Перевод атрибутивных словосочетаний
Лекция, 01 Марта 2013
Препозитивные атрибутивные словосочетания представляют трудность для перевода. Для правильного перевода словосочетания необходимо проанализировать внутренние смысловые связи между его членами.
Принципы классификации словосочетаний
Курсовая работа, 22 Апреля 2013
Ни один язык, в том числе английский, не может обойтись без словосочетаний, потому что они позволяют разнообразить нашу речь, более точно и красочно выражать свои мысли, обогащают язык.
При написании работы, я поставила перед собой ряд задач:
1. Представить общую схему классификаций словосочетаний
2. Рассмотреть в отдельности каждую группу словосочетаний
Препозитивно-аттрибутивные словосочетания
Курсовая работа, 16 Января 2012
Цель – рассмотреть особенности перевода многочленных препозитивных определений.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие взаимосвязанные задачи:
- рассмотреть основные теоретические проблемы формирования ;
- рассмотреть закономерности структуры препозитивных групп при переводе;
- перевести практический материал;
-проанализировать использованные случаи;
- выработать рекомендации по переводу и принципы употребления функционирования таких групп;
Словосочетание как синтаксическая единица. Типология словосочетаний
Контрольная работа, 06 Января 2015
Проблема словосочетаний в русской грамматической науке имеет давнюю историю. В первых трудах по грамматике основным содержанием синтаксиса считалось учение о «словосочетании», т. е. о соединении слов в предложении. Уже в «Русской грамматике» А.Х. Востокова дается довольно подробное описание системы словосочетаний русского языка.
Критерии разграничения сложного слова и словосочетания в современном английском языке
Реферат, 08 Марта 2011
Одним из наиболее древних, универсальных и распространенных способов словообразования в английском языке является словосложение, не утратившее своей активности и в настоящее время: по данным И. В. Заботкиной, более одной трети всех новообразований в современном английском языке – сложные слова (Заботкина, 1989: 27). В последнее десятилетие его роль все больше возрастает.