания мира человеком, находится процесс категоризации, т. к. человеку свойственно сравнивать все со всем, соответственно сходство и различие между объектами устанавливается в процессе сравнения. (Араева 1997, с.45).

В речи близкие по значению слова появляются на базе процесса категоризации, причем здесь можно говорить как о коллективной категоризации, осуществляемой на основе выделения более существенных признаков, выработанных общественным сознанием, так и об индивидуальной – выделение признаков, значимых для каждой отдельной личности. «В лексиконе человека, несомненно, существует специфическая шкала общности и различия, которая отличается от привычного понимания с точки зрения системы языка». (Лебедева 2002, с.10). Это объясняет несовпадение членов синонимического ряда, зафиксированных словарем, и выделение слов в качестве синонимичных в сознании индивида.

Синонимические связи возникают в области пересечения нескольких категорий, в зоне смысловой близости. Благодаря основным когнитивным механизмам порождения и восприятия знаний, включающих в себя процессы категоризации (формирование смысла в процессе познания, соотнесение нового с уже существующими категориями по определенным признакам), лексикализации (увязывание концептов с вербальными средствами выражения и закрепление в памяти результатов, полученных через процесс категоризации) и процесса актуализации (извлечение нужных слов, смыслов и знаний из памяти) слово способно не только замещать или представлять реальные предметы, создавать ассоциации, но и анализировать свойства предмета, вводить их в систему сложных отношений. Выделяя соответствующие свойства у обозначаемого предмета, слово относит их к уже известным категориям. «Подобную отвлекающую или абстрагирующую, обобщающую и анализирующую функцию слова мы называем категориальным значением». (Лурия 1998, с.15).

Информация о работе Словообразовательная синонимия в древненемецком языком