История развития афро-американского языка и культуры

Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 16:03, реферат

Краткое описание

Целью данной работы является изучение афро-американского языка и культуры, их особенностей в сравнении с американским вариантом английского языка и американскими национальными ценностями, исследование степени воздействия культур друг на друга, то есть определение специфики афро-американской системы ценностей, специфики менталитета афро-американского народа.

Файлы: 1 файл

История развития Афро-американцев.doc

— 234.00 Кб (Скачать)

    Обоснованность  подобных результатов можно кратко изложить в трех пунктах :

    1. язык эмигрантов имеет сходство с афро-американским диалектом, характерным для того исторического периода, когда произошло переселение группы;
    2. в таких изолированных сообществах  язык не подвергался сильным изменениям
    3. подобные сообщества не подвергались внешнему влиянию и были защищены от изменений, происходящих в AAVE.
 
 

    В 1980-х гг были исследованы письменные документы и аудио-записи речи бывших рабов, включая письма, написанные полуграмотными афро-американцами в середине 1800-х гг( Montgomery&Fuller,96) и собрания специализированных текстов, как например, интервью с докторами hoodoo, записанные в 1930-х гг  (Viereck, 88, Ewers, 96). Достоверность источников всегда являлась и является проблемой для исторической лингвистики, аналитикам ограничен доступ к сохранившимся материалам, не созданным непосредственно для лингвистических целей. Сложность существует и в отношении авторов письменных источников: во-первых, письменная речь всегда более формальна и по возможности лишена особенностей какого-либо конкретного варианта языка, во-вторых, умение писать поначалу было редкостью для афро-американцев, так как им запрещалось учиться. Таким образом, грамотные афро-американцы  принадлежали к числу самых образованных, соответственно, в их письменной речи не было характерных черт и особенностей AAVE.

    Документация, написанная от первого лица, принималась  за основу при изучении AAVE, в связи с чем возникает ряд вопросов, которые Монтгомери классифицирует следующим образом:

    1)вопросы  авторства – действительно ли запись была сделана афро-американцем или сделана/продиктована не им;

    2)вопросы  представительства – являлся  ли автор представителем сообщества, говорящего на AAVE [Montgomery, 99,78]

        3)вопросы моделей – использовал  ли автор выражения, свойственные его речи, либо были использованы литературные формы;

    Но  первые довоенные письменные документы, несмотря на все вопросы и трудности  с интерпретацией, все же нельзя считать бесполезными. Монтгомери  полагает, что «подобные записи могут дать возможность подойти ближе к проблеме изучения раннего варианта афро-американской речи»[Montgomery,99,85].

    Помимо  личных писем, изучаются судебные протоколы, газетные и журнальные статьи, записи, сделанные переписчиками. Кроме  вопросов, касающихся документов, написанных от первого лица, существуют также вопросы относительно достоверности материалов, выполненных от третьего – записей секретарей, переписчиков и т.д. Стремление лишь выделить из первоисточников характерные афро-американские слова и выражения приводит с созданию своего рода стереотипов, выделяются специфические структуры языка – а они часто не являются характерными для большинства членов языкового сообщества – таким образом преувеличивается разница между вариантами языка и , как результат, представление о диалекте становится карикатурным.

    Ниже  приведены несколько примеров письменной речи диалекта, которые были тщательно  изучены Вольфрамом. Пример 1 – запись разговора с рабом брата Дж. Вашингтона ( отрывок ), согласно Хеллиеру (Hellier,99, 87), имеются личные семейные письма и архивы, подтверждающие само существование раба Джереми и реальность описанных им событий. Пример 2 представляет собой запись проповеди (отрывок), пример 3 – отрывки из писем афро-американских рабов, автор одного из них неизвестен, автор второго – раб Джеймс, он описывает свои  страдания. Пример 4 – отрывок протокола судебного заседания.

    (1)Sample of Amanuensis Account

    «…In de morning, we started by time it was light, and got up to Colonel Snigge`s to breakfast almost fifteen mile. De snow was up to our knees, and dare  wornt no much of a road any how, and so we had hard work to get along, I tell you. But mass John so fond of he  brodder  George, and de old lady, he go foot sooner dan turn back…»

    (2) Sample of Literary Dialect

    «…Toney – I no like them, they be hypocrites. By and by they will all turn back again. This religion for white men, not for negro.

    Sambo – Who tell you so, Toney?

    Toney – Our overseer, he say all black people go to the devil…»

    (3) Sample of Slave Letters

    a) James Carter`s Account of his Sufferings, 1807

    «…I ask my master if I might go with my father to look for my brother (.) he said no you must go to Dumfries after my horse (.) it appear that he had more regard for his horse then he had for my poor dead brother (.)»

    b) «Releese us out of this Cruell Bondegg», letter dated 1723

    «…my Riting is vary bad (.) I whope yr honour  will take the will for the deede (.) I am but a poore Slave that writt itt and has no other time butt Sunday and hardly that att Sumtimes.»

    (4) Sample of Court Record

    «…Tom a free man of colour deposed that he came home & the prisoner was not at home (.) he push the Door go in (.) She (the prisoner) some after come home – say who here – tell him go away – I say No – no go way she say she shall go away – she look for knife to kill him – he thought she Jok (.) she say again – go away – he say he woudnt go away – she take him by the Throat pull him about & cut him with the knife…» 
 

    Сравнение грамматических, фонологических и лексических  структур в данных четырех видах  первоисточников показывает уровни представления диалекта в них. Как  пишет Кули, « сравнение сделанных  под диктовку записей и примеров литературного стиля диалекта позволяет с твердостью предположить, что представление об AAVE возникло под влиянием переписчиков, старающихся передать «истинный голос» афро-американцев» [Cooley,2000,65].

    Тщательный  анализ различных текстов заставляет пересмотреть методы реконструкции  раннего AAVE. Во-первых, нужно признать существование «литературной традиции» представлять крайние версии AAVE, включая в них формы креольского языка, которые являются либо очень редкими, либо несуществующими в речи афро-американского населения.  Этой традиции всегда придерживались, делая записи под диктовку, что заставляет усомниться в их точности.  Например, анализ прим. 1 показывает, что данный текст  схож с литературными вариантами  проповедей  и с пьесами куда более, чем с письмами, авторами которых были афро-американцы . 
 

    Учитывая  это, можно сказать, что  доказательства  креольского статуса раннего  AAVE, опирающиеся на  подобные источники (например, в работах Дилларда (Dillard,72), кажутся не совсем обоснованными. Такого рода первоисточники, включая и письма, должны подтверждаться историческими, архивными материалами, теми способами, которыми традиционно устанавливается подлинность исторических документов. По словам Монтгомери, «сохранившиеся образцы раннего AAVE  можно использовать в его реконструкции, но учитывая историю того периода, специфику социального  положения  их авторов, природу  самого текста  и  цель его  создания»[Montgomery, 99, 57]. 

    Звукозаписывающие устройства стали доступными в 1930-е  гг, поэтому не было возможности  сделать записи речи афро-американцев,  говорящих на более раннем AAVE. Все имеющиеся аудио-материалы были собраны в последние 75 лет, соответственно, самые ранние образцы принадлежат афро-американцам, родившимся  незадолго до отмены рабства. «Подобные аудио-записи  до сих пор не изучены  до конца, часто их качество, их истинность вызывает сомнения»[Baileу, Maynor,91,75] из-за плохого качества оборудования.  Например, половина 6-ти часовой записи  речи бывших рабов непригодна для тщательного анализа.   Кроме того, к аудио-материалу применимы «вопросы  представительства» - является ли автор представителем сообщества, говорящего на AAVE.  Многие интервью  выдержаны в формальном стиле – соответственно, ответы  респондентов  не содержат  характерных особенностей AAVE. Другая проблема заключается в том,  исследователи по разному интерпретируют   материал, делают противоположные  выводы. Таким образом,  немногочисленные  аудио-записи речи  афро-американцев, родившихся в середине 1800-х гг, едва ли могут помочь в изучении раннего AAVE. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    3. История развития афро-американской  субкультуры 

    Предки  современных афро-американцев были привезены в Новый Свет в качестве рабов. За три столетия берегов Америк достигли около 10 миллионов африканцев, при этом почти столько же погибло, не выдержав нечеловеческих условий, в которых они находились на европейских кораблях.

    Плантаторы  штата Виржиния , первой постоянной английской колонии в Северной Америке, начали покупать рабов в начале 17-го века. В ранний период колонизации  прибыло относительно немного африканцев, они были вынуждены работать на плантаторов, но все же затем были освобождены. Однако в 1860-х гг законом было предписано, что в рабстве должно быть исключительно черное население, белое же было навсегда от него освобождено.

    В конечном счете, все англо-американские колонии приняли рабство по расовому признаку. Однако на плантациях к югу  от Пенсильвании эта система стала  наиболее прочной. В 18-м веке количество африканцев, привозимых в Северную Америку, невероятно возросло: 40% населения штата Виржиния и 60% населения штата Южная Каролина составляли рабы-африканцы. Более половины африканцев, привезенных в колониальную Америку, прибыло в период между 1720-ми гг и Войной за Независимость, но все «новоприбывшие» были приняты «местным» черным населением, которое уже стало называться афро-американским.

    Рабство искореняло самобытность африканского народа, уничтожало его культурные ценности, но некоторые элементы культурного  наследия все же были сохранены и  даже получили развитие. Например, привезенные африканцами умения выращивать рис и пасти скот на открытых пастбищах помогли привить эти занятия в Южной Каролине. С годами культуры обеих рас, от  языка и кулинарии до отношения к сверхъестественным вещам, глубоко проникли друг в друга.

    Африканские религии были господствующими до появления афро-американской церкви. Это произошло в начале 17-го века, когда рабы начали принимать окружающий их мир, основную существующую религию  и Бога. Благодаря усилиям европейских  миссионеров, африканские обряды внешне стали похожими на христианские.

    В-основном, первые афро-американские церкви были методистскими и баптистскими, но существовали также епископальные, пресвитерианские и католические. Баптистские  и методистские священники в конце 18-го – начале 19-го веков приглашали как белых, так и черных слушателей на свои экспрессивные, эмоциональные службы, за образец проведения которых были приняты службы священников-американцев. Иногда афро-американцы  читали проповеди специально для белых прихожан. Бурное развитие  церкви получили в 19-м веке, когда Ричард Аллен (Richard Allen), Питер Спенсер (Piter Spencer) и другие афро-американские проповедники решили отделиться от «белой» церкви в поисках духовной  свободы и независимости.

    В некоторых районах революционные протестантские идеи некоторых рабовладельцев способствовали освобождению афро-американцев от рабства уже к 1800 году, но даже свободные афро-американцы на Юге были лишены почти всех прав, хотя немногим все же удалось добиться успеха.

    После Войны за Независимость северные штаты постепенно искоренили рабство на своих территориях. Результатом этого стало усиление расизма и афро-американцам пришлось создавать собственные сообщества. В течение следующих десятилетий процветали идеи «демократии для белых» и в северных штатах распространялись законы, лишающие афро-американцев права голоса, запрещающие им работать в судебной системе и т.д. Постоянные бунты городского населения против соседства афро-американцев и разделение всех городских служб по расовому признаку стало типичной картиной для Севера США.

    Рабовладельцы Юга осваивали новые территории к западу от прибрежных штатов, и  хлопок стал доминирующей культивируемой культурой. Ближе к центральным  районам афро-американцы были признаны вполне способными выращивать зерно и даже работать в промышленности.

    Южные фермы и плантации являли картину  жестокой эксплуатации рабов и их сильнейшего сопротивления одновременно. Рабам иногда удавалось добиться сокращения рабочего дня, который длился от  рассвета до заката. В протестантских церквях, которые еще не были разделены, господствовали белые, считавшие, что рабство имеет библейские основы.

    Часто рабы сбегали от владельцев, иногда решались на физическое выражение протеста, организовывались восстания на плантациях. Самым известным считается восстание, возглавляемое Натом Тернером, проповедником-баптистом, в 1831 году в штате Виржиния. Тогда погибли десятки белых и афро-американцев.

    Плантаторы  зависели от труда своих рабов, поэтому  в их интересах  было удовлетворять  хотя бы некоторые их требования. Например, многие рабовладельцы  позволяли рабам жить со своими супругами или, по крайней мере, навещать их. Эти незначительные уступки позволяли афро-американцам сохранять семьи в условиях, когда смерть хозяина, экономические неудачи или бессердечность плантаторов приводили  к разлучению членов семей.

    Но  контроль над частной жизнью афро-американцев  не приносил плантаторам никакой  выгоды, и это было то, что давало рабам чувство независимости, именно так в 18-м веке зародилась афро-американская культура, которая расцвела в 19-ом, а впоследствии музыка, танцы, народный афро-американский юмор охватили всю Америку.

    В 1830-х гг на севере страны было создано  освободительное движение. Его сторонники переправляли рабов в районы, где  жили свободные афро-американцы или за границу. Конфликт привел к Гражданской Войне, которая началась в 1861 году. Она закончилась отменой рабства, что одновременно дало возможность 180 тысячам афро-американцев официально записаться в армию, а также использовать бывших рабов в качестве чернорабочих.

    После выхода XIII Поправки к Конституции в 1865 году афро-американцы начали искать лучшую работу, разыскивали членов своих семей, регистрировали браки, оформляли метрики, некоторые возвращались к своим бывшим владельцам, но уже получали деньги за свой труд.

    Временные правительства, сформированные в штатах экс-Конфедерации, поддержали отмену рабства, но приняли «Кодекс для черных»(Black Codes) – законы, целью которых было убедить общество в том, что бывшие рабы по-прежнему остаются подчиненными, работниками сельскохозяйственных отраслей, рабочей силой, не имеющей права голоса.

Информация о работе История развития афро-американского языка и культуры