Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2015 в 12:22, курсовая работа
Интенсификация обучения второму иностранному языку на основе
переноса знаний, умений и навыков из родного и первого иностранного
языков в большей степени касается репродуктивных видов речевой
деятельности, и прежде всего чтения, так как, по мнению исследователей, сходство европейских языков - основа положительного переноса - более наглядно проявляется при восприятйи и может служить большим подспорьем для рецепции, нежели для продукции речи.
Тихонова А.Л.
ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ КАК ВТОРОМ ИНОСТРАННОМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМПЕНСАТОРНЫХ УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ И КОМПЕНСАТОРНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ТЕКСТА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ: НАЧАЛЬЙЫЙ ЭТАП, ПЕРВЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК – АНГЛИЙСКИЙ. М., 2000
Одновременное применение навыков разной степени сформированности возможно за счет мобилизации компенсаторных умений учащихся
http://www.libed.ru/knigi-
28) навык поиска информации в грамматическом справочнике, компенсирующий несформированность или сбои рецептивных грамматических навыков чтения при несовершенном владении иностранным языком
Барышников Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М.: Просвещение, 2003. 159 с.
29) Согласно концепции Е. Г. Таревой, входят в состав учебной компетенции как компонента коммуникативной компетенции, и они называются специальными учебными умениями, обусловленными спецификой предмета «Иностранный язык»
Тарева Е. Г. Теоретические основы и педагогическая технология формирования рационального стиля учебной деятельности у студентов университета: дис. ... д. пед. наук. Иркутск, 2002. 317 с.
30) Маковский предлагает называть такие слова регионализмами
Маковский, М. М. К проблеме так называемой «интернациональной» лексики / М. М. Маковский // Вопросы языкознания. – Вып.№ 1, 1960.
31) Маковский, М. М. К проблеме так называемой «интернациональной» лексики / М. М. Маковский // Вопросы языкознания. – Вып.№ 1, 1960.
М.М. Маковский предлагает называть такие слова регионализмами
32) когда заимствуются не только те слова, которые означают нечто новое для данной культуры, но и слова, дублирующие уже имеющиеся лексические единицы в заимствующем языке, слова-синонимы
http://voluntary.ru/
/ Арутюнова Ж. М - Москва НВИ-ТЕЗАУРУС - Voyage Au Pays Des Sons / Путешествие в страну звуков [2006 г.
Информация о работе Процесс обучения французскому как второму иностранному языку