Теоретические и методические основы изучения речевых ошибок младших школьников

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2012 в 15:36, курсовая работа

Краткое описание

Цель данного исследования: рассмотрение и анализ существующих классификаций речевых ошибок и недочетов; определение типичных речевых ошибок младших школьников в письменных творческих работах учащихся; создание комплекса специальных упражнений для их устранения.
Задачи исследования:
1. Изучить методическую, лингвистическую, педагогическую литературу по теме исследования.
2. Проанализировать существующие классификации речевых ошибок и недочетов.
3. Выявить типичные речевые ошибки и недочеты в письменных творческих работах младших школьников.
4. Создать комплекс упражнений, направленных на предупреждение и устранение типичных речевых ошибок и недочетов младших школьников.
5. Экспериментально проверить эффективность данного комплекса упражнений.

Файлы: 1 файл

курсовая по мет. рус..docx

— 154.04 Кб (Скачать)

  Наиболее  полная, согласно проведенному анализу, классификация ошибок в образовании  слов и форм представлена в работах  М. С. Соловейчик.

  Согласно  исследованиям данного автора ошибки в образовании слова делятся на:

  1. ошибки в корне слова (ложит, подокольник, спотыкнулся);
  2. ошибки в приставке (заместо, вшел);
  3. ошибки в суффиксе (осиновик (лес), собакина конура);
  4. смешанные ошибки (втыкана веточка (воткнута)).

  Ошибки  в образовании формы слова делятся на:

  1. ошибки в образовании имен существительных, связанных с категориями рода, числа, падежа:
  • вкусная печенья, красная помидора – ошибки в незнании рода существительных;
  • много делов, много яблоков – ошибки в образовании форм родительного падежа множественного числа;
  • в польтахошибки в образовании падежных форм несклоняемых существительных;
  • языки пламяошибки в образовании падежных форм  существительных на -мя;
  • послали погоньошибки в окончаниях в винительном падеже, в предложном падеже (в хвосту, на лбе);
  1. ошибки в образовании имен прилагательных – ошибки в образовании форм сравнительной и превосходной степени (красивше);
  1. ошибки в образовании глагольных форм – в спрягаемых формах с чередованием согласных в корне (текет, пекет, хочут);
  2. ошибки в образовании форм личных местоимений:
  • для ее, к ей отсутствие наращения  -н в косвенных падежах местоимений третьего лица после предлогов;
  • ихний – избыточное образование формы родительного падежа множественного числа местоимений третьего лица в притяжательном значении.

  В работах М. Р. Львова выделяются синтаксисо-стилистические ошибки – это ошибки в структуре словосочетаний и предложений.

  В данном случае М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская выделяют две группы ошибок:

  •    ошибки в построении словосочетаний;
  • ошибки в построении предложений (простых и сложных).
 

  К ошибкам в структуре словосочетаний все три автора относят:

  1. нарушение согласования (На пушистых веток ели лежит снег. Туманная утро.);
  2. нарушение управления (удивляюсь его силой, Все радовались красотой природы. Я интересуюсь об изучении Луны.).

  К ошибкам в построении предложений относят следующие ошибки:

  1. нарушение границы предложения (Собаки напали на след зайца. И стали гонять его по вырубке.);
  2. нарушение связи между подлежащим и сказуемым (Птичка вылетел из клетки. Цвет  красок Шишкин применил светлые.);
  3. ошибки в построении предложений с причастными и деепричастными оборотами (Покатавшись на лыжах, ноги у меня замерзли. Пролетая над бушующим океаном, силы стрижа иссякли.).

  М. Р. Львов  в своих работах не выделяет группу ошибок в построении причастных и деепричастных оборотов. Ошибки, которые он относит к синтаксисо-стилистическим, другие авторы определяют уже как речевые. Т. А. Ладыженская и М. С. Соловейчик, кроме того, еще выделяют ошибки в построении предложений:

  1. ошибки в построении предложений с однородными членами. По Т. А. Ладыженской это ошибки такого типа, например: Девушка была румяной, гладко причесана.[9,с.208]

  М. С. Соловейчик в своих работах  данный вид ошибок разделяет на следующие:

  • объединение в качестве однородных членов родовых и видовых, а также перекрещивающихся понятий ( В лесу нашли много грибов и опят.);
  • неудачное сочетание однородных членов с другим, связанным с ним словом (Пограничники и собака Алмаз обнюхивали границу.);
  • нарушение грамматической связи однородных членов:
  • объединение  в однородном ряду имени существительного и инфинитива ( Я хожу в лес за ягодами, собирать грибы.);
  • полных и кратких прилагательных (Воздух прозрачен, чистый, свежий.);
  • деепричастного оборота и придаточного предложения (Он ушел, выполнив домашнюю работу и когда проиграл.);
  • нарушение в средствах связи однородных членов:
  • искажение двойных союзов (Я люблю не только петь, а и танцевать.);
  • неравный выбор места союза (Сказки любят не только дети нашей страны, но и других стран.);
  • неравное употребление соединительного союза вместо противительного и наоборот (Был холодный и солнечный день.);
  1. ошибки в сложном предложении.

  Так же, как и в предыдущем случае, М. С. Соловейчик представляет более  широкую классификацию данного  вида ошибок:

    а) нарушение  средств связи частей предложения (Дуров стоял до тех пор, чтобы девочка вышла из клетки.);

    б) ошибки в грамматической несогласованности  главных членов частей сложного предложения  (День стал короче, а ночь длинной.);

    в) Т.А. Ладыженская и М. С. Соловейчик в своих работах выделяют такую ошибку, как смешение прямой и косвенной речи. М. С. Соловейчик подразделяет этот вид на:

  • грамматическое смешение конструкций (Мальчик сказал, что, дедушка, давай отпустим Журку.);
  • пунктуационные (Мама сказала молодцы ребята.).

  Следующая большая группа ошибок, названная  М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на типы. Так, Т. А. Ладыженская речевые ошибки и недочеты разделяет на:

    «1) речевые  ошибки (нарушения требования правильности речи):

      2) речевые недочеты (нарушения требований  точности, богатства и выразительности  речи)» 

  Если  придерживаться классификации Т. А. Ладыженской, то к речевым ошибкам нужно отнести следующие:

  1) употребление слова в несвойственном  ему значении (Поскользнувшись, я упал навзничь. В голове у него метнулась мысль.);

  2) смешение видо-временных форм глагола (В воду прыгают крысы, бегали  чибисы.(смешение времени) Заяц забрался на ветку и сидел. (смешение

видов) );

  1. неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к неясности или двусмысленности речи (Земляника напоминает ревизору, что он у него обедал. На столе лежала шляпа. Он заметил, что одна муха села на шляпу. Когда Коля прощался с отцом, он не плакал.).[11,с.17-19]

  Данные  виды ошибок указаны в работах  многих методистов. Т. А. Ладыженская и М. Р. Львов в своих работах выделяют еще и такую ошибку:

  1. неоправданное употребление просторечных и диалектных слов ( Петя шел взади. На вратаре майка, напяленная на рубашку.).

  Т. А. Ладыженская к этой группе относит следующий вид ошибки:

  1. смешение паронимов (Мама мне велела надеть свитер, но я наперерез отказался.).

  Львов М. Р. сюда же включает:

  1. нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный молодец на бой со змеем. Коле выдали благодарность.)
  2. местоименное удвоение подлежащего (Леня, когда вернулся в отряд, он был в генеральском кителе с витыми погонами. Петя – он был самый сильный из ребят.).[13,с.27-31]

  Далее, согласно классификации Т. А. Ладыженской, следует выделить группу ошибок, которую автор назвала речевыми недочетами. «Все случаи нарушения коммуникативной целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем грамматические и речевые ошибки».

Неточность  речи.

  К речевым недочетам данной группы все авторы относят:

  1. нарушение порядка слов в предложении (Первым ударил Кирибеевич в грудь Калашникову. Жучка помогла рыть снег лапами и мордой людям. Узкая полоска только с берегом связывает остров.);

  М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская выделяют следующую группу недочетов:

  1. употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом. Наступил август месяц.).

  Т. А. Ладыженская добавляет к выше указанным еще два типа недочетов:

  1. неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов (После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.);
  2. нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).
  3. Бедность речи учащихся, ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их речи проявляется в письменных работах учащихся в виде недочетов такого рода:
  4. повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец.) Этот вид ошибок присутствует в классификации всех трех авторов. Помимо этого Т. А. Ладыженская и М. С. Соловейчик обозначают следующие группы речевых недочетов:
  5. употребление рядом или близко однокоренных слов (Однажды охотник охотился на зайцев. Вот такие со мной случаются случаи.);
  6. однотипность и слабая распространенность синтаксических конструкций (Наступила осень. Трава стала некрасивой. Листья на деревьях стали желтыми. Вода в реке стала холодной.)

  Т. А. Ладыженская и М. Р. Львов включают в данную группу  следующую ошибку:

  1. неумение строить контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) («Рядом с бороздой несметное количество диких растений. Видно, что ребята довольны замером. На небе сияет солнце. Одеты они легко». «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок с полей убирают хлопкоуборочные машины».) Львов М. Р. к числу логических ошибок относит такие:
  • связывание понятий разных уровней (По утрам мы с дедушкой удили рыбу, а в дождливую погоду лежали в шалаше на мягких листьях.)
  • нелепые суждения (Утро клонилось к вечеру.)

  3.Ошибки  в выборе синонимического средства  языка, имеющего дополнительную  надпонятийную окраску стилистического синонима. При этом различаются следующие типы недочетов:

  1. употребление слов иной функционально-стилистической окраски (нарушение стиля высказывания) (Весной везде хорошо: ив чистом поле, и в березовой роще, а также в сосновых и смешанных лесах. Мересьеву помогали товарищи по госпиталю в лице комиссара.) Эту группу ошибок выделяют М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская. М. Р. Львов и Т. А. Ладыженская добавляют следующий вид:
  2. неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал, что утопает в болоте. Когда я пришла домой, мамы не было. Я подалась к соседям.).

  Помимо  ошибок, указанных выше, М. Р. Львов  относит некоторые ошибки в работах  детей к классу неречевых.[15,с.740]

Композиционные  – несоответствие текста сочинения  или изложения плану, т. е. нарушение  в последовательности  в изложении  событий.

Фактические – искажение фактического материала  («Наступила осень, скворцы, синички, ласточки улетели на юг. Только воробьи и снегири остались». Пришел зимний месяц ноябрь.).

  Помимо  классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд других классификаций. Так, например, классификация ошибок С. Н. Цейтлин. Автор указывает, что «в зависимости от причин возникновения ошибок они могут быть поделены на системные, просторечные и композиционные.»

  «Системные ошибки – нарушение языковой нормы вследствие слишком прямолинейного следования системе языка».  С. Н. Цейтлин выделяет следующие типы системных ошибок.

Информация о работе Теоретические и методические основы изучения речевых ошибок младших школьников