Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Августа 2015 в 10:29, контрольная работа
История японского буддизма. Согласно официальным японским хроникам буддийское учение впервые было принесено в страну в середине VI века корейскими проповедниками. Популярности буддизма способствовало благосклонное отношение к нему известного государственного деятеля – принца Сётоку (574–622 гг.), который составил комментарии к трём сутрам и способствовал распространению буддизма. При его содействии были построены первые буддийские храмы, в том числе знаменитый Хорю-дзи. При императоре Сёму (правил в 724–749 гг.) буддизм был признан государственной религией.
Роль религии в японском обществе (синтоизм, буддизм, конфуцианство)……………………………………………………………..3
2. Система воспитания японцев……………………………………….12
3. Традиционная система ценностей японской культуры…………...17
4. Роль эстетического начала в японской культуре………………….23
Список используемой литературы………………………………………..27
Такое отношение к природе проявляется и в том, что этическая составляющая и понимание добра и зла отличаются от западной традиции. Они не разделены резко и безоговорочно, а воспринимаются относительно. Всё - лишь проявление мира, и поступки человека зависят от конкретной ситуации. Главное в поведении - искренность и соответствие принятым правилам.
Особое отношение к смерти характерно для японской культуры. Поскольку со смертью жизнь в целом не кончается, для японца главное - умереть достойно и в соответствии с этическими нормами. Такая смерть обусловливает отношение к жизни как к явлению, которое следует проживать осмысленно каждую минуту, а «правильная» смерть, осуществлённая в рамках этической традиции, обеспечивает более высокий статус следующего рождения.
Общей для всего дальневосточного культурного комплекса категорией культуры является почитание предков. В синто она принимает форму культа и функционирует в широком диапазоне: от государственного синто до бытовых примет. В общем плане культ предков предполагает отсутствие непреодолимой границы между миром живых и миром мёртвых.
Японская культура - это удивительный целостный феномен восточной культуры. Её опыт с одной стороны, длительного изолированного развития, а с другой - умение органично принимать достижения иных культур, определил устойчивое и продуктивное развитие Японии на протяжении нескольких тысячелетий.
4. Роль эстетического начала в японской культуре.
Становление японской эстетики. Влияние Китая.
Без большого преувеличения можно сказать, что племена, населявшие территорию Китая в древности, заложили краеугольный камень японской культуры. Японский этнос складывался сложно. Его формировали пришельцы из Сибири, Индонезии, Индокитая и даже негроиды, но в середине 1-го тыс. до н.э. на японские острова мигрировали племена, жившие к югу от Янцзы. Они принесли с собой рисоводство, ставшее основой земледелия в Японии, и развитую космогоническую мифологию.
Позднее в Японию проникли и три основные учения Востока: конфуцианство, даосизм и буддизм. Последние два сыграли огромную роль в формировании всех видов японского искусства, в том числе и искусства садов.
Однако есть и третья сила, сыгравшая немалую роль в становлении японской эстетики. Это философия великой «Книги перемен», «И цзин», написанной в 8 – 7 вв. до н.э. и дошедшей до наших дней. Первый иероглиф «И», входящий в название книги, изначально представлял собой стилизованное изображение хамелеона, постоянно меняющего свою окраску, поэтому он означает перемену, неустойчивость. В то же время, этот иероглиф связан с понятием непринуждённости, спонтанности. Отсюда берёт своё начало эстетический принцип естественности, лёгкости творческого процесса, следующего природному ходу вещей, столь созвучный японскому мировосприятию. Согласно этому принципу, творчество является прерогативой Неба, художник же, в широком понимании этого слова, способен ощутить и передать Его волю. Отсюда – творческий метод: не создавать, а выявлять, не искажая природы вещей субъективными напластованиями. Для этого метода существует своё название – «дзинэн», что означает спонтанность, следование естественности.
Классическое китайское или японское произведение искусства, будь то сад, картина или цветочная композиция, насквозь проникнуты цифровой символикой «Книги перемен». Не вдаваясь в подробности, можно отметить, что, прежде всего эта символика связана с чётом – Ян и нечетом – Инь. Без знания цифровой символики трудно постичь философский смысл китайского или японского произведения искусства, но есть число, без осознания глубинного смысла которого тут вообще шагу ступить нельзя. Это число – единица, символизирующая Единое.
Согласно «И цзин», мир является динамичной, находящейся в вечном изменении системой. Эти изменения обусловлены беспрерывным взаимодействием и взаимо-превращением двух начал – Инь и Ян, которые выражают дуальность множественного мира парами противоположностей: небо и земля, свет и тьма, положительное и отрицательное, покой и движение, добро и зло и т. д. Одно невозможно без другого. И добра не существовало бы в мире, если бы не было зла. Более того, всё относительно, всё течёт и меняется. То, что вчера было злом, Инь, сегодня стало добром, Ян. Ян порождает Инь, а Инь порождает Ян. Они действуют друг в друге и переходят друг в друга: в Ян существует зародыш Инь, потенция стать Инь, и наоборот. Инь – причина Ян, Ян – причина Инь. Такая взаимообусловленность делает весьма относительным само понятие «противоположности», так как любая из противоположностей включает в себя другую.
Но есть нечто неизменное в этом вечно становящемся неверном мире относительности. Нечто надёжное, на что можно опереться. Некий глобальный закон естественного хода вещей, не изменяющийся никогда. Пусть день сменяется ночью, но он сменяется ею всегда. Пусть жизнь сменяется смертью, но эта перемена так же неизбежна. Именно этот космический неизменный закон, этот «путь вещей» и является истинной реальностью. Всё остальное эфемерно и преходяще. Это Неизменное получило название «Тай цзи», что означает «Великое первоначало» или «Великий предел».
Особую роль играет в японской эстетике сочинение Лао-Цзы «Дао дэ цзин». Порой кажется, что вся она – иллюстрация к этому произведению.
Уже в первой главе «Дао дэ цзин» выводится важнейший тезис, определяющий основное назначение искусства: «Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну (Дао), а тот, кто имеет страсти, видит его только в конечной форме. Оба они (безымянное и имеющее имя) одного и того же происхождения, но с разными названиями». Значит, хотя Дао и не познаваемо дискурсивными методами, его можно узреть и через конечные формы, т.е. ощутить Единое через мир множественности. Помочь сделать это – важнейшее назначение искусства, будь то живопись, или икэбана, или сады.
Другой важный момент японского искусства, эстетизация безобразного, созвучен второй главе «Дао дэ цзин»: «Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное является прекрасным, появляется безобразное». Прекрасное и безобразное представляют собой пару Ян – Инь. Однако Ян и Инь не взаимоисключающие, а взаимодополняющие и взаимопорождающие, переходящие друг в друга силы. Поэтому прекрасное и безобразное не имеют чётких границ. Порой уродливое кажется прекрасным, а прекрасное – чудовищным.
Глава четвёртая того же сочинения подчёркивает особую значимость пустоты: «Дао пусто, но в применении неисчерпаемо. О глубочайшее! Оно кажется праотцом всех вещей». С этим связана огромная роль незаполненного пространства живописного свитка, недоговорённость стихотворения, осмысление промежутков в икэбане и пустого пространства при планировке садов.
Сдержанность и лаконизм японского искусства, стремление выразить идею минимальными средствами перекликается ещё с одним постулатом «Дао дэ цзин»: «Пять цветов притупляют зрение. Пять звуков притупляют слух». Эта мысль во многом способствовала появлению монохромной живописи, стихов, состоящих всего из трёх строк – хокку, сухих садов.
Ещё один важный творческий принцип, способствовавший развитию минимализма: «Не выходя со двора, мудрец познаёт мир, не выглядывая из окна, он видит естественное Дао». Дао всё и сразу выявляется в любом предмете, т.к. оно принципиально неделимо. Для его выражения не обязательно отображать необъятность мира. Достаточно изобразить две-три ветки, птицу или комара на стебле, но изобразить так, чтобы передать их суть, их связь с Вселенной.
Список используемой литературы
1. Востокова А. «Страна Восходящего Солнца. От древности до наших дней» Год издания: 2005;Издательство: «Феникс»
2. Григорьева Т.П. «Япония. Путь сердца» Год издания: 2008; Издательство: «Новый Акрополь».
3. И. А. Латышев «Семейная жизнь японцев» Год издания: 1985;
Издательство: «Наука»
4. Садзанами Сандзин «Сказания древней Японии» Год издания: 2000;
Издательство: «Летний Сад», «Российская государственная библиотека»
5. http://www.gumer.info/
6. http://ourboys.ru/japan
7. http://zdos.ru/nauka/view