Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2011 в 12:59, реферат
Язык навахо (Navajo, устар. Navaho), североамериканский индейский язык атабаскской языковой семьи, распространенный на юго-западе США (главным образом, на территории огромной резервации в штатах Аризона, Нью-Мексико и Юта). Нáвахо входит в группу близкородственных южноатабаскских, или апачских языков, относительно поздно мигрировавших на юг из исконного атабаскского ареала, находящегося в западной Канаде и на Аляске.
Северная Америка.
1.1Язык навахо (с.3)
Южная Америка
2.1Языки кечуа (с.5)
Европа
3.1Латинский язык (с.6)
3.2Готский язык (с.7)
3.3Кельтские языки (с.8)
Бретонский язык.
Ирландский язык.
Валлийский язык.
3.4 Албанский язык (с.11)
Азия
4.1 Индийские языки (с.12)
Санскрит.
Пали.
Гуджарати.
4.2 Китайский язык (с.14)
Диалекты.
Фонетическая система. Тоны.
Системы алфавитной записи.
4.3 Монгольские языки (с.17)
Монгольский язык.
Бурятский язык.
Калмыцкий язык.
Баоаньский язык.
Дагурский язык.
4.4 Японский язык (с.21)
5.Африка
5.1 Африканские языки (с.24)
Афразийская семья
Древнеегипетская ветвь. Семитская ветвь. Берберская ветвь. Кушидская ветвь. Чадская ветвь.
Нигеро-конголезская семья. Атлантическая подсемья. Подсемья Мандиго.
Подсемья Ква. Подсемья Бенуэ-конго. Язык иджо.
Подсемья Адамуа.Шари-нильская подсемья. Сахарская подсемья.
Щелкающие языки.
5.Океания (с.31)
6.1 Австралийские языки.
6.2 Гавайский язык.
6.3 Полинезийские языки.
Свое название
щелкающие языки получили благодаря наличию
в них своеобразных «щелкающих» звуков,
используемых аналогично обычным согласным
и нигде в мире, кроме Африки, не встречающихся.
Артикуляционная трактовка этих согласных
дискуссионна, часто их описывали как
имплозивные, т.е. произносимые на вдохе;
ныне считается, что они произносятся
за счет сосательных движений практически
без участия легких, в связи с чем их выделяют
в особую группу «недыхательных» согласных,
противопоставленных всем остальным,
как обычным эксплозивным, так и более
редким имплозивным. Кроме языков данной
семьи, эти звуки встречаются лишь в некоторых
языках банту, являясь там заимствованием
из койсанских языков. В сандаве и некоторых
центрально-койсанских (в том числе готтентотских)
языках имеется категория грамматического
рода.
6.Океания
6.1
Австралийские языки.
АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, языки коренного населения (аборигенов) Австралии. Образуют свыше 20 семей, родственная связь между которыми строго не доказана. Наиболее многочисленная семья пама-н(ь)юнга (названия многих австралийских племен и языков передаются в литературе несколькими способами) включает ок. 180 языков и занимает 7/8 территории материка (кроме большей части п-ва Арнемленд, а также Земли Дампира и плато Кимберли на северо-западе Австралии и юго-западного побережья залива Карпентария). К числу австралийских языков часто относят и языки, распространенные на о-вах Торресова пролива, отделяющего Австралию от о.Новая Гвинея. По крайней мере некоторые из них, несомненно, генетически родственны языкам материковой Австралии; так, распространенный в Торресовом проливе очень крупный по австралийским меркам язык кала-лагау-йа (от 3 до 4 тыс. говорящих) принадлежит к семье пама-ньюнга. По географическому признаку с австралийскими сближают также языки острова Тасмания, полностью исчезнувшие уже к концу 19 в. Родственная связь этих языков (называемых тасманийскими) с какими-либо языками австралийского континента не установлена и считается крайне маловероятной; к тому же об этих языках вообще известно немного. Целый ряд генетически изолированных языков, не имеющих установленных родственных связей с какими-либо другими языками, имеется и на территории материковой Австралии (таковы мангараи, нунггубуйу, тиви, дьингили и др.).
В 18 в., до прихода
европейцев, в Австралии насчитывалось
ок. 300 тыс. аборигенов, говоривших не менее
чем на 200 языках. В ходе европейской колонизации
19 – начала 20 в., нередко сопровождавшейся
прямым геноцидом, их численность резко
сократилась. В настоящее время насчитывается
не более 70 тыс. носителей австралийских
языков, в основном людей старшего поколения.
Большинство австралийских языков к настоящему
времени либо уже вымерло, либо находится
на грани исчезновения; число носителей
большинства из них исчисляется несколькими
десятками, а то и единицами, и лишь на
нескольких языках (в частности, аранта,
нганятьяра, валматьяри, вальбири) говорит
до тысячи и более человек. Есть, впрочем,
несколько языков, сохранность которых,
благодаря целенаправленной, хотя и запоздалой,
культурно-языковой политике, сейчас обеспечена:
на них существует письменность, издаются
газеты, ведутся теле- и радиопередачи
и т.д. Наиболее крупный из них – это представленный
большим числом диалектов (крупнейший
– питьянтьяра) «язык Западной пустыни»
(ок. 4 тыс. носителей).
6.2
Гавайский язык.
ГАВАЙСКИЙ ЯЗЫК, один из языков малайско-полинезийской, или австронезийской языковой семьи, в прошлом основной язык Гавайских островов. Как родным гавайским языком пользуется лишь несколько тысяч из примерно 900 тыс. жителей архипелага, но он популярен в качестве второго языка и сохраняет сильное влияние на местную разговорную разновидность английского языка. Языки, родственные гавайскому, распространены по всему Тихому океану, достигая на юго-востоке острова Пасхи; еще один австронезийский язык, малагасийский, распространен на о.Мадагаскар и частично на близлежащих островах Индийского океана. Из языков восточной Полинезии наиболее близкородственны гавайскому таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов) и язык маори; менее тесное родство связывает гавайский с самоанским и тонганским языками в западной Полинезии.
Внешние связи гавайского языка были убедительно продемонстрированы лингвистами. Доказано родство сотен гавайских слов словам других полинезийских языков, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, предположительно распространенному в Юго-Восточной Азии около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках имеют тенденцию к стабильности, тогда как согласные регулярным образом варьируют. Были продемонстрированы регулярные соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением 'небо' выглядит в них как lani, ra'i и langi соответственно; 'рука' – lima, rima, nima; 'весло' – hoe, hoe, fohe; 'вошь' – 'uku, 'utu, kutu. Эти формы восходят к формам-предкам langit, lima, besay, kutu.В гавайском языке различаются пять кратких – a, e, i, o, u и пять долгих – a, e, i, o, u гласных и восемь согласных – p, k, h, m, n, l, w, ' (последний согласный представляет собой гортанную смычку, звук, появляющийся, например, в английском выражении oh-oh или же в русском разговорном отрицании не'а). Ударение падает на предпоследний слог, как в слове alóha 'сочувствие, любовь' (а также форма приветствия) или kanáka 'человек', а также на долгий гласный независимо от его позиции, как в формах kanáka 'люди' или pa'u 'саронг'. Сравнение слов pau 'законченный', pa'u 'сажа', pa'u 'сырой' и pa'u 'саронг' иллюстрирует смыслоразличительную роль гортанной смычки и долготы гласных. К сожалению, эти признаки не были учтены в традиционной двенадцатибуквенной системе письменности, разработанной протестантскими миссионерами в 1826, в результате чего по общепринятому написанию нельзя даже точно определить произношение названий семи обитаемых островов Гавайского архипелага. В передаче отличной от английской системы гласных миссионеры, однако, были точны; другой их удачей был выбор лишь одного символа для передачи звуков, облик которых варьирует свободно или предсказуемым образом, – k для [k] и [t], l для [l], [r] и [d], w для [w] и [v].Грамматические отношения в гавайском языке выражаются не окончаниями, а набором частиц. Частицы могут: 1) непосредственно предшествовать существительным – ka и ke, формы определенного артикля единственного числа; na, определенный артикль множественного числа; he, неопределенный артикль; 2) функционировать как предлоги при именных группах – i и ia, 'к', 'у', 'в', а также показатель дополнения; o, показатель подчиненной принадлежности; a, показатель доминантной принадлежности; a, показатель предельности движения 'к; вплоть до'; e, показатель производителя действия; e, звательный показатель; mai 'из'; no/na 'для'; 3) сопровождать глаголы – e, показатель повелительного/увещевательного наклонения; e (+глагол+) ana, показатель длительного вида; ua и i, показатель завершенности действия; ke (+глагол+) nei, показатель настоящего времени; ke, показатель будущего времени; a 'и'.Большинство слов, не изменяясь, могут функционировать в качестве существительных, глаголов, прилагательных и наречий, как это видно из примеров синтаксических групп со словом maika'i 'хороший': ka maika'i 'хорошая вещь [определенная]', he maika'i 'хорошая вещь [неопределенная]', ua maika'i '[это] хорошо', ke kanaka maika'i 'хороший человек', e hana maika'i 'работай хорошо [повелительное наклонение]'.У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата. Так, слово, используемое для перевода местоимения мы в предложении Мы танцевали хулу (хула – традиционный гавайский танец), будет различным в зависимости от того, участвовал ли в танце адресат сообщения (инклюзивная форма местоимения) или нет (эксклюзивная форма).
6.3
Полинезийские языки.
ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ЯЗЫКИ, группа языков океанийской ветви австронезийских языков; общее число говорящих – более 700 тыс. человек. Полинезийские языки делятся на тонганскую, самоанскую и восточнополинезийскую подгруппы; первые две по географическому принципу часто называются западнополинезийскими. Распад праполинезийского языка ориентировочно датируется первой половиной I тысячелетия н.э.
К тонганским языкам
относятся тонга (официальный язык
Королевства Тонга, распространен
также среди эмигрантов в Новой
Зеландии и США) и ниуэ (исконно
распространен на одноименном острове,
но в настоящее время бóльшая часть ниуэанцев
живет в Новой Зеландии). К числу самоанских
относятся самоа (официальный язык Западного
и Восточного Самоа; значительна эмиграция
самоанцев в Новую Зеландию и США), тувалу,
токелау (на одноименных островах и в Новой
Зеландии) и др. Исторически к этой подгруппе
относятся и так называемые внешнеполинезийские
языки небольших окраинных островов в
группе Новых Гебрид, Соломоновых островов
и других архипелагов на западе Океании
(полинезийцы освоили их из района Самоа-Футуна,
Тувалу в I тысячелетии н.э.). К восточнополинезийским
относятся языки маори (Новая Зеландия);
таитянский (а также маркизский, туамоту
и другие языки Французской Полинезии);
гавайский (Гавайские острова); раротонга
и близкие диалекты островов Кука (сейчас
более половины их носителей живет в Новой
Зеландии); рапануйский (на острове Пасхи)
и ряд других.Несмотря на достаточно долгую
историю изолированного развития, полинезийские
языки весьма сходны между собой. Фонетические
системы большинства полинезийских языков,
отличающиеся редкой устойчивостью, содержат
5 противопоставленных по долготе гласных
и 8–12 согласных (только один ряд взрывных);
возможны только открытые слоги, стечения
согласных не допускаются. Грамматический
строй полинезийских языков отличается
развитым аналитизмом. Знаменательные
слова, передающие лексические значения,
почти лишены словоизменительных возможностей
и в предложении сопровождаются разнообразными
препозитивными и постпозитивными служебными
частицами, несущими грамматическую информацию
(число и определенность имени, видо-временные
и залоговые категории глагола и т.п.).
У личных местоимений имеется двойственное
число, в первом лице различаются инклюзивные
('мы с тобой') и эксклюзивные ('мы без тебя')
местоимения. Словообразование выражено
в основном у глаголов (основные средства
– различные виды удвоения и префиксация).
Строй предложения восточнополинезийских
языков номинативный, у большинства западнополинезийских
– эргативный. Порядок слов в большинстве
полинезийских языков: «сказуемое – подлежащее
– дополнение», определение следует за
определяемым. Отличительной особенностью
лексики тонга, самоа и ряда соседствующих
с ними языков является систематическое
противопоставление лексики по степени
вежливости (для выражения некоторых значений
– до четырех синонимов). В фонетике и
словарном составе ряда внешнеполинезийских
языков сильно влияние соседних языков
Меланезии.
Литература
Стонхэм Дж. Америка. – В кн.: Атлас языков мира. М., 1998
Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка. М., 1960
Культура Древнего Рима. М., 1985
Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1998
Кузьменко Ю.К. Готская письменность. – В кн.: История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985
Буданова В.П. Готы в эпоху великого переселения народов. М., 1990
Гухман М.М. Готский язык. М., 1994
Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954
Калыгин В.П., Королев А.А. Кельтские языки. – В кн.: Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. М., 1982
Королев А.А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984
Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954
Королев А.А. Древнейшие памятники ирландского языка. М., 1984
Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954
Десницкая А.В. Албанский язык и его диалекты. Л., 1968
Нерознак В.П. Албанский язык. – Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
Кочаргина
В.А. Начальный курс
санскрита. М., 1956
Иванов Вяч. Вс., Топоров
В.Н. Санскрит. М., 1960
Зограф Г.А. Древние
индоарийские языки.
– В кн.: Языки Азии и
Африки, т. 1. М., 1976
Барроу Т. Санскрит.
М., 1976
Зализняк А.А. Грамматический
очерк санскрита. –
В кн.: Кочаргина В.А.
Санскритско-русский
словарь. М., 1979
Минаев
И.П. Очерк фонетики
и морфологии языка
пали. СПб, 1872
Елизаренкова Т.Я., Топоров
В.Н. Язык пали. М., 1965
Савельева Л.В. Язык гуджарати. М., 1965
Драгунов
А.А. Исследования по
грамматике современного
китайского языка. М.
– Л., 1952
Солнцев В.М. Очерки
по современному китайскому
языку. М., 1957
Яхонтов С.Е. Категория
глагола в китайском
языке. Л., 1957
Люй Шу-сян. Очерк грамматики
китайского языка, тт. 1–2.
М., 1961–1965
Яхонтов С.Е. Древнекитайский
язык. М., 1965
Коротков Н.Н. Основные
особенности морфологического
строя китайского языка.
М., 1968
Зограф И.Т. Среднекитайский
язык. М., 1979
Софронов М.В. Китайский
язык и китайское общество.
М., 1979
Большой китайско-русский
словарь, тт. 1–4. Под
ред. И.М.Ошанина. М., 1983–1984
Большой русско-китайский
словарь. Пекин, 1985
Библиография по китайскому
языкознанию, тт. 1–2.
М., 1991–1993
Санжеев
Г.Д. Сравнительная грамматика
монгольских языков.
М., 1953
Тодаева Б.Х. Монгольские
языки и диалекты Китая.
М., 1960
Санжеев Г.Д. Сравнительная
грамматика монгольских
языков. Глагол. М., 1963
Санжеев Г.Д. Лингвистическое
введение в изучение
истории письменности
монгольских народов.
Улан-Удэ, 1977
Владимирцов Б.Я. Сравнительная
грамматика монгольского
письменного языка и
халхаского наречия,
изд. 2. М., 1989
Монгольские языки.
Тунгусо-маньчжурские
языки. Японский язык.
Корейский язык. – В
кн.: Языки мира. М., 1997
Киэда
М. Грамматика японского
языка, тт. 1–2. М., 1958–1959
Фельдман Н.И. Японский
язык. М., 1960
Языкознание в Японии.
М., 1983
Алпатов В.М. Япония:
язык и общество. М., 1988
Старостин С.А. Алтайская
проблема и происхождение
японского языка. М., 1991
Алпатов В.М. Японский
язык. – В кн.: Языки
мира. Монгольские языки.
Тунгусо-маньчжурские
языки. Японский язык.
Корейский язык. М., 1997
Порхомовский
В.Я. Проблемы генетической
классификации в языках
Африки. – В кн.: Теоретические
основы классификации
языков мира. Проблемы
родства. М., 1982
Виноградов В.А., Порхомовский
В.Я. Общий обзор. Языки.
– В кн.: Африка. Энциклопедия,
т. 1. М., 1986
Крупа
В. Полинезийские языки.
М., 1975